| Tôi lớn lên tại một vùng quê nhỏ, trầm lặng 
                  và yên bình như những bông hoa diên vĩ. Đó là một nơi tuyệt 
                  vời để những đứa trẻ lớn lên, với những đồng quê bạt ngàn cỏ 
                  và hoa, với những ao hồ xanh biếc màu trời và với những con 
                  người thân thiện. Mỗi người đều được những người khác xung 
                  quanh để ý và chăm non, thế nên thực sự những chuyện tồi tệ 
                  khó mà xảy ra được. Gia đình tôi sống trong một trang trại 
                  nhỏ gần một chiếc hồ tuyệt đẹp. Chúng tôi ở trong một ngôi nhà 
                  hai tầng khá rộng rãi, được xây dựng theo kiểu miền quê từ khi 
                  bố mẹ tôi đám cưới. Đến khi tôi ba tuổi, bố tôi qua đời một 
                  cách đột ngột. Mẹ tôi buộc phải ngưng cái ước mơ xây dựng một 
                  ngôi nhà với khu vườn bên bờ hồ mọc đầy hoa diên vĩ. Bà trở 
                  lại trường học, làm nghề gõ đầu trẻ để có đủ thời gian và vật 
                  chất nuôi lớn tôi và người chị. Nhưng thực sự là tiền bạc thì 
                  eo hẹp và quả thật tôi rất biết ơn mẹ mình đã dạy hai chị em 
                  tôi nên người. Chính vì vậy mà, bên cạnh việc cố gắng học tập, 
                  hai chị em tôi còn tìm thêm việc làm để phụ giúp cuộc sống gia 
                  đình. Tuổi thơ tôi trải qua với những công việc cực kì vui 
                  nhộn như giao trứng, rửa xe, bán báo và trông trẻ cho những 
                  người hàng xóm. Có thể vì việc thiếu vắng một người cha vững chải bên mình 
                  đã khiến tôi lệch lạc về giới tính. Tôi thường xuyên chú ý đến 
                  những người con trai khác trong trường; và rồi qua những năm 
                  tháng lớn lên, tôi nhận ra rằng một số người trong bọn họ cũng 
                  chú ý đến tôi rất nhiều. Tôi thích nhìn được bọn họ trần 
                  truồng trong phòng thay đồ sau mỗi giờ chơi thể thao và tôi 
                  biết rằng mình là một người đồng tính. Tuy vậy, tôi vẫn tự hào 
                  mình còn trinh trắng. Chưa một bàn tay đàn ông nào khác chạm 
                  được vào dương vật của tôi. Chị tôi, Linda là một cô gái xinh đẹp và dịu hiền. Tuy 
                  nhiên, chị rất khó tính trong việc chọn bạn đời, và mãi đến 
                  năm 24 tuổi, tức là khi tôi vừa tốt nghiệp phổ thông, chị mới 
                  dẫn người bạn trai về nhà giới thiệu. Anh chàng tên Chuck, 25 
                  tuổi, là một người Hy Lạp nhập cư trái phép và vì lí do này mà 
                  mẹ tôi cực lực phản đối mối tình của chị. Tuy nhiên tôi lại 
                  hết mình ủng hộ, bởi vì, lần đầu tiên trong đời mình, tôi biết 
                  tôi đã bắt đầu yêu. Tôi muốn luôn được sống gần bên anh ấy.Chuck cao khoảng 1m85, có một mái tóc màu nâu xoăn nhẹ đầy nét 
                  lãng tử và một thân hình cực kì cân đối. Gương mặt thánh thiện 
                  của anh gợi lại cho tôi nét mặt của Rock Hudson. Tôi yêu anh 
                  ấy ngay từ lần đầu gặp mặt nhưng cái cách anh chăm sóc chị tôi 
                  đã khiến tôi thu mình lại. Tôi nghĩ rằng mình đã không còn một 
                  cơ hội nào nữa để được gần người đàn ông đầy nam tính ấy.
 Chị tôi tỏ ra rất hạnh phúc mỗi lần gần bên Chuck. Anh nâng 
                  niu chị như môt nàng công chúa và đối xử với chị hết sức dịu 
                  dàng. Chính thái độ tuyệt vời này đã khiến mẹ tôi xiu lòng và 
                  quyết định để cho họ đi đến hôn nhân. Tôi biết mẹ tôi đã chấp 
                  nhận việc phải xa con gái mình, vì bất cứ khi nào Chuck bị 
                  phát hiện, anh sẽ bị trả về nước ngay lập tức.Chuck và chị tôi đám cưới. Tôi dọn lên tầng trên và nhường lại 
                  căn phòng to của mình cho cặp vợ chồng mới. Sau ba tháng kể từ 
                  lần đầu gặp mặt, càng lúc tôi càng yêu Chuck hơn và tôi thấy 
                  cực kì đau khổ mỗi khi nhìn thấy anh âu yếm chị.
