Lần thứ hai cùng ngày, Bác
sĩ Richard Gardiner, thủ thuật gia đổi giống "kỳ tài",
gặp khó khăn khi chú tâm vào công việc, nhưng
cũng may là bốn "cô gái" đầu tiên chỉ là khám
bệnh thường lệ. Tuy nhiên, Danielle, Krystal, Jade and
Cathy Ellen cần phải kiểm tra trước khi giải phẩu:
họ có khuôn mặt hơi dài, thân hình quá ốm và
xương xẩu dù cho đã trị liệu hốc môn nhiều tháng
cũng khó được hoàn mỹ : ngực thì nhỏ, hông
quá hẹp, và với nước da trắng loảng như cái
bóng lúc xế chiều. Ông quan sát họ từ đầu tới
chân, tất cả họ đều vận đồ bó sát không
chút thẩm mỹ nào ? màu đen như phần đông hay
lựa chọn.
"Chào những kẻ kỳ lạ", ông
pha trò, trong khi vẫn tự hỏi trong lòng là cái hình
xâm bây giờ đã chạy tới nơi nào trên cơ thể.
Candace, nữ y tá, đưa mỗi anh chàng pê-đê một
cái tập hồ sơ với những chi tiết cần biết trước
khi giải phẩu ? và dặn dò họ phải mang theo quần
lót cô-tông, bao lót vệ sinh, nịt dây, và tất
cả những thứ quan trọng được bán ở các tiệm
tạp hóa dành cho phái nữ, để tiện việc sau khi
giải phẩu có thể chăm sóc cho một cái âm đạo
còn mới một cách hợp lý, vệ sinh. Tất cả lắng
nghe vâng vâng dạ dạ ra chiều khẩn trương cho ca
phẩu thuật này lắm ...
Ông khám xong với Cathy Ellen vào 4 giờ 30, và cho
nhân viên nghỉ việc sớm, cùng lúc ông biết
được cô thư ký riêng lại có hẹn với nha sĩ
làm răng, và Candace đã làm bù trước đó hai
buổi chiều. Và bây giờ chỉ còn ông với bệnh
nhân sau cùng thôi.
o O o
Ông đi trở ra vào phòng
thư ký để gọi bệnh nhân cuối cùng, người vừa
đặt hồ sơ lên kệ. Mảnh giấy trắng nhỏ được
dán trên hồ sơ với cái tên in đậm nét: "Abernathy,
Lavinia." Như thường lệ, ông mở tập hồ sơ ra dò
xét: trang trước ghi rõ ngày sinh là 19 tháng 8,
1975 có nghĩa là Abernathy, Lavinia được 26 tuổi. Ông
liếc vào phòng chờ đợi để xem người đó là
ai, thấy "anh ta" đang kiên nhẫn ngồi chờ và thoáng
nhìn như có một sức thu hút gì đó trong bộ quần
áo thục nữ, cái bóp nhỏ bằng da nâu nằm ở
trên sàn kế bên ghế và một cái cặp táp bằng
da cá sấu nằm ở trên đùi của anh ta. Ở trên
sàn phía đối diện ghế anh ta đang ngồi là một
cái túi xách thể thao.
Tuy thoáng nhìn thế, nhưng
linh cảm báo cho biết rằng "Abernathy" không phải là
loại "lại gái"? Tên của anh chàng này hơi lạ:
"Abernathy" - cái tên khác hẳn với dân "lại cái"
thường hay xưng đại loại như là Michell hoặc
Johnson, hoặc khác hơn như là La Rue. Hơn thế, không
như những người đến trước đây, ?cô gái?
Lavinia Abernathy rất có cốt cách ăn mặc, bề ngoài
sang trọng trong bộ áo vải len màu xám, một cái
blouse lụa màu da người, và một cái khăn choàng
quấn quanh cái cổ trắng đáng yêu. ?Nàng? vận
củng với vớ lưới màu xanh da trời cùng đôi
giày da bóng cao gót. Ngay cả đáng yêu hơn là cặp
găng tay màu tím đậm kéo cao lên tới giữa tay
được nàng ngay ngắn đặt lên cặp táp da cá sấu
? cạnh đó dĩ nhiên là bàn tay búp măng ngòi
viết thì mới xứng với con người nàng.
