| Ngày xửa ngày xưa, ở một vương quốc nọ có một 
                  gia đình công tước Hamington sống rất hạnh phúc. Công tước có 
                  một người vợ đẹp tuyệt trần tên là Laura. Sau một năm chung 
                  sống trong hạnh phúc, bà Laura sinh được một người con gái, 
                  công tước đặt tên cho nàng là Cindirela. Khi Cindirela được hai tuổi thì bà Laura qua đời vì bạo bệnh. 
                  Công tước Hamington vô cùng đau lòng, nhưng ông buộc lòng phải 
                  cưới thêm một người vợ nữa để người ấy chăm sóc Cindirela. 
                  Công tước đã chọn em gái của bà Laura làm vợ. Đây là một người 
                  đàn bà đầy tham vọng. Chồng bà ta đã chết trong một cuộc chiến 
                  tranh để lại cho bà hai người con gái. Bà thật sự rất ghét 
                  Cindirela nhưng vẫn đồng ý lấy công tước vì quyền lực và đồng 
                  tiền của ông. Công tước tưởng rằng cuộc hôn nhân này sẽ bù lại 
                  những mất mát về tinh thần cho Cindirela nhưng ông đã lầm. Bà 
                  vợ mới của ông một mặt vẫn giả vờ lo lắng cho Cindirela nhưng 
                  sau lưng thì bà làm ngược lại, bà ta thờ ơ và ghẻ lạnh đối với 
                  Cindirela. Nỗi bất hạnh đến ngày càng dồn dập với Cindirela. Khi cô lên 
                  mười tuổi, công tước cũng qua đời vì quá nhớ thương bà Laura. 
                  Trên giường bệnh trước khi ra đi ông căn dặn cẩn thận bà vợ 
                  mới của mình:
 - Tôi để lại Cindirela cho phu nhân chăm sóc, bà hãy yêu 
                  thương nó như yêu thương những đứa con gái thật sự của mình.
 Bà ta giả vờ nói trong nước mắt:
 - Tôi hứa sẽ yêu thương nó như. . . . .
 Khi bà nói tới đây, công tước đã trút hơi thở sau cùng. Bà ta 
                  cười lớn rồi nói tiếp:
 - Thiếp sẽ yêu quí Cindirela như là yêu quí một đứa ở.
 Bà ta quay lại nhìn Cindirela, cô bé đang ràn rụa nước mắt, bà 
                  nói:
 - Từ nay mày sẽ lên căn phòng ở trên tháp canh mà ở. Hằng ngày 
                  mày phải lo hết việc gia đình. Nếu làm không tốt, ta sẽ trừng 
                  phạt mày.
 Cindirela khóc thật to trong nỗi thất vọng ê chề.
 Từ đó trở đi, Cindirela trở thành người ở trong chính căn nhà 
                  của mình. Mụ dì ghẻ của cô rất ác độc, hằng ngày bắt Cindirela 
                  làm việc hết sức vất vả. Bà ta không cho cô bé ăn no mặt ấm mà 
                  luôn bắt cô nhịn đói và ăn mặc rách rưới, dơ dáy hòng làm cho 
                  cô bé ngày càng xấu xí đen đúa. Hai cô con gái của bà ta còn 
                  ác độc hơn. Chúng luôn tìm cách hành hạ Cindirela bằng mọi thủ 
                  đoạn. Chính vì Cindirela luôn ăn mặc rách rưới dơ dáy nên 
                  những người xung quanh bắt đầu gọi cô bằng cái tên mới: Cô bé 
                  lọ lem. Aùnh nắng đầu tiên đã rọi trên căn phònh cũ kĩ của Cindirela. 