 Không kìm được những khao khát của mình dành cho Chuck, tôi 
                  chọn cách thủ dâm với những hình ảnh đẹp đẽ của anh trong trí 
                  óc mình. Tôi mường tượng cảnh tôi mút liếm dương vật của Chuck 
                  cho đến khi tinh dịch của tôi phụt đầy tay mình. Tôi quyết 
                  định ít nhất cũng phải nhìn thấy thân thể đẹp đẽ và trần trụi 
                  của Chuck một lần, rồi tôi sẽ cố quên đi tất cả.
 Tôi không đi học đại học. Chuck đã thuyết phục được tôi và 
                  mẹ rằng khu vườn rộng lớn đó hoàn toàn có thể sinh lợi rất 
                  nhiều, mà chỉ cần đôi bàn tay của anh và của tôi lao động. Mẹ 
                  tôi còn ngần ngừ, nhưng rồi tôi nhắc đến việc trồng những bông 
                  hoa mà cả mẹ lẫn ba đều yêu thích bên ven hồ, và mẹ đồng ý. Chuck và tôi đi lên thành phố để mua sắm dụng cụ mất hai 
                  ngày. Hai chúng tôi ngủ trong cùng một phòng và suốt cả đêm, 
                  tôi không thể nào ngủ được. Nhìn gương mặt phản phất ánh sáng 
                  của Chuck, tôi ao ước giá như mình được ôm anh ấy vào lòng, 
                  được nói với anh rằng, tôi yêu anh biết đến dường nào. Tôi lấy 
                  chiếc gối lớn, úp lên mặt và nghẹn ngào khóc. Cái thằng con 
                  trai hào hoa và mạnh mẽ trong tôi bỗng nhiên chết lịm. Những 
                  giờ phút được sống gần bên anh đã khiến tôi yêu anh đến gần 
                  như điên loạn. Tôi quyết định lấy lao động làm niềm vui, và được an ủi 
                  rằng mỗi ngày tôi được gần sát bên anh tám đến chín tiếng đồng 
                  hồ. Chuck nuôi bốn con ngựa thật đẹp và anh nói với tôi rằng, 
                  khi bán chúng, gia đình sẽ có đủ tiền để mua thêm những thứ 
                  khác. Trong lúc nói với tôi, Chuck ngước mắt nhìn lên bầu trời 
                  xanh và đôi mắt anh tràn đầy hy vọng. Chính vì hình ảnh đó mà 
                  tôi ra sức làm việc để gia đình thêm phần sung túc. Tháng tám. Mùa thu. Bầu trời miền quê êm ả nhàn nhạt màu 
                  mây trắng đong đưa, và những đàn chim nhạn thi nhau kéo về 
                  tránh rét. Những bông hoa cúc trắng cuối hè nở muộn vươn dậy 
                  trong vườn nhà và những thân cây già nhẹ nhàng trút lá. Thời 
                  tiết và không khí mát dịu làm cuộc sống của chúng tôi mỗi lúc 
                  một hạnh phúc hơn và những bữa cơm trong gia đình luôn đầy đủ 
                  bốn người khiến tôi nghĩ rằng đó chính là cuộc sống của thiên 
                  đường. Những mối lợi sinh ra từ đồng lúa, hoa màu, trái cây và 
                  đàn ngựa nhiều đủ để chúng tôi trả hết tiền cho các nhân công, 
                  đưa hết tiền nợ vẫn chưa trả được trong những năm qua và còn 
                  sắm thêm được một vài dụng cụ cho gia đình. Tôi thực sự rất 
                  cảm phục Chuck, một con người tháo vát và siêng năng. Anh đã 
                  khiến cuộc sống gia đình tôi trở nên tuyệt diệu hơn bao giờ 
                  hết. Mặt hồ nước gần nhà càng lúc càng xanh trong hơn và mỗi ngày, 
                  sau khi làm việc xong, tôi và anh thường đến đó để bơi lội. 
                  Việc đắm mình và làn nước mát lạnh khiến tinh thần tôi sảng 
                  khoái và thân thể tôi giãn ra thoải mái. Nhưng việc tuyệt hơn 
                  là tôi được chứng kiến thân thể cường trán của Chuck. Nó đẹp 
                  như một pho tượng thần Hy Lạp.
 Chúa Nhật là ngày chúng tôi không làm việc. Thường cả nhà sẽ 
                  quây quần bên nhau nhưng hôm nay, mẹ tôi cùng chị đi công việc. 
                  Họ bảo chúng tôi tự lo bữa trưa cho mình vì cả hai sẽ không về 
                  trước giờ buổi tối. Hai anh em chúng tôi quyết định đi gieo 
                  những hạt giống cây diên vĩ để đến mùa xuân, nó sẽ vươn lên 
                  đầy vườn thật đẹp. Buổi trưa, chúng tôi ngồi bên hồ, ngắm 
                  những vòng tròn trên mặt nước đung đưa và trò chuyện.