Ông gọi tên nàng. Lavinia
Abernathy đứng dậy mỉm cười tỏ ý làm quen, gom
góp hết bóp, túi xách, găng tay và hồ sơ, cặp
táp, và theo ông vào phòng vấn đáp. Gardiner dừng
lại nhường cho nàng đi bộ vài bước về phía
trước không biết là lịch sự hay hay cố ý nghĩ
khác. Gardiner lập tức bị thu hút bởi dáng điệu
khoan thai tự nhiên của nàng, dáng điệu mà không
như các cô "lại cái" phải tập dợt nhiều tháng
mới có được ? với cái mông tròn lẳng rung
rinh theo nhịp bước. Ông ước định rằng Lavinia
Abernathy đang mang trong thân thể một cái tính chất
phụ nữ hoàn toàn, pha một chút bất cần đời,
xa vắng, lạnh lùng nhưng cùng lúc dễ dãi, bốc
đồng , "chịu chơi" mà nếu ai đó có thể tra đúng
chìa cho ổ khóa nàng thì nàng sẽ dâng hiến tất
cả .
Vừa khi bước vào phòng,
Lavinia Abernathy cởi bỏ chiếc áo len xám và xếp
đặt ngay ngắn trên một cái ghế bành bằng da. Nàng
ngồi đối diện với Gardiner cách nhau cái bàn gỗ
xoài rộng 1 mét. Kiêu hãnh ngưỡng mặt lên, nàng
chéo cặp chân thon dài lại với lớp da bó sát
cạ vào nhau tạo thành tiếng rít của nylon trên
nylon; cũng từ chỗ đó Gardiner tình cờ thấy
được da thịt trắng hếu kết tụ giữa hai đùi
nàng tạo thành hình chữ "V" màu xanh da trời, phía
trong đùi là lớp vải màu da thịt nằm trên một
vùng đen ẩn hiện trong lớp vớ lưới mỏng tanh.
Nàng vội vã vuốt cái váy xuống bằng một cử
chỉ quét tay nhẹ như chiếc lá rơi dù biết rằng
có gã đàn ông đang nhìn vào đó một cách chăm
chú, có phần như thèm thuồng.
Đôi mắt của nàng đã phản
bội nàng khi không hề biểu lộ chút nào sự e
lệ khi để cho Gardiner liếc nhìn vào "bảo vật" kín
đáo của nàng, kể cả không hề tỏ vẻ ra đã
nhận thức được là hành động đó là một sự
chủ đích. Thật là điềm nhiên, Lavinia Abernathy chấp
tay lại đặt lên đùi, nhướng cao người lên ,
nhìn thẳng Gardiner và mỉm cười chân thành.
Mặc cho nàng bây giờ đang
ở phía bên kia bàn, cách nhau gần 2 thước,
Gardiner có thể thấy rõ ràng Lavinia Abernathy có một
khuôn mặt của người đàn bà chính thống: bề
ngoài của nàng nhỏ nhắn, gọn đẹp; nàng không
trang điểm nhưng màu sắc tự nhiên đã tô điểm
hết sự cần có trên khuôn mặt nàng. Và đôi
tay của nàng trông hơi lạ: không như những người
"lại cái" khác đến đây, Lavinia có bàn tay thật
nhỏ nhắn, búp măng, và không một lằn gân nào
nổi vằn trên đó. Móng tay của nàng được mài
giũa khéo léo, cắt ngắn, và được sơn màu tím
sậm, màu của trái plum.
Lavinia Aberathy, nói chung, là
một người phụ nữ có sức thu hút mãnh liệt
ở người khác phái, với vẻ ngoài sang trọng
và lịch sự; mặc cho chính ông, Gardiner, còn cảm
xúc ở hạ bộ ông một cái gì đó co bóp, cọ
quậy, muốn vươn to ra. Nhưng không vì thế mà ông
sổ sàng với nàng. Với tay nghề "thầy gái" lâu
năm, cũng là người từng trải, ông vẫn giữ
được thái độ nghề nghiệp không một mảy may
nào động tình vội vã khi thời cơ chưa chính mùi.
"Tôi có thể làm gì cho cô
nào, Abernathy ?" ông thốt ra lời bằng một giọng
điệu nghề nghiệp, cười mộc mạt một cách hiền
từ, như ông vẫn hay thường làm với tất cả
các bệnh nhân.
