Khi đọc đến câu trên thì TíaLia còn thắc mắc không hiểu anh Crusher nói giả đò về vấn đề "được" làm việc nhà hay về vấn đề bảo là "bị" ăn hiếp đấy!TiaLia Wrote:
Chít dzồi! Sao Crusher lại gan dzị hở? Dám bật mí cho mọi người biết "Môi Hồng" của Crusher ăn hiếp chồng bắt chồng giặt quần áo, quét nhà, rửa chén hở?
Crusher Wrote:
Hehehe! Crusher chỉ giả đò thôi! Vờ Vịt tí đấy mà! Crusher thích được ăn hiếp lắm!
Thú Yêu Thương đấy mà! hì.hì..hì...!
Nhưng khi đọc bài thơ do Môi Hồng của anh Crusher nhắn nhủ thì mới thấy được là anh Crusher đã "tình nguyện" làm việc nhà để mà được thưởng chứ nào có bị vợ hiếp đáp gì đâu há!Originally Posted by Crusher
BTW, TíaLia lục được trong túi sưu tầm thơ của mình bài thơ có tựa là "Con Trai" nhưng nó lại hơi khác với bài thơ "Con Trai" của anh Crusher nên TíaLia thả vào đây để anh Crusher & mọi người cùng nghiên cứu nha:
CON TRAI
Con trai là chùm me chua
Nhưng mà me mốc ai ưa mà thèm
Cái tật ăn nói lèm nhèm
Cho không chẳng lấy ai thèm mà mong
Ngồi học cứ nghĩ lông bông
Chợt cô giáo gọi:Thưa cô hỏi gì?
Cô la thì cứ ngồi lì
Nhăn mày nhíu mặt khác chi khỉ già
Gặp ai cũng cuời hà hà
Người ta không biết tưởng là thằng điên
Đầu óc nhớ nàng triền miên
Nàng không nhìn mặt láo liên ngó trời
Con trai thế đấy bạn ơi!
Ra đường gặp mặt ngó lơ cho chừa
Phải chi đừng có con trai
Chỉ toàn con gái thì hay nhất đời
Mặc tình đi đứng nằm ngồi
Uống ăn thoải mái , coc coi hướng nào!
Phải chi trời chẳng ở cao
Xin ổng biến hết mày râu thành...đàn bà!
Chẳng còn trêu ghẹo người ta
Chẳng còn chế giễu gái ta ăn hàng!
Phải chi các hắn đừng tàn
Chiều chuộng bạn gái, thì ngàn việc hay.
TíaLia không biết bài thơ trên tác giả là ai, nhưng TíaLia nghĩ chữ cuối trong câu kế chót của bài thơ tác giả có ý nói đến sự "làm tàng/phách lối" thì phải viết là "tàng" chứ không phải là "tàn" có nghĩa như là "tàn đời/tàn cuộc".
Vì thế mà nếu viết theo đúng chính tả là chữ "tàng" và theo luật của thể thơ "Lục Bát" thì chữ thứ 6 của câu kế chót sẽ trở nên không có vần với chữ thứ 6 hoặc chữ thứ 8 của câu chót. Ngoài dza TíaLia nghĩ là dùng 2 chữ "mấy chàng" nghe có vẻ lịch sự hơn là "các hắn". Thí dụ như thế này chẳng hạn:
Phải chi mấy Chàng đừng lối,
Chịu chiều phái nữ thì khối Nàng ưa!
Ngoài 2 câu cuối đó còn có mấy câu "Lục Bát" không vần với nhau nữa không biết có ai không đồng ý với TíaLia về điểm này hay không?!