 Chuck kể cho tôi những điều mà chưa bao giờ anh nói. Chuck 
                  sinh ra ở một quê nhỏ của Hy Lạp. Bố mẹ đều mất sớm, anh đã 
                  phải tìm mọi kế để mưu sinh lo cho cuộc sống. Năm ngoái, sau 
                  khi người cậu bảo bọc anh qua đời, Chuck quyết định nhập cư 
                  bất hợp pháp vào đất nước chúng tôi để tìm một chân trời mới. Đôi mắt Chuck rướm lệ, và tôi choàng một tay qua vai anh cố 
                  an ủi đôi phần. Tôi hỏi anh rằng, quê hương anh có đẹp không. 
                  Chuck kể cho tôi nghe về những đồng cỏ xanh rì, những con suối 
                  quanh co, những cây cầu, những đền đài, những di tích nhỏ. Rồi 
                  Chuck hát cho tôi nghe một bài nhạc thiên thần đầy chất cổ 
                  tích... All alone I have started my journey. To the darkness and 
                  darkness I go. With a reason, I stopped for a moment, In this 
                  world full of pleasure so frail. Town after town I have 
                  travelled, pass through faces I know and know not. All lone 
                  with my sorrows I buried. My tears, my smiles, your name... 
                  All alone as the day I was born...
 Tôi thực sự bị cuốn hút bởi từng lời nhạc và giọng hát trầm 
                  vang của Chuck. Tôi hỏi anh, bài hát ấy mang ý nghĩa gì. Chuck 
                  nói rằng, nó bộc lộ sự bối rối của người đang hát. Tôi phản 
                  bác, bảo là bài hát thể hiện sự băn khoăn của người sáng tác. 
                  Nhưng Chuck bảo là chính anh cũng đang bối rối. Không khí xung 
                  quanh chúng tôi trầm hẳn xuống.
 Chuck lấy một hòn đá và ném xuống hồ. Chúng tôi nhìn những 
                  ngọn sóng lăn tăn chạy về phía mặt trời xa tít. Chuck quay mặt 
                  sang tôi và hỏi:
 “Em nghĩ sao nếu trở thành một người chú?”
 “Một người chú???” Tôi lập lại một cách đầy kinh ngạc. “Anh 
                  nói thế có nghĩa là chị...”
 “Yeah. Linda đang có mang ba tháng rưỡi. Đó là lí do mà hôm 
                  nay chị em cùng mẹ đi khám bệnh và thăm viếng một vài người 
                  bạn của mẹ và chị. Họ sẽ báo tin tốt lành này cho mọi người”
 “Chúa trời ơi! Điều đó thật là tuyệt vời Chuck,” Tôi nói sau 
                  khi đã bắt đầu thoát khỏi cơn sốc mà anh mang lại, “Em chưa 
                  bao giờ nghĩ đến việc sẽ làm một người chú như thế nào trước 
                  đây”
 “Em sẽ là một người chú tuyệt vời,” Chuck nói và nhích sát gần 
                  cạnh bên tôi. “Em là một trong những chàng trai tuyệt vời và 
                  ngọt ngào nhất trên thế giới” Chuck cười thân thiện.
 Thân thể tôi tan chảy ra khi bàn tay nóng ấm của anh chạm nhẹ 
                  vào vai tôi. Anh nhéo nhẹ má tôi rồi, ngay khi tôi chưa hết 
                  bàng hoàng, anh đặt lên đó một nụ hôn nhè nhẹ. Tôi cảm nhận 
                  được một cách rõ ràng hơi thở thơm tho ấm nồng của anh ấy.
 Chuck đọc được sự ngỡ ngàng trên mắt tôi trước cái hôn ngọt 
                  ngào của anh ấy. Chuck hơi lúng túng và anh nói rằng anh quá 
                  vui mừng khi đã được báo cho tôi nghe cái tin tuyệt vời đó.“Chúc mừng anh nhé Chuck”, tôi thì thầm với anh ấy trong lúc 
                  đang lấy tay mình xoa nhẹ mái tóc loà xoà của anh. “Em rất vui 
                  khi thấy gia đình chúng ta ngày càng hạnh phúc. Cám ơn anh rất 
                  nhiều”.
 “Anh cũng xin cám ơn em, Antony. Cả nhà em đã mang đến cho anh 
                  một gia đình mà vốn anh đã thiếu thốn từ rất lâu rồi.” Chuck 
                  nói, anh nhìn sâu thẳm vào trong mắt tôi. “Nếu đó là một đứa 
                  con trai, anh hy vọng là nó sẽ đẹp trai hệt như em vậy.”
 Tôi nhận thấy một cách rõ ràng là ánh mắt đẹp đẽ của Chuck 
                  có một sức mnạh đáng sợ. Nó hút hồn tôi, đồng thời truyền cho 
                  tôi sự hồi hộp của những cảm nhận mâu thuẫn mà tôi đọc được. 