Lavinia Abernathy nâng đôi chân
nàng lên lần nữa tạo thành tiếng rít giữa đôi
vớ và đôi giày da, cố tình cho vị bác sĩ trong
khoảnh khắc được nhìn vào vùng tam giác bóng hới
nhiều lông của nàng. Nàng bắt gặp cặp mắt ông,
rồi bốn mắt nhìn nhau trong chốc lát trước khi
trả lời. Cúi thấp hơn tí, Lavinia Abernathy thì thào:
"Bác sĩ Gardiner, tôi đã được trị liệu hốc môn
nhiều năm, nhưng tôi vẫn còn chưa được thỏa
mãn hoàn toàn về tinh thần và tính dục. Tôi đến
đây là muốn ông khám cho tôi và chỉ bảo cho tôi
một phương pháp thích hợp hơn. Bác sĩ thấy đó,
thủ thuật giải phẩu có thể không cần nữa vì
bề ngoài của tôi đã được hoàn mỹ. Chỉ cần
ông giúp tôi chuyện khác."
Và nói thế, Lavinia Abernathy
đứng lên và bắt đầu cởi bỏ hết quần áo
trên người, ngay đó trong căn phòng tư vấn của
Gardiner mặc cho ông có ý định gì đi nữa. Đôi
giày tuốt ra, áo blouse và sơ mi cũng được trút
bỏ: trong vòng thoáng đó thì nàng đã đứng trước
mặt ông chỉ với chiếc cooc-xê và quần lót cùng
một màu xanh da trời, loại vải lụa của Pháp
được viền ren ở cánh lai màu da thịt, và nàng
tiếp tục khéo léo trút bỏ luôn quần lót và
đôi vớ sát da, cả luôn dây nhợ lót chỉ trong
vòng ba bốn động tác. Đây không phải là những
động tác của một người đàn bà đã được "biến
giống" để trở thành mà là động tác khiêu gợi
hoàn mỹ của một người đàn bà 100% không giả
dối .
Lavinia Abernathy thật là đẹp
tuyệt vời, với hình dáng thong dong đầy vẻ khêu
gợi, da của nàng giống như gạch bông được đánh
bóng, thân hình nàng vừa mềm vừa đầy đặn, với
những đường cong tuyệt mỹ được khéo léo tạt
đúng vị trí cần thiết. Nàng đứng im trong tư thế
người mẫu, cổ vươn cao, mắt nhắm hờ, mặt ngước
nhìn lên trần nhà, và bắt đầu chạy những ngón
tay lên sóng tóc dày màu vàng óng, trong khi bàn
tay còn lại nàng bắt đầu mân mê phía trước
đùi, dùng bằng đầu ngón ngoe ngoẩy lên vùng da
thịt nhạy cảm. Và khi nàng làm thế, nàng nâng
người lên, nghiêng mông, mang cả chân lên cao
theo điệu tác khiêu vũ và khẻ rên một tiếng gợi
tình khi đầu ngón chạm vào kẻ giữa âm hộ .
Gardiner dĩ nhiên là không
thể tự chủ được trước một sự phơi bày
tuyệt vời thế, giống như là chưa bao giờ
được miễn nhiễm loại vi trùng gợi dục vậy, cứ
bị xâm nhập từ từ vào trong máu như cứ muốn
tiêu diệt đục khóet từng bộ phận một trong người
ông. Như bị thôi miên, ông đứng dậy từ phía
sau bàn ? mặc cho (có thể bởi vì) cái đáy quần
ông đã đội lên thành một quầng to ? và đi
nhanh vòng qua phía trước bàn, kệ rằng Lavinia
Abernathy đã trông rõ ràng hết ở nơi đó ? và
bảo nàng hãy mặc quần áo trở lại vì biết rằng
lúc này ông còn kềm chế được bản thân, để
còn phân biệt được người đứng trước mặt
ông chỉ là một cô gái có ... bộ phận sinh dục
nam ? không phải là người mà ông muốn chung đụng
- chăn gối.
