| Gardiner, thỏa mãn và kiệt sức,
                vẫn còn nằm trên ngực của cô gái, sung sướng
                với cảm giác ấm cúng mà lúc nào cũng không
                đủ cho ông. Nhưng chắc rằng có điều gì đó không
                phải lắm ... Ông vẫn còn cảm thấy cuộc mây mưa
                qua đi quá nhẹ nhàng, nhanh chóng, lại cảm giác
                vùng hạ bộ mạnh bạo phóng to hơn trong vùng màng
                nhầy lồi lõm. Nó dường như được nàng dùng
                cơ bắp âm vật co thắt lại. Dần dần, ông cảm
                nhận được sự căn phồng và cương cứng của
                hạ thể ở bên dưới: ông có thể thề thốt rằng
                Lavinia Abernathy đang nén chặt hơn và nịt chắc hơn,
                nghiến lấy dương vật ông và tự ông thấy như
                bị ép nhỏ lại và mềm nhủn trong l... nàng. Cảm giác ghê rợn mà ông
                đang nằm phía trên người đàn ông, và phía
                trong cuối cùng cũng thức tĩnh trong đầu Gardiner,
                và cái đàn ông của kẻ đó đó đang kết tụ
                thành cục to, cựa quậy ở quanh vùng hạ bộ của
                ông. Thình lình, ông bị trở mình lại nằm ngửa
                lưng bởi một sức mạnh ưu thế và phát hiện rằng
                ông đang bắt đầu mặt đối mặt với người đàn
                ông xa lạ, cảm giác cái dương vật của người
                nọ to dần lên quấn chặt lấy cái của ông . Nhưng
                không, cái của người nọ có vẻ lớn hơn ông,
                và đang lớn dần hơn và hơn cho tới khi Gardiner
                hiểu rằng chính ông đang thực tế bị cái của người
                nó xiết cho nhỏ lại. Không chỉ riêng vậy, ông
                cảm giác như bị xé rách, đau đớn một cách nhẹ
                nhàng khi vùng xương chậu của ông từ từ tách
                ra và hai mông nở lớn dần. Và rồi ... và rồi
                ... Ồ! Khủng khiếp quá! Nó như
                là khi ông bị xé rách gân đầu gối lúc đang trượt
                tuyết và cố gắng đứng dậy, nhưng khớp xương
                đều lỏng lẻo và mềm ngoặt đong đưa không cho
                phép làm thế ... Ông lại cảm giác hoang mang và
                mất phương hướng như bị kẻ xa lạ đưa bộ phận
                sinh dục vào khe hở của ông, vào cái khe không
                biết lý do gì đang tét hẳn ra giữa ngay kinh háng
                và cái dương vật của người nọ biết trở mình
                dễ dàng từ bên trong ra ngoài và từ từ chui
                vào cơ thể ông với một tiếng óc ách, như âm
                vang của nước thoát xuống cống trong bồn tắm. Ông
                cảm giác nó chảy ào ào trong người ông như
                thủy ngân chạy thả từ trên núi đỗ xuống
                thung lũng, rồi cuốn xoáy vào buồng trứng, noãn
                sào, noãn tử, tử cung và âm đạo ... và đọng
                lại bằng một cái rùng mình sau cùng, phóng sâu
                vào khoảng không màn nhầy của âm hộ. Sau cái âm vang vụt phóng
                và cảm giác kiệt lực dâng lên, Gardiner hoàn
                toàn bất động ngửa lưng 1 hoặc 2 phút, nhìn thẳng
                lên trần nhà, ngại rằng ngay cả cử động một
                ngón tay, hay là thở mạnh cũng không dám. Ông dường
                như ghê sợ , nghĩ rằng ông đã bị người nọ
                đâm toạt, sâu hoắm vào thân thể, rằng một hơi
                nóng đang rỉ rả chạy tọt vào trong người ông từ
                giữa hai đùi giờ đã bành rộng dang xa tới tận
                bụng, rằng ông đã bị mở rộng và mềm nhủn bởi
                cái dương vật cứng như sắt. Sự biểu hiện, tuy
                nhiên, dù khủng khiếp trong tâm hồn, nhưng thật
                sung sướng về thể xác mà ông phải công nhận.
                