                  Họng tôi nghẹn lại khi tôi từ từ hiểu ra những ẩn ý từ những 
                  lời và những hành động của anh ấy. Hai đầu ngực anh Chuck săn 
                  lên, dương vật nhổng lên trong quần và hơi thở anh đứt quãng. 
                  Anh lùi người ra xa khỏi tôi một chút. Tôi biết anh ấy đang 
                  nứng lên vì tôi, nhưng lại cố gắng che dấu nó vì xấu hổ. Dương 
                  vật tôi bắt đầu co giật vì vui sướng khi tôi tự hài lòng với 
                  cái ý nghĩ, anh rể tôi đang khao khát tôi. Chuck hít một hơi thật sâu. Anh quay sang cười với tôi và 
                  hất đầu về hồ nước. Tôi cười đáp lễ rồi gần như cùng một lúc, 
                  tôi và anh cùng nhảy ùm xuống nước. Chiếc hồ rộng thênh thang, được bao phủ ba bên bởi rừng cây 
                  xanh um và một mặt còn lại thì mọc đầy hoa dại. Đáy hồ sâu, 
                  nhiều sỏi nhưng rất êm chân và nước thì trong vắt, mát lạnh. 
                  Chuck ngụp lặn trong đó và tôi nhận ra, đây là cách mà anh làm 
                  cho người mình nguội lại. Tôi nghĩ anh sẽ rất ngạc nhiên nếu 
                  anh biết những gì tôi sẽ làm để đáp lại tình cảm của anh. Sự 
                  thật là, trong cả vùng này, chẳng ai biết rằng tôi là một 
                  người đồng tính. Dương vật tôi cứng lên một nửa khi da thịt chúng tôi chạm 
                  nhau lần đầu tiên. Ngay sau đó, tôi liên tục tìm cách quấn lấy 
                  anh và thân thể chúng tôi chạm nhau thêm nhiều lần nữa. Chúng 
                  tôi bơi cạnh nhau như những chú cá heo, tạt nước vào nhau cho 
                  đến khi chân anh chạm vào con cu cương cứng của tôi. Tôi phát 
                  hoảng lên khi Chuck ôm lấy tôi ngay lập tức và trước khi tôi 
                  có thể phản ứng lại cái ôm đó, Chuck cắn cổ tôi từ phía đằng 
                  sau lưng còn một tay thì đầy nhanh xuống dưới vùng bụng. Tôi thở mạnh ra trong lúc Chuck liếm láp và mút cổ tôi còn 
                  tay thì thọc sâu vào tận trong quần và sờ soạng dương vật tôi. 
                  Anh vuốt vuốt đầu cu tôi và đẩy tôi vào gần bờ hơn, cho đến 
                  khi tôi và anh đứng chạm được đáy. Tôi quay mặt lại và nhìn 
                  thẳng vào mắt anh. Anh lao thẳng miệng vào mặt tôi và mút môi 
                  tôi một cách điên cuồng. Tôi muốn sụm chân mình xuống. Tay tôi 
                  run rẩy sờ soạng dương vật Chuck và sững người trước một con 
                  cu dài ít nhất là 18 cm. Chúa trời đã ban cho anh ấy quá nhiều 
                  thứ tuyệt diệu. Chúng tôi lếch dần vào bờ trong lúc vẫn hôn nhau mê mệt và 
                  khi Chuck ngã ngửa người ra bãi cát sỏi; tôi tuột ngay cái 
                  quần của anh xuống. Dương vật anh bật lên cao trên trời và tôi 
                  thực hiện cái việc mà tôi hằng mơ ước mỗi khi tự thoả mãn mình. 
                  Tôi để dương vật anh ra vào trơn trợt trong miệng tôi, đối xử 
                  với nó một cách chân tình và nồng ấm. Tôi đẩy cu nó vào tận 
                  trong cổ họng tôi, và trước khi tôi oẹ vì khó chịu, tôi rút nó 
                  ra cho đến khi răng tôi chạm được vào đầu dương vật anh. Tôi 
                  cắn nó mấy cái rồi lại đẩy nó vào trong. Chuck rên rỉ liên hồi, 
                  thân thể anh cựa quậy và run rẩy vì sung sướng. Tôi thấy cặc 
                  Chuck giật giật vài cái từ gốc và tôi nuốt mạnh cu anh. Chuck 
                  rú lên và tinh dịch anh phụt đầy miệng tôi. Mùi hăng đặc trưng 
                  của nước tẩy và nhờn mặn béo béo làm tôi và anh hoàn toàn thoả 
                  mãn. Tôi ngồi lên ngực anh, sục mạnh thân cu mình trong lúc 
                  anh liên tục lè lưỡi liếm đầu dương vật tôi. Và rồi tôi ra 
                  nhanh chóng, đầy sảng khoái và cực kì sung sướng. “Chúa ơi,” Chuck thì thầm khi tôi nhích xuống và nằm bên 
                  cạnh anh, “Anh những tưởng là điều này sẽ chẳng bao giờ xảy ra 
                  cho hai chúng ta. Nhưng anh luôn nguyện ước cho nó từ khi anh 
                  gặp được em.”“Em cũng vậy,” Tôi thì thầm lại, “Em nghĩ là anh luôn nghiêm 
                  túc, và anh xem ra hết sức yêu thương chị. Em nghĩ anh hoàn 
                  toàn mạnh mẽ...”