Nhưng không sớm hơn được
bao lâu Gardiner đã đứng trong khoảng cách gang tấc
với nàng, và Lavinia Abernathy đã dính chặt vào
người ông như sợi dây trói, san sát từ đầu
tới chân, và bắt đầu rề rà thân thể nàng
theo nhịp điệu lên xuống vào người, gù gừ tiếng
của loài chim cu và thỏ thẻ những âm điệu nhẹ
nhàng của dòng nhạc bên tai. Nàng tìm kiếm miệng
ông hôn lấy, một tay ôm chặt lấy sau gáy xoa xoa,
và tay kia, chính xác và không ngần ngại, chộp lấy
đủng quần của ông. Bóp . Không thấy ông phản
ứng gì, nàng bèn chuyển bàn tay từ cổ xuống,
dọc theo cánh tay ông cho tới bàn tay, và hướng
dẫn bàn tay ông chạm vào bầu ngực của nàng,
rồi đẩy nó xuống dọc theo làn da lụa láng lức
lên trên cái eo thon thon mịn màng, bên trong là một
cái dây viền reng của chiếc quần lót, áp nhẹ
vào cái gò mu cao cao nhỏ đã săn cứng từ lúc
nào rồi ... Và vào lúc mà Lavinai Abernathy dang hai
đùi của nàng ra vừa đủ để cho một bàn tay
chẹt vào, thì là lúc Gardiner như bị tê cóng với
xúc giác. Những ngón tay của ông thì lại cảm
nhận được cái ấm và ướt, có phần trơn ?
và rõ ràng là chất dâm thủy của đàn bà ?
thoát ra từ kẻ hở đó, là thật sự đáng ngạc
nhiên, ngay cả ông là một tay ?chuyên gia? sờ
mó cũng khó mà phân biệt đâu là thiệt đâu
là giả. Như để kiểm tra cho chắc chắn, ông vuột
bàn tay lên và lấy ra, và kéo lên mũi ngửi. Tức
thì, không thể nhầm lẫn, ông biết được mùi
đó là mùi nước âm hộ của đàn bà tiết ra
mỗi khi hứng tình. Có thể rằng Lavinia Abernathy không
phải là "lại cái" như ông tưởng, nhưng cũng có
thể nàng là hóa thân của "lại cái" chăng, một
hình thức khác của pê-đê ? Rõ ràng có một sự
mâu thuẩn đang đấu chọi trong đầu ông: Một mặt,
ông chấp nhận với giả thuyết lúc đầu, nhưng
mặt khác, có nhiều thuyết phục hơn, ông lại phấn
khởi chấp nhận nàng là gái thực thụ.
"Ồ,
đừng lo, bác sĩ," Lavinia Abernathy thì thào, bắt mạch
sự ngại ngùng của ông qua ánh mắt, "Em là sự
thật mà, được rồi, nếu ông không tin thì ...
đây ông có thể tận mắt thấy." Và nói thế,
nàng tách rời ra khỏi ông, cởi bỏ chiếc coóc-xê,
bước ra khỏi chiếc quần lót và đứng lộ liễu
trước mắt ông trần truồng, tuyệt mỹ.
Bỗng nhiên Gardiner lại thấy
hình xâm con bướm kỳ lạ đó cũng có trên người
nàng, cũng cùng màu sắc và cỡ với cái của
ông. Ông vừa định hỏi nàng thì nàng chợt lao
tới ôm chầm lấy ông, hôn tới tắp. Ông chỉ vừa
kịp thấy con bướm trên người nàng bay nhanh xuống
vùng bẹn, và cảm giác con bướm sau lưng ông cũng
vút ra phía trước bụng và rà rà xuống một tấc
trên đầu dương vật như chực muốn bay ra ngoài .
Ông còn cảm giác những thớ gân trên dương vật
ông đập lạch bạch như cánh bướm. Lập tức
bao nhiêu ham muốn cùng một lượt đổ về trên
thân thể ông, lòng ham muốn được chiếm hữu
người đàn bà này, ngay ở trong phòng tư vấn
của ông, ở trong cầu thang, trên đường, hoặc
bất cứ nơi nào, ngay lập tức ? tại đây trên
bàn, trên thảm, trên ghế sofa hoặc với bất cứ
kiểu nào kể cả đứng tại chỗ cũng được.