                  Nàng vươn mình thức dậy sau một đêm ngủ say vì quá mệt. Cô 
                  nàng bước ra vườn tắm rửa. Năm nay Cindirela vừa tròn mười tám 
                  tuổi, một độ tuổi của mộng mơ và tình yêu. Nàng thừa hưởng ở 
                  cha một đức tính kiên cường, thừa hưởng ở mẹ một thân hình 
                  tuyệt mỹ với đôi vú căng tròn, cái mông lủng lẳng, làn da nàng 
                  trắng mịn màng, điểm xuyết vào đó là một chấm đen lơ phơ lông 
                  lá của âm đạo. Phải nói rằng nàng là một công trình tuyệt vời 
                  của tạo hóa. Nhưng bù lại cuộc sống của Cindirela lại ngập 
                  chìm trong sự cay đắng và hành hạ. Hằng ngày cô nàng phải dậy 
                  thật sớm, làm việc quần quật mãi đến khuya mới được nghĩ ngơi. 
                  Nàng luôn bị thiếu ăn, luôn phải mặc rách rưới. Bộ áo đầm của 
                  nàng đã quá mục nát và cũ kĩ làm cho Cindirela luôn bị cảm 
                  lạnh mỗi khi đông về. Sống trong hoàn cảnh như thế, nhưng 
                  Cindirela luôn giữ vững phẩm chất và nét đẹp hồn nhiên vốn có 
                  của mình. Cô nàng luôn ăn ở sạch sẽ dù cho phải mặc rách. Đúng 
                  như câu nói của người xưa: Nghèo cho sạch, rách cho thơm. 
                  Chẳng những thế, bộ đồ rách rưới còn tôn thêm nét đẹp vốn có 
                  của nàng. Nàng chẳng bao giờ mặc áo ngực, nên dưới sự "Rách 
                  rưới" của chiếc áo, bộ ngực nở tròn của nàng ẩn hiện nhấp nhô 
                  làm cho biết bao thanh niên thèm chảy nước miếng. Cindirela 
                  chẳng có tiền để sắm sửa xìlíp nên bộ hạ của nàng luôn tơ hơ 
                  ra để những làn gió ve vuốt. Những khi gió mạnh làm tốc cái áo 
                  đầm rách rưới của nàng lên, nguyên một con chim còn lơ phơ 
                  lông lá hiện ra, làm nổ tung không biết bao nhiêu cặp mắt tò 
                  mò. Cindirela luôn mơ ước sẽ được một chàng hoàng tử cầu hôn 
                  với mình, nàng sẽ thành hoàng hậu, nàng sẽ là người đẹp nhất 
                  sứ sở này. Mơ ước đó dường như quá xa vời. Hoàng tử sẽ không 
                  bao giờ lấy một cô nàng rách rưới như mình, nàng tự cười mình 
                  bằng câu nói đó. Trước mắt nàng là một tương lai ảm đạm với 
                  những khó khăn khổ ải. Nàng phải chăm lo việc nhà thôi, nêu 
                  không muốn bị phạt. Hôm nay Cindirela phải cho bò ăn cỏ thật sớm. Cô nàng bước ra 
                  vườn nhặt lấy cỏ khô cho bò ăn. Nàng liếc mắt nhìn con chó 
                  Lucy thân thương của mình. Hôm nay nó thật lạ. Nó cứ bám theo 
                  đít con chó cái hàng xóm. Nó le lưỡi liếm lấy liếm để cái âm 
                  đạo đang rỉ máu của con chó cái. Cindirela lặng lẽ đứng nhìn. 
                  Một lúc sau mặt con chó cái khờ hẵn đi, đôi mắt nó như mờ dại, 
                  nó ưỡn âm đạo ra để hiến dâng. Lúc này con chó Lucy như hiểu 
                  ý, nó nhanh như cắt chồm hai chân trước lên lưng con chó cái 
                  và đút con cặc đã đỏ lòm bằng ngón tay cái vào âm hộ con chó 
                  cái. Lúc này nó nắc mạnh và nhanh hơn làm con chó cái rên hư 
                  hử, vài phút sau dương vật đã nằm trong âm đạo con chó cái, 
                  rồi chúng quay đít lại với nhau, đôi mắt như hoang dại. 