 “Anh thực sự yêu chị em. Có thể anh là lưỡng tính. Anh không 
                  biết nữa. Anh thích cuộc sống hôn nhân. Anh yêu Linda. Anh 
                  thích những đứa trẻ. Nhưng anh không thể không yêu em. Anh 
                  không thể không yêu em, Antony à. Anh yêu em.”
 Tôi được bay lên tận trên chín tầng mây. Chưa có ai nói với 
                  tôi những lời yêu thương ngọt ngào đến vậy. Giấc mơ hoang dại 
                  nhất mà tôi từng nghĩ tới đã thành sự thật. Tôi định nói lời 
                  yêu anh lại, thì Chuck hút lấy miệng tôi và tay thì sờ soạng 
                  cặc tôi một lần nữa. Hai của quý nhanh chóng cứng lên và Chuck 
                  kéo tôi đứng dậy. Tôi đu hai chân ra sau mông anh, miệng hôn 
                  anh thật chặc còn anh thì ôm lấy tôi một cách nồng nàn, cố 
                  gắng đi vào nhà. Tay tôi vò bóp tấm lưng săn chắc của anh, tôi 
                  không thể rời khỏi nó. Khi Chuck đặt tôi xuống cái giường mà 
                  anh và chị vẫn thường bên nhau, tôi cảm thấy vô cùng sung 
                  sướng. Chuck nằm đè lên tôi, cặc anh nén cặc tôi ngửa xuống 
                  bụng và anh bắt đầu đẩy mông lên xuống cho hai con cặc ma sát 
                  qua lại. Đầu cu tôi càng lúc càng sưng to và mẫn cảm hơn, còn 
                  cái của Chuck cũng thể. Chúng tôi rên rỉ liên hồi cho tới khi 
                  tinh dịch văng đầy lên bụng và háng mỗi người. Tôi mệt đến nỗi 
                  ngủ ngay lập tức.
 Một giờ sau, tôi dần tỉnh giấc. Tôi nhận ra mình đang cuộn 
                  tròn trong vòng tay ấm áp của anh. Chuck vẫn còn ngủ và thở 
                  nhẹ nhàng. Dương vật anh hơi cưng cứng và cái của tôi cũng vậy. 
                  Tôi ngồi dậy, dùng tay vuốt ve và dùng mắt ngắm nhìn dương vật 
                  trắng ngần và đẹp đẽ của Chuck. Tôi tự hỏi vì sao chúa lại có 
                  thể tạo ra một khối thịt đẹp tuyệt vời đến như vậy. Tôi lộn 
                  lớp da quy đầu của anh xuống. Tôi dùng ngón cái và ngón trỏ 
                  xoa đều đầu cu anh, rồi lại cuối đầu xuống mút liếm nó. Hương 
                  vị tinh dịch vẫn còn thoang thoảng đâu đây và nó làm tôi nghĩ 
                  đến hương vị của thiên đường. Tôi bắt đầu thụt đầu tôi ra vào 
                  phía trên bẹn của Chuck. Chuck tỉnh giấc và bắt đầu rên rỉ một cách đầy khoái cảm. 
                  Tôi cố đẩy dương vật của anh vào sâu trong miệng tôi nhiều và 
                  nhiều hơn nữa. Anh ra hiệu và tôi di chuyển người cho đến khi 
                  dương vật và dái tôi chạm lên trên vùng cổ của anh. Tôi thấy 
                  bàn tay ấm áp của anh xoa bóp chúng nhẹ nhàng, trước khi chiếc 
                  lưỡi nóng ấm của anh chạm nhẹ vào đầu cu tôi và đem đến cho nó 
                  những cảm giác ẩm ướt. Chưa có ai đối xử với dương vật tôi một 
                  cách dịu dàng và đầy yêu thương đến vậy. Sau đó, Chuck bắt đầu 
                  đùa giỡn với lỗ đít tôi. Một ngón tay của anh ấy đẩy nhanh vào 
                  bên trong và người tôi nghẹn lại. Lỗ đít tôi chưa bao giờ bị 
                  như vậy nhưng thực sự tôi không hề đau đớn. Tôi nhận ra rằng 
                  mình đủ sức chịu đựng để một cái gì đó dài hơn, lớn hơn chạy 
                  ra vào bên trong cái đường hầm bằng thịt đầy gợi dục đó. Chuck 
                  đẩy tiếp ngón tay thứ hai vào trong đít tôi cùng với ngón đầu 
                  và hai ngón tay khẽ thọt xung quanh mọi ngóch ngách. Tôi bắt 
                  đầu rên rỉ mạnh hơn và ngay lập tức anh đút ba ngón tay vào 
                  bên trong thân thể tôi. Những ngón tay anh đang đụ tôi một 
                  cách mạnh mẽ và tôi không thể chờ đợi thêm một chút nào nữa.“Anh có thể đụ em bằng con cu của anh được chứ Antony?”