Không một lời nào, ông
thoát y, ngay cả không nhìn vào thân thể để xác
định vị trí lúc bấy giờ của cái xâm đang ở
đâu (bây giờ nó đang nằm xếp cánh ngay hai bên
ngọc hành và đôi cánh nó đã chuyển sang màu
vàng). Lavinia Abernathy, không phí đi chút thời khắc
nào, tìm một mặt bằng thuận tiện để ngửa lưng
xuống, khoe hết cái đẹp ra ngoài, kể cả hình xâm
con bướm trên người nàng cũng đã đậu lạnh
trên mặt âm hộ, hai râu nó chụm lại ở mồng
đóc . Chẳng chờ lâu hơn, nàng bèn cuộn trong vòng
tay ông, ôm chặt ông vòng quanh cổ, quàng cặp
chân dài vòng quanh eo, và hạ thấp xuống cho tới
khi nàng cảm nhận được cái gì cương cứng bóng
láng trọn vẹn trong người nàng ? đó không phải
là một động tác dễ làm nhưng bác sĩ cũng không
phải là tay vừa. Thế là họ giữ nguyên tư thế
nhiều phút sau, không cử động nhưng chỉ những cơ
gân trong âm đạo của nàng co bóp liên hồi cùng
với đôi cánh bướm đập liên tu như cuốn hút
Gardiner vào sâu hơn trong vùng ấm áp và thênh
thang con đường mở rộng.
Gardiner xoay cả hai người lại, sao cho lưng của
Lavinia Abernathy nằm trên bàn lớn, và kẹp chặt
nàng lại bên dưới mà không cần phải rút khỏi
người của nàng. Sự khít khao bó chặt của da thịt
và màn nhầy làm cho ông xuýt xoa . Cộng thêm cử
chỉ e lệ của nàng đã biến ông thèm khát dục
tình đến phát điên. Cùng lúc đó, nàng ngước
lên nhìn ông, với hai chân kềm lại ở cạnh bàn,
van xin bằng một giọng nhẹ nhàng mềm lụa, "Tôi
muốn ông ?chơi"... tôi, đ... tôi , bác sĩ ơi!.
Làm ơn thỏa mãn tôi đi! Chắc tôi sắp chết vì
nứng!" Đó là lời van xin dư thừa vì bây giờ
ông đã thực sự đâm sâu trong người nàng rồi.
Đôi mắt nàng, gần như đóng lại và cuốn tròn
lên trên, chỉ còn lại tròng trắng trong khoé mắt
; chiếc môi trên của nàng run run, hơi uốn cong, ẩm
ướt những giọt mồ hôi thoát ra từ những sợi
lông măng.
Gardiner sẵn sàng chấp thuận, dĩ nhiên, và sớm
sau đó đã mang cho nàng một cái khoái cảm cực
động rung chuyển như cơn địa chấn cấp 3, nhưng cẩn
thận kềm chế lại bản thân để cuộc chơi còn
kéo dài. Rồi ông bồng nàng đến sofa, và lần
này là từ phía sau, ông đâm tới vào mông nàng,
dương vật xoáy sâu vào tận tử cung, bị màn nhầy
bao phủ , ôm sát. Sự ma sát gắt gao bằng những
cú thúc trời giáng cuối cùng đã?đưa nàng tới
cực điểm một lần nữa. Vì quá say mê trong cuộc
mây mưa mà lúc đó ông đã quên đi để ý một
chi tiết quan trọng: cái xâm tuyệt vời hình con bướm
Vanessa Semperjuvena đã nằm ngay trên mông phải của
Lavinia Abernathy, đi dần thấp xuông và ở phía ngoài,
đôi cánh nó, đã dang ra, một màu hồng nhạt, râu
của nó châm chích vào hậu môn nàng.
o O o
Thêm một lần nữa cho nàng
đến tuyệt đỉnh, Gardiner ghì chặt lấy Lavinia
Abernathy, cuối cùng, ngửa lưng nàng ra, đưa tay bóp
chặt cánh tay nàng, kéo hai đùi rung rung của nàng
dang rộng, chân đưa cao lên không trung, nhìn xuống
một tấm thảm dày trong phòng tư vấn; ông đặt
nàng nằm ngay ngắn xong thì nện mạnh nàng xuống
không thương tiếc bằng những cú thúc dã thú
cho tới khi nàng đạt khoái cảm lần thứ ba. Và
bây giờ ông cũng xuất tinh nữa trong một tràng
co giựt bạo động, phủ tràn vịnh kinh háng của
Lavinia Abernathy với một loạt chất nóng, nhớt
tinh dịch và bất giác nàng phải rên la sung sướng
để đón nhận.
(Hết Phần 2 ...
Xin xem tiếp Phần
3) |