                  Cindirela ngạc nhiên vô cùng. Hiếm hoi lắm nàng mới thấy lại 
                  được cảnh tượng này. Lần cuối cùng nàng nhìn thấy là lúc một 
                  tuổi, nàng đứng đó tròn xoe mắt nhìn cha cô liếm lấy liếm để 
                  âm đạo mẹ nàng rồi đè mẹ nàng ra. Cindirela thấy người như rạo 
                  rực mãnh liệt, mặt nóng, tay chân bủn rủn, âm hộ tưng tức căng 
                  cứng lên như con cá rô. Nàng liỊn kéo cái áo đầm rách rưới của 
                  mình lên và thục vô âm đạo liền hai ba cái làm bắn ra một chất 
                  nước nhờn ướt đầy máng cỏ và cïng lĩc ¦ã, nàng có cảm giác 
                  sung sướng cực độ, mọi mệt mõi tan biến. Nàng nhắm nghiền mắt 
                  lại để tận hưởng giây phút khoái lạc hiếm hoi này. Nàng nghĩ 
                  phải chi có cái gì đó to lớn như cây củi mà đút vào lồn nàng 
                  thì hay phải biết. Có tiếng quát tháo từ trên lầu:
 - Cindirela đâu rồi! tao chưa thấy bữa sáng của mình!
 Cindirela bừng tỉnh, nàng gọi to "Con đến ngay đây!" và bắt 
                  tay vào làm việc. Nàng bưng thức ăn lên lầu bà mẹ ghẻ. Bà già 
                  khó chịu đó căn dặn nàng đủ điều rồi cắm cúi ăn. Cindirela cúi 
                  gầm mặt nghe theo rồi tiếp tục bưng thức ăn sang phòng hai cô 
                  con gái của bà. Tiếng la rú trong phòng hai con nhỏ đó làm cho 
                  Cindirela chùn chân lại. Nàng ghé mắt vào khe cửa quan sát. 
                  Thì ra hai đứa con gái của bà dì ghẻ đêm qua đã dắt lũ con 
                  trai hàng xóm vào phòng ngủ của mình. Chúng nó đang thỏa mãn 
                  dục vọng. Đứa lớn thì đang đè thằng con trai tội nghiệp ra, 
                  đâm khúc thịt to giữa hai đùi đứa con trai đó vào trong âm đạo 
                  của nó. Đứa nhỏ hơn thì ngồi lên mặt thằng con trai và đưa con 
                  chim cho hắn liếm. Trên người chúng ngập tràn một chất dịch 
                  nhờn và trắng đục. Cindirela bủng rủn tay chân, cảm giác đê mê 
                  khó tả lúc nãy lại ngập tràn trong cơ thể của nàng. Nàng đưa 
                  tay định tốc váy lên mà tự thỏa mãn nhưng lại làm rớt khay 
                  thức ăn xuống sàn: "Xoảng, xoảng". Hai đứa con gái bừng tỉnh, 
                  chúng chạy ra xem có chuyện gì. Cindirela hốt hoảng, cô hấp 
                  tấp cúi xuống nhặt lại mọi thứ. Bọn chúng mở cửa phòng bước ra, 
                  vừa gặp Cindirela chúng mắng ngay:- Con bé vụng về! Mày lại làm đổ đồ. Mau đi xuống, đừng làm 
                  chúng ta mất hứng. Hôm nay tao không cần ăn! Cút xuống!
 Cindirela lặng lẽ bước xuống, nàng nhìn trân trân vào thân 
                  hình lực lưỡng và khúc thịt to đùng giữa hai đùi của thằng con 
                  trai mà nối tiếc. Phải chi thằng ấy chịu đâm khúc thịt đó vào 
                  lồn nàng như đã đâm đứa con mụ dì ghẻ thì đã phải biết. 