 “Làm ơn, làm ơn làm điều đó đi Chuck. Đụ em đi Chuck. Em yêu 
                  anh. Em muốn thân thể hai ta hoà làm một”
 Tôi quỳ trên bốn chi của mình trong lúc Chuck bám sát ở đằng 
                  sau. Một cách bất ngờ không báo trước, anh đút nhanh dương vật 
                  vào trong khi đít tôi vẫn còn nở rộng và những múi thịt của 
                  tôi hoàn toàn cảm nhận được đầu dương vật to tròn của anh đang 
                  chui sâu vào tận bên trong. Nó làm tôi nứng lên khủng khiếp và 
                  tôi thấy sung sướng quá đỗi phải bật ra thành tiếng rên rỉ. 
                  Chuck bắt đầu đưa đẩy người một cách nhẹ nhàng và từ tốn để 
                  cặc anh ra vào trong đít tôi. Thân thể tôi rã rời vì sướng. 
                  Hai tay tôi không chống nổi nữa và tôi sụp xuống giường. Chuck 
                  nhẹnhàng rút cu khỏi thân tôi, anh xoay người tôi lại rồi tiếp 
                  tục đụ tôi tiếp. Anh khiến tôi sướng đến nỗi tôi phải lấy hai 
                  bàn tay ôm lấy mặt mình và miệng thì phát ra những tiếng kêu 
                  dâm dục. Khi tôi mở mắt ra, tôi thấy khuôn mặt thiên thần của 
                  anh đang đờ đẫn và hai mắt anh thì nhắm nghiền. Tôi la lên 
                  “Nhanh lên! Nhanh lên” một cách đầy kích động và anh bắt đầy 
                  đẩy nhanh hành động của mình. Tôi co bóp cơ hậu môn một cach 
                  tự nhiên và tôi thấy con cu Chuck chuyển động dữ dội trong 
                  người tôi. Tôi chộp lấy cặc tôi và sục nó thật mạnh cho đến 
                  khi tinh dịch phụt đầy bụng, háng tôi và thậm chí còn phụt lên 
                  thẳng người Chuck. Bấy nhiêu đó khiến Chuck nứng hết cỡ. Anh 
                  đụ tôi muốn phát khùng cho tới khi bắn ra những dòng tinh dịch 
                  thật nhiều và thật nóng vào tuốt sâu tận người tôi. Mồ hôi anh 
                  chảy ròng ròng và anh thở nhanh như một cái đầu tàu xe lửa.
 
 Kể từ hôm đó, cuộc sống đẹp đẽ của tôi bắt đầu. Chị có thai và 
                  khó có thể quan hệ tình dục thường xuyên với anh. Tôi là người 
                  thay thế. Hai chúng tôi đụ nhau gần như mỗi ngày và tôi biết 
                  chắc rằng, cả hai chị em tôi đếu khiến Chuck yêu đến điên 
                  cuồng.
 
 Mùa xuân. Đứa cháu trai của tôi ra đời vào giữa tháng hai. Cái 
                  tên Thomas của nó là do tôi đặt. Cả căn nhà nở đầy hoa diên vĩ 
                  và mẹ tôi thì cực kì hạnh phúc vì đứa cháu của bà vừa có vẻ 
                  đẹp mạnh mẽ của cha nó, sự thanh lịch của mẹ nó lẫn nét hào 
                  hoa gợi cảm của chú nó. Trang trại của chúng tôi bỗng chốc trở 
                  thành nơi chốn của thiên đường cho gia đình tôi kể từ khi 
                  Chuck có mặt. Tôi mơ ước sao cho cuộc sống bình lặng và êm ả 
                  như thế này sẽ kéo dài mãi mãi.
 Tháng năm. Mùa hè hơi oi ả phả vào không gian cái sắc chói lọi 
                  từ ánh mặt trời. Đứa bé lớn nhanh, rất đáng yêu và dễ chịu. 
                  Cha mẹ nó tỏ ra rất hạnh phúc và đầm ấm, nhưng không phải vì 
                  vậy mà mối quan hệ của tôi và Chuck chấm dứt. Chúng tôi vẫn 
                  luôn bên nhau mỗi khi có cơ hội và chiều nay, mẹ tôi cùng chị 
                  dẫn đứa trẻ đi khám định kì, chúng tôi sẽ có những giây phút 
                  tuyệt vời.
