Tác giả: Phan Hải Doi
Phần 1: Phần Mở
Lời Mở Ðầu:
Truyện võ hiệp Trung Hoa đã nổi tiếng trên khắp thế giới trên mấy chục năm nay. Cung như mọi tiểu thuyết khác, ngoài những chi tiết về võ học Trung Hoa, nó còn diễn tả đầy đủ những trung, hiếu, tiết, nghiã của con ngươì. Nhưng đặc biệt ở truyện võ hiệp Trung Hoa, kỳ tình hay dã sử, bối cảnh chính của nó là giới giang hồ, một xã hội chìm, không được chính thức chấp nhận bởi triều đình Trung Hoa cu. Giới giang hồ này gồm đủ cả mọi thành phần, giàu có, sang trọng, trí thức..., nhưng phần lớn là những hạng lục lâm hảo hán tụ tập lập ra giáo phái, bang hội để kết bè đảng (qua lại giang hồ) vơí mục đích chính là kiếm tiền-- một cách quang minh như dạy võ, bảo tiêu hay một càch thảo khấu như ăn chận, cướp bóc. Những người sống trong cái xã hội giang hồ này đối sử với nhau theo một luật lệ gần như là luật rừng vì bàn chất của nó là bất thành văn ví thế họ bị coi là một loại "giang hồ tứ chiếng" là vậy. Như đã nói ở trên, họ cung có những luật lệ riêng cùa họ (xã hội nào mà không vậy?) nhưng vì không có một qui củ chặt chẽ nên ai muốn làm gì thì làm, khôn sống mống chết, mạnh được yếu thua. Truyện võ hiệp Trung Hoa phần lớn chỉ kể lại một phần nào đời sống (nhân, trí, dung) và hành tung (lừa lọc, ức hiếp) của giới giang hồ này mà thôi. Vì không muốn bị liệt vào loại dâm thư nên truyện chỉ nói sơ qua những chi tiết về sự hoang dâm của giới lang bạt kỳ hồ này. Một cuốn phim võ hiệp Trung Hoa nổi tiếng thế giới gần đây cung chỉ cho ta biết chốn giang hồ này là một nơi ngọa hổ càn long. Những đoạn sau đây sẽ kể rõ ràng hơn những gì không thể không xẩy ra được trong giới giang hồ khoáng đục này, dưới một khía cạnh dâm tục. Mục đích chính chỉ là mong bạn đọc "mua vui cho được một vài trống canh", không hơn, không kém.
Tập "Vô Kỵ - Triệu Minh" gồm 4 phần: PHẦN MỞ (Sơ Sinh), PHẦN ÐẦU (Hoạn Nạn), PHẦN GIỮA (Thành Tài), và PHẦN CUỐI (Vang Danh). Truyện dựa theo bộ Ỷ Thiên Ðồ Long Ký của tác giả Kim Dung do Tiền Phong dịch thành bộ Cô Gái Ðồ Long.
Trương Vô Kỵ, con của Võ Ðang lục hiệp Trương Thúy Sơn và Bạch Mi giáo Hân Tố Tố, ra đời trên Băng Hỏa đảo, một đảo hoang ở cực bắc chỉ có bốn người ở. Kim Mao Sư Vương Tạ Tốn là người thứ tư.
Trước đó, nhân dịp Bạch Mi giáo dương đao lập danh ở đảo Vương Bàn Sơn, Tạ Tốn xuất hiện tại nơi áp đảo quấn hùng rồi cướp đao Ðồ Long đem đi mất. Trong đám quần hùng đực rựa chỉ có Hân Tố Tố là con gái, con của Bạch Mi giáo chủ, tới dự lễ. Tố Tố trẻ tuổi, sắc nưóc hương trời nên ai cung để ý, thầm yêu trộm nhớ, mê mẩn tâm thần, trong số đó có những tôn đồ của danh môn chính phái như Cao Tắc Thành, Tương Ðào của phái Côn Luân và Trương Thúy Sơn của phái Võ Ðang. Còn bọn bàng môn tả đạo thì thôi khỏi nói, đứa nào cung mơ tưởng tới một cuộc giao hoan với cái thân thể mềm mại, tha thướt nhưng gợi dục của nàng. Nhưng nứng thì nứng, không ai dám buông lời trêu ghẹo hay hành động khích dâm với Tố Tố vì nàng giữ chức hương chủ, một chức vụ quan trọng trong Bạch Mi giáo. Một lí do nữa là Tố Tố không những đẹp mê hồn mà tính tình lại rất kiêu kỳ. Nàng biết mình khiêu gợi khiến nhiều người ham muốn, không thèm liếc mắt đến ai, chỉ để ý đến lục hiệp phái Võ Ðang vì chàng có võ công cao mà lại đẹp trai tuấn tú.
Sau khi cướp được đao Ðồ Long, Tạ Tốn muốn giết hết mọi người để bịt miệng, nhưng vì thua cuộc với Thúy Sơn, hắn phải nghe theo lời chàng tha mạng sống cho họ nhưng chỉ sau khi làm mọi người sống dở chết dở, điên điên khùng khùng bởi công phu Sư Tử Hống của hắn. Tuy Thúy Sơn không mở miệng xin tha mạng cho Tố Tố, Tạ Tốn cung không hại nàng vì hơn ai hết hắn thấy ngay Tố Tố là một trang nguyệt thẹn hoa nhường, xing đẹp nổi bật trong đám quần hùng, bỏ qua rất uổng. Tạ Tốn đã có chủ ý nên hắn bắt ép Thúy Sơn và Tố Tố theo hắn lên thuyền đi tới một hòn đảo vắng ở một thời gian.
Trên thuyền, Thúy Sơn và Tố Tố, lúc này hai người đã có tình ý, nói nhỏ với nhau mưu toan ám hại loại bỏ Tạ Tốn đi cho rồi. Tạ Tốn nghe đưọc nhẩy tới đấu chưởng với Thúy Sơn làm chàng mệt muốn đứt hơi. Kim Mao Sư Vương Tạ Tốn công lực cao cường, luyện được những bộ võ công đặc dị nên thân thể cao lớn, vặm vỡ, tóc vàng bắp tay bự, y hệt như một thằng võ si đô vật Mỹ, Thúy Sơn không sao địch nổi nên chàng bị áp đảo dưới luồng chưởng lực kinh hồn của hắn. Tố Tố hãi sợ cho tính mạng của tình nhân năn nỉ Tạ Tốn tha cho Thúy Sơn. Tạ Tốn buộc nàng phải thề theo hắn lên hoang đảo. Thúy Sơn nghe Tố Tố thề thốt mà không cản được vì chàng vẫn đang bị chưởng lực nặng nề từ tay Tạ Tốn đè xuống, mệt mỏi nói không ra hơi. Sau khi Tố Tố nức nở thề thốt rồi, nàng nhìn Tạ Tốn với cặp mắt van lơn. Nhìn những giọt lệ đầm đìa trên khuôn mặt kiều diễm của nàng, Tạ Tốn bỗng nứng lên, cười hề hề:
- Hân co nương, tới gần đây.
Hân Tố Tố lưỡng lự xích tới không biết Tạ Tốn muốn gì. Tạ Tốn một tay vẫn vận chưởng lực đè xuống Thúy Sơn, một tay nâng cằm nàng lên:
- Cởi quần ta xuống!