                  Cindirela trở lại với công việc thường ngày của mình, nhưng 
                  đầu óc không khỏi âu lo thắc mắc. Khúc thịt to to ở giữa hai 
                  đùi bọn con trai là cái gì mà khi nàng nhìn thấy, nàng lại 
                  thấy rạo rực vô cùng. Nàng định lên hỏi bà dì ghẻ nhưng lại 
                  thôi, vì cô biết bà ta chẳng bao giờ dạy dỗ nàng điều gì cả. Đêm xuống, dù cho mệt mỏi cỡ nào, Cindirela cũng không ngủ 
                  được. Nàng trùm kín chăn nằm rên hai tay bưng lấy âm hộ kẹp 
                  chặt lại. Âm hộ nàng nở ra đỏ mộng, cương tức, thấy người cứ 
                  rạo rực khó chịu. Cindirela lấy hai ngón tay đút và ấn thật 
                  sâu vào âm đạo, nước nhờn trào ra, một cảm giác dễ chịu khoan 
                  khoái dâng lên trong lòng nàng. Nàng lấy tay xoa hai bầu vú, 
                  xong lại xoa vùng mu, nước nhờn vẫn còn rỉ ra khiến chùm lông 
                  vốn đã đen tuyền láng mượt của nàng càng láng thêm, ướt bết 
                  lại. Nằm một lúc thấy đã dễ chịu Cindirela lại tiếp tục suy 
                  nghĩ. Nàng chợt nghĩ rằng chắc là do trời mùa hè nóng bức quá 
                  đó thôi. Nàng phải đi tắm để mát mẻ một chút, chứ cứ nóng thế 
                  này làm sao ngủ được. Nhưng nếu xuống nhà tắm thì mụ dì ghẻ đã 
                  khoá nước lại rồi. Cứ tối đến là bà ta khoá nước lại không cho 
                  Cindirela tắm. Bà ta muốn cho nàng luôn dơ dáy bẩn thỉu đó mà. 
                  Nghĩ thế nên Cindirela quyết định ra suối tắm. Nàng âm thầm 
                  rời khỏi nhà, đi thẳng một mạch vào rừng. Trời hôm nay không 
                  tối lắm, trăng tròn nên nàng có thể dễ dàng thấy đường đi.  Ra đến suối, Cindirela từ từ lột bỏ quần áo trên người ra. Bộ 
                  áo đầm rách rưới được nàng quăng ra ngay trên bãi cỏ. Nàng từ 
                  từ bước xuống. Nước suối hôm nay rất ấm áp, có lẽ là do cái 
                  nóng bức của mùa hè. Nàng trầm mình xuống suối, đôi mắt nhắm 
                  nghiền lại. Nước ấm của con suối làm cho Cindirela thấy khoan 
                  khoái dễ chịu phần nào cái nóng bức rức lúc nãy. Nàng lấy ngón 
                  tay chĩa thẳng vào âm hộ để kì cọ, nàng lấy tay còn lại xoa 
                  xoa hai bầu vú, nàng cảm giác như có một luồng điện chạy dọc 
                  sống lưng làm cho Cindirela ớn ớn, người lại lên cơn nứng. 
                  Cindirela lấy xà bông tắm bôi khắp vùng mu, xà bông này cô 
                  phải ăn cắp từ nhà tắm, tay xoa đều làm bọt nổi lên tung toé. 
                  Cindirela dạng háng ra tựa lưng vô tảng đá, âm hộ nổi vồng lên 
                  phía trước, nàng cầm vội khúc cây và thọc thật mạnh vào âm đạo. 
                  Một cảm giác rạo rực đê mê, nước ấm nóng, lại có khúc cây thọc 
                  thật mạnh vào âm đạo, nhồn nhột, cảm giác là lạ khó tả. Nước 
                  nóng ấm làm Cindirela nghĩ đến cái lưỡi của con chó Lucy nhà 
                  mình và lưỡi của thằng con trai đã từng liếm lồn đứa em gái 
                  cùng cha khác mẹ của nàng, chắc nó cũng âm ấm nhột nhạt như 
                  vầy. Nỗi sung sướng lại dâng lên làm nàng đê mê như ngất đi, 
                  dâm thuỷ lại tràn ra đầm dề.  Chợt có tiếng ngựa hí sau lưng, Cindirela quay mặt lại. Trước 
                  mặt nàng là một chàng hiệp sĩ cực kì đẹp trai. Đôi mắt xanh và 
                  mái tóc nâu của chàng cứ bồng bềnh trong làn gió khuya. Chàng 
                  đang ngồi trên lưng ngựa. Dưới ánh trăng sáng vằng vặc chàng 
                  hiệp sĩ đó trông như một thiên thần. Cindirela trân mắt đứng 
                  nhìn mà quên lấy tay che lại. Tiếng nói của chàng hiệp sĩ làm 
                  cắt ngang dòng suy nghĩ của nàng:- Xin lỗi! Nàng có thể chỉ tôi đường vào thị trấn!
 Vừa nói chàng hiệp sĩ vừa nhìn lướt từ đầu đến chân Cindirela. 
                  Nhìn xong anh ta cứ dán mắt vào ngực, mông và cái lồn còn đang 
                  ướt nhem của nàng như muốn ăn tươi nuốt sống. Cái nhìn thật 
                  mất lịch sự khiến Cindirela phải hốt hoảng trầm mình xuống 
                  nước. Mặt nàng đỏ gay vì xấu hổ. Nàng chỉ để trồi cái đầu lên 
                  mặt nước và nói:
 - Chàng. . . chàng cứ đi thẳng là tới. Chỉ còn vài dặm nữa 
                  thôi. Nhà tôi cũng ở thị trấn.
 Ngập ngừng một lát, Cindirela tiếp:
 - Chàng là ai mà lại đi giữa đêm hôm khuya khoắt như thế này!
 Chàng hiệp sĩ xuống ngựa, bước gần đến bờ suối và nói:
 - Tên ta là William. Ta lạc đường vì mất bản đồ. Nếu không quá 
                  đường đột, nàng có thể cho ta nói vài lời chứ.
 - Chàng cứ nói! Hỡi chàng hiệp sĩ đẹp trai.
 - Nàng cứ gọi ta là Willy cho tiện. Ta! Ta có thấy những gì 
                  nàng làm tự bấy giờ. Ta có lời khuyên rằng nếu nàng cứ "thủ 
                  dâm" như thế này thì sẽ dễ bị cảm lắm. Nàng hãy lau người rồi 
                  lên đây chúng ta sẽ nói chuyện.
 Cindirela ngượng chín mặt, nhưng vốn tính tình phóng khoáng 
                  nên nàng cũng bước lên để hầu chuyện với chàng Willy đẹp trai. 
                  Nàng toan mặc áo thì Willy ngăn lại:
 - Không! Nàng cứ để thế! Trời hôm nay nóng lắm nàng cứ để thế 
                  cho mát.
 Cindirela nghe lời, nàng ngồi xuống thảm cỏ. Willy cũng ngồi 
                  xuống. Aùnh mắt của Willy cứ nhìn chằm chằm vào Cindirela. 
                  Cindirela tự giới thiệu trước:
 - Thiếp tên là Cindirela Hamington. Thiếp là con của công tước 
                  Hamington. Còn chàng là ai? Chàng làm gì?
 - Ta là lính ngự lâm quân. Ta phụng mệnh hoàng tử và hoàng 
                  thượng đến nhà Hamington để thông báo một tin quan trọng.
 Cindirela hỏi dồn:
 - Tin gì vậy chàng!
 - À! có gì đâu. Hoàng tử muốn kén chọn một người vợ cho mình 
                  nên tổ chức một buổi tiệc lớn và có mời tất cả các tiểu thư 
                  trong nước đến dự lễ.
 - Tất cả sao!
 - Vâng! Tất cả! Kể cả nhà Himinhton cũng được mời.
 Cindirela mặt buồn xo. Nàng xụ mặt:
 - Vâng! Nếu vậy thì chắc thiếp sẽ không được đi đâu.
 - Sao vậy! Nàng là con gái công tước mà.
 Cindirela từ tốn giải thích:
 - Cha thiếp chết lâu rồi. Ở nhà chỉ còn bà mẹ ghẻ. Bà ta độc 
                  ác lắm. Chắc bà sẽ không cho thiếp đi đâu.
 - Ra thế! Ta đã hiểu. Ta sẽ giúp nàng được đi dự hội. Nàng đẹp 
                  lắm nhìn nàng thủ dâm mà cặc của ta cứ giật giật liên hồi. Nếu 
                  nàng không dự buổi tiệc đó thì nhà vua và hoàng tử sẽ thật 
                  vọng lắm!
 - Chàng nói gì thiếp chẳng hiểu. "Thủ Dâm" là gì, "cặc" là gì?
 - Ồ! Nàng không hiểu à! ta ngạc nhiên lắm đó. Nàng không đọc 
                  sách sao?
 Cindirela rưng rưng nước mắt:
 - Bà mẹ ghẻ có cho thiếp học hành gì đâu. Thiếp chỉ làm quần 
                  quật suốt ngày làm gì còn thời gian mà học chữ, đọc sách.
 Willy xoa xoa đầu nàng, chàng tỏ vẻ thông cảm:
 - Tội nghiệp! Nàng sống quá thiếu thốn. Ta sẽ chỉ dạy nàng 
                  những thứ đó.
 Cindirela reo lên mừng rỡ. Nàng chồm tới, ôm lấy Willy mà tỏ 
                  lòng biết ơn:
 - Cám ơn! Cám ơn Willy!
 Đôi vú của Cindirela cứ cạ cạ vào ngực chàng, thân thể nàng 
                  trần truồng và nóng ấm làm cho Willy xao xuyến. Chàng đưa tay 
                  đẩy nàng ra và nghiêm túc nói:
 - Nàng chăm chú nghe nhé! Những gì ta dạy sẽ rất tốt cho tương 
                  lại của nàng.
 Và Willy đứng dậy bắt đầu bài học:
 - Thủ dâm là cụm từ chỉ việc chúng ta tự dùng những vật dụng 
                  để thỏa mãn cho bản thân mà không cần tới người khác. Những 
                  việc nàng làm lúc nãy là thủ dâm đó. Tuy thủ dâm là biện pháp 
                  tốt nhất đối với những người thiếu thốn tình cảm như nàng 
                  nhưng nó rất có hại.
 Cindirela thắc mắc:
 - Thiếp hiểu rồi! còn con cặc là gì!
 Willy ngập ngừng một lát, rồi nói tiếp:
 - Để ta cho nàng xem con cặc.
 Nói rồi, chàng nhanh tay cởi thanh kiếm trên lưng ra. Chàng 
                  tưa tay tuột quần xuống, tuột luôn cả cái quần sìlíp màu xanh 
                  của chàng. Con cặc của Willy thoát khỏi sự kếm kẹp thì vung 
                  lên cao thật hùng dũng. Xung quanh gốc cặc là một đám lông rậm 
                  rạp. Willy chỉ tay vào đó nói: "Đây là con cặc". Cindirela 
                  dùng tay cầm lấy con cặc trầm trồ khen:
 - Thì ra khúc thịt giữa hai đùi của đàn ông chính là con cặc. 
                  Thiếp từng thấy con cặc rồi. Nhưng phải nói thật, thiếp chưa 
                  thấy cái nào đẹp và to như cái này.
 Willy nở lỗ mũi vì lời khen, chàng nói tiếp:
 - Con cặc còn có rất nhiều tên như: dương vật, con cu, buồi, 
                  v.v. Nhưng phổ biến nhất và bình dân nhất vẫn là cái tên "Con 
                  cặc". Thông thường thì cặc không to thế này. Nhưng khi thấy 
                  phụ nữ cởi áo ra thì nó vươn lên. Ta gọi hành động đó là "cương 
                  cứng". Con cặc có nhiều hình dáng và lớn nhỏ khác nhau. Trung 
                  bình thì của người đàn ông là 10 tới 15 phân khi cương cứng. 
                  Nàng cũng đừng quá ngạc nhiên vì cấu tạo cơ thể của ta. Chẳng 
                  qua vì nàng đẹp quá nên ta mới cương cứng như thế này. Tiếp 
                  theo là hành động "Bú cặc". . . . . .
 Willy thao thao bất tuyệt, truyền hết những hiểu biết về tình 
                  dục của chàng cho Cindirela nghe. Cindirela chăm chú nghe và 
                  thầm cảm ơn vị hiệp sĩ đẹp trai.
 Bài giảng vừa xong, Willy nói:
 - Học lý thuyết nhiều cũng không có tác dụng ta sẽ chỉ nàng 
                  cách thực hành. Nàng biết vì sao nàng nóng như vậy không?
 Cindirela lắc đầu. Willy trả lời luôn:
 - Đó là vì nàng hứng tình đó thôi. Để ta "bú lồn" cho nàng là 
                  nàng hạ hỏa liền hà.
 - Thật sao! Chàng làm thử xem!
 Willy đặt Cindirela nằng xuống trên cỏ. Chàng đi xuống phía 
                  dưới hạ bộ của Cindirela rồi chàng ngồi xuống. Bắt đầu hành sự. 
                  Willy cúi xuống hôn lên bụng Cindirela. Chàng tiếp tục hôn cái 
                  rún trước khi tiến xuống dưới. Chàng thọc đầu lưỡi vào lỗ rún 
                  ngoáy ngoáy. Cindirela nẫy người lên vì nàng cảm thấy như có 
                  một luồng điện chạy từ cái rốn xuống dưới đến âm hộ. Bàn tay 
                  của Willy xoa nhẹ cái mu lún phún lông tơ. Chàng cúi xuống 
                  khởi sự liếm thật nhẹ trên hai cái mép lớn. Khi liếm xong ba 
                  vòng, chàng mới khởi sự cắn nhẹ từng khoảng thịt có lông mềm. 
                  Cắn nhẹ rồi kéo ra một chút. Có tiếng rên của Cindirela. Cắn 
                  giáp vòng xong, chàng lại quay lại nới xuất phát. Cindirelavừa 
                  rên nhỏ vừa hít hà. Nàng với tay xuống, xoa xoa mái tóc nâu 
                  óng ả của của Willy. Sau khi liếm và ăn hai cái mép ngoài, 
                  Willy vạch cái khe ra. Chàng khen:
 - Lồn nàng đỏ như son, đẹp thật. Con gái còn trinh quả có khác!
 Cindirela nở mũi vì lời khen đó. Willy cúi xuống lướt đầu lưỡi 
                  trên hai mép nhỏ. Cindirela nẩy người lên, nẩy liền mấy cái. 
                  Môi Willy ngậm hai cái mép nhỏ đỏ hồng, trong khi cái lưỡi 
                  không ngừng liếm, thoạt đầu liếm chậm, sau nhanh dần. 
                  Cindirela cảm thấy sướng quá. Lần đầu tiên trong đời nàng được 
                  một người đàn ông bú liếm thật sự. Còn gì sung sướng hơn. Bỗng 
                  Cindirela giật nẫy người lên. Đầu lưỡi của Willy ngoáy ngoáy 
                  nơi cửa mình nàng. Dường như nó đang tìm đường lem lỏi vào 
                  phía trong. Cửa mình nàng quá chật, quá khít, lưỡi phải len 
                  lách mãi mới vào được bên trong. Nó ngoáy ngoáy hai bên vách 
                  khiến dâm thủy Cindirela ứa ra. Nàng không ngớt nẩy người lên, 
                  hai chân nàng hơi cong lên. Miệng Cindirela rên rĩ, hơi thở 
                  của nàng đứt quãng gần như người hụt hơi. Nàng lắp bắp:- Trời ơi sướng quá Willy ơi! chàng làm gì mà thiếp sướng quá 
                  vậy!
 Cái lưỡi của Willy bây giờ nằm gọn trong âm đạo. Nó càng quậy, 
                  nước nhờn càng trào ra lên láng. Cindirela rên to hơn và thều 
                  thào mấy tiếng: "thiếp sướng quá, thiếp sướng". Cindirela ôm 
                  chặt đầu Willy ấn nhẹ vào âm hộ. Nàng xoắn tóc Willy mỗi khi 
                  cái lưỡi quậy mạnh hơn. Một chập Willy rút lưỡi ra. Chàng 
                  ngước đầu lên, hít vào một hơi dài. Tự nãy giờ chàng gần như 
                  ngộp thở vì mũi chàng ấn sát vào âm hộ, rồi hai tay Cindirela 
                  còn ấn đầu chàng vào sát hơn nữa. Cindirela thấy Willy ngừng 
                  lại thì la lên nho nhỏ:
 - Sao chàng ngừng vậy. Thiếp đang sướng mà. Chàng làm tiếp đi 
                  chứ!
 Willy phì cười:
 - Cho ta thở ra một chút chớ.
 Hai tay Willy banh hai mép nhỏ ra. Chàng đi tìm cái mồng dốc. 
                  Nó nằm đó, nhỏ tí xíu, mặc dù lúc ấy nó đã cương cứng lên rồi. 
                  Máu tụ lại khiến cái mồng dốc đỏ như cái mồng gà. Chàng khẽ 
                  chạm đầu lưỡi vào cái mồng dốc. Cindirela giật nẫy người lên 
                  như bị điện giật. Cindirela rên to lên, nàng quằng quại, đầu 
                  lắc lư, day qua bên trái rồi lại day qua bên phải, chân nàng 
                  co lên, hai đùi kẹp đầu Willy. Willy ngậm cái mồng dốc mút mút, 
                  trong khi lưỡi vẫn liếm. Một thời qian dài trôi qua, trong khi 
                  Willy đang ận tình bú và liếm cái mồng dốc thì Cindirela rú 
                  lên một tiếng, nàng rùng mình một cái từ trong âm đạo ứa ra 
                  một chất nước sền sệt. Cindirela đã "ra". Nàng ngất lịm đi 
                  trong khoái lạc. Nàng không còn biết trời đất là gì nữa. Một 
                  lát sau, Cindirela mở mắt ra nhìn xuống. Willy đã bỏ vị trí, 
                  chàng đã đứng dậy. Cindirela nhìn cặc của Willy, nó đã đỏ lên 
                  như hòn than. Đầu cặc con ứa ra một thứ nước sền sệt. 
                  Cindirela thầm cảm ơn Willy, nàng nhìn Willy với ánh mắt trìu 
                  mến:
 - Cảm ơn chàng! Thiếp đã hết nóng rồi! Tội nghiệp chàng quá! 
                  Chàng nứng phải không?
 - Ừ! ta hơi mệt và hơi nứng! Nóng quá! Chắc ta phải sục cặc 
                  cho đỡ nóng.
 Cindirela vùng dậy, cầm tay Willy, nàng khuyên:
 - Đừng! Chàng bảo thủ dâm có hại cho sức khỏe mà! Thôi để 
                  thiếp bú cho chàng bớt nóng!
 Willy gật đầu. Cindirela nhanh chóng làm theo những gì mà thầy 
                  mình vừa dạy. Đầu tiên, nàng cởi bỏ hết y phục trên người 
                  Willy. Để đỡ tốn thời gian, Willy cũng tự cởi áo cho lẹ. Khi 
                  cái áo cuối cùng được trút xuống thân hình Willy phô bày ra. 
                  Cindirela hết sức bất ngờ trước bộ ngực đầy nam tính của 
                  Willy. Thân hình chàng rắn chắc, các cơ bắp nổi lên cuồn cuộn. 
                  Cindirela trầm trồ. Nàng dùng tay xoa khắp một lượt cơ thể của 
                  Willy. Nàng cầm cặc Willy rồi khẽ ngồi xuống bắt đầu công việc.
 (Hết Phần 1 ... Xin xem tiếp
                  
                  Phần 2) |