 Tôi thuyết phục chị và mẹ đi sớm. Nhưng họ cứ làm hết 
                  chuyện này đến chuyện kia, và đến hai giờ chiều, mẹ mới lái xe 
                  ra khỏi cổng. Như vậy là đến gần sáu giờ rưỡi tối họ mới về 
                  được nhà. Anh Chuck tỏ vẻ không yên tâm lắm, nhưng khi tôi ôm 
                  anh vào lòng, anh lại quên đi tất cả. Chúng tôi vào trong phòng của Chuck. Tôi cởi hết quần áo và 
                  nằm trên giường chờ đợi Chuck. Anh thích thú, lột sạch đồ ra 
                  và nhảy lên người tôi. Hai chúng tôi hôn nhau say đắm đến lúc 
                  môi tôi gần sưng vều lên, Chuck mới buông tha.Một tay luồn xuống và giữ lấy cu tôi chĩa thẳng lên trời, 
                  Chuck đẩy đít anh vào ngay vị trí phía trên và ấn mông xuống. 
                  Cặc tôi chạy vào thân anh một cách êm ái và nhẹ nhàng. Tôi run 
                  người lên vì sung sướng khi anh bắt đầu sục cu tôi bằng cái 
                  hậu môn mẫn cảm, bó chặc và nóng ấm đó. Hai thân thể chúng tôi 
                  hoà làm một, chúng tôi làm tình điên cuồng và hoang dại. Da 
                  quỳ đầu tôi liên tục bị kéo căng ra còn đầu cu thì bị chà sát 
                  mạnh mẽ. Tôi khó lòng cầm cự thêm và khi đạt đến sự cực khoái, 
                  tôi căng cả thân thể mình ra, hai tay ghì chặc chiếc gối, 
                  miệng há hốc vì sung sướng. Tôi bắn tinh làm thành năm đợt và 
                  lần nào cũng thật nhiều. Tinh dịch tôi chảy dọc xuống thân cu 
                  tôi và ọc cả ra ngoài. Tôi sướng đến phát điên cuồng vì Chuck. 
                  Anh cẩn thận lau sạch chỗ tinh dịch đó và tôi nằm ấp xuống. 
                  Chuck bắt đầu đụ lỗ đít tôi. Anh nắc vài cái, rồi kéo ra. 
                  Chuck dùng tay bấu vào hai mông tôi và banh chúng ra thật rộng. 
                  Tôi gần như bị tét đít nhưng cái cảm giác nong rộng đó ra 
                  khiến tôi sướng muốn xỉu. Tôi không ngừng hối thúc Chuck tiếp 
                  tục nắc đít tôi và anh đụ tôi như một con thú hoang dã. Khi 
                  xuất tinh xong, anh đổ ập lên người tôi và hai chúng tôi chìm 
                  vào giấc ngủ sung sướng. Cả tôi lẫn Chuck đều thấy thoả mãn và 
                  hạnh phúc.
 
 Và đó là những giây phút hạnh phúc cuối cùng của hai chúng tôi. 
                  Mọi thứ biến đổi nhanh đến nỗi tôi chẳng hề dám mơ tới. Chị và 
                  mẹ bị hư xe trên đường cao tốc. Trong lúc đang chờ xe của 
                  garage đến sửa, có một chiếc xe dừng lại cạnh đường. Chuyện 
                  tồi tệ nhất đã xảy ra. Sắc đẹp của chị tôi khiến những tên lưu 
                  manh không thể cầm lòng. Họ khống chế hai người đàn bà yếu 
                  đuối, giết mẹ tôi khi bà chống cự dữ dội rồi hiếp chị tôi cho 
                  đến chết. Đứa trẻ ngây thơ nằm trong xe nhìn cảnh mẹ và bà 
                  mình bị sát hại mà không thể làm gì được.
 Chuck trở nên điên loạn, và tôi cũng gần như vậy nếu không còn 
                  thằng Thomas. Đứa bé thiếu sữa mẹ và rên rỉ khóc. Cuộc sống 
                  của chúng tôi bỗng chốc trở nên trống rỗng. Nhưng điện ngục 
                  vẫn chưa ngừng ở đó.
 Cảnh sát nhanh chóng tìm ra bọn giết người. Ba thằng nhóc 
                  choai choai nhỏ hơn tôi cả vài tuổi, vì có chút hơi men trong 
                  người mà sẵn sàng làm bậy. Không biết luật pháp sẽ trừng trị 
                  chúng như thế nào, nhưng tội lỗi mà chúng đã gây ra sẽ không 
                  có gì bù đắp được.
 Cảnh sát cũng nhanh chóng phát hiện ra anh Chuck là người 
                  nhập cư trái phép. Tang sự vừa xong, anh được lệnh thu xếp mọi 
                  thứ để chuẩn bị hồi hương trong vòng 24 giờ đồng hồ. Thomas 
                  được giao cho tôi chăm sóc vì anh và chị chưa làm giấy đăng kí 
                  kết hôn. Lúc đó Chuck đã không thể có đầy đủ giấy tờ tuỳ thân 
                  để được làm chồng hợp pháp của chị Linda. Trên pháp luật, tôi 
                  là người thân cuối cùng của đứa trẻ. Chuck chết lặng người vì 
                  đau khổ. Anh mất cả gia đình chỉ trong có vài ngày. Tôi hứa với Chuck sẽ tiễn anh ra tàu. Đó là những gì cuối 
                  cùng tôi có thể làm được. Hai chúng tôi ôm lấy nhau thật lâu 
                  mà không thể nói lấy một lời. Tôi yêu cầu cảnh sát để anh ấy ở 
                  nhà tôi cho đến hết thời hạn và họ đồng ý. Cái đêm cuối cùng 
                  đó, khi Chuck ngủ ở lại nhà, tôi quyết định sẽ để riêng cho bé 
                  Thomas ngủ cùng anh ấy. Hai cha con họ cần có nhau vì rất có 
                  thể sẽ rất lâu nữa cả hai mới được gặp lại. Tôi rất sợ khi 
                  phải ở một mình trong cái đêm cuối cùng của chúng tôi, nhưng 
                  tôi còn sợ hãi hơn khi phải đối mặt với Chuck và nhìn thấy anh 
                  với cõi lòng tan nát. Trong đêm tối ngập tràn sợ hãi đó, tôi căm hận những con 
                  người đáng sợ, tôi thù hằn cái thứ luật pháp độc ác ràng buộc 
                  số phận và cuộc sống của con người. Và tôi sợ rằng Chuck sẽ xa 
                  rời tôi và bé Thomas mãi mãi. Buổi sáng hôm đó, những bông cúc trắng nở đầy khu vườn, mưa 
                  rơi nhẹ nhàng và lất phất trên bầu trời xanh nhạt. Bé Thomas 
                  cựa quậy và ư ử trong phòng anh chị. Không thấy phản ứng gì 
                  của Chuck, tôi lo sợ đi vào xem. Tôi thấy Chuck nằm trên 
                  giường, mắt nhắm nghiền. Tôi bịt miệng lại, chạy đến ôm bé 
                  Thomas. Tôi lặng người nhìn Chuck thân yêu đang ngủ một cách 
                  tự do và thanh thản. Những viên thuốc ngủ đã giúp anh Chuck bắt đầu cuộc hành 
                  trình đi tìm lại chị Linda và tìm lại hạnh phúc của mình. Anh 
                  đã được ra đi trong chính căn nhà mà anh xem như tổ ấm. Chuck, 
                  mẹ, chị Linda... Họ đã ra đi và bỏ lại tôi lẻ loi cùng đứa bé. Tôi giữ lời hứa với Chuck. Tôi tiễn anh ra tận chiếc tàu. 
                  Mộ Chuck sẽ được kề cận bên mộ cha mẹ của mình. Tôi không muốn 
                  và không thể để mộ Chuck ở lại đây được. Đáng lẽ ra, tôi đã đi 
                  theo Chuck... nếu tôi không còn Thomas.Cái đứa bé thánh thiện đó cần một người họ hàng để chăm sóc. 
                  Nó cần phải lớn lên một cách đàng hoàng và xứng đáng bởi vì 
                  trong huyết quản của nó có máu của Chuck, của chị tôi, của mẹ 
                  tôi và của cả tôi đang chảy.
 Bên cạnh chiếc hồ trong xanh, tôi làm một chiếc mộ. Đó là nơi 
                  chôn giữ tình yêu đầu tiên và cuối cùng của tôi, cái tình yêu 
                  thiêng liêng và chân thành mà tôi đã dành cho Chuck.
 Thomas rất đáng yêu và dễ mến. Nhìn nó oe oe trong chiếc 
                  nôi, nhìn say mê những chiếc lục lạc xoay tròn trong gió, tôi 
                  ước gì mình được là nó. Nó nhỏ tuổi hơn tôi, nhưng nó lại 
                  thông thái hơn tôi rất nhiều lần. Nó đã quên được cái chết bi 
                  thương của cha mẹ để tiếp tục sống. Và tôi rồi cũng phải thế. Tôi đi ra vườn. Mỗi bước đi chứa đầy những niềm đau khổ. 
                  Nhưng tôi vẫn cố gắng. Những bông hoa cúc cuối cùng đang tàn 
                  tạ trong vườn. Xác chúng rồi sẽ héo khô và sẽ làm cho đất đai 
                  thêm màu mỡ. Ngày mai, tôi sẽ đi gieo những hạt mầm hoa diên 
                  vĩ. Mùa xuân cần chúng, ngôi nhà cần chúng, và tôi cần chúng.Một ngày nào đó bình yên rồi sẽ lại nở hoa trong khu vườn nhà 
                  tôi. Tôi sẽ chờ cho đến ngày đó.
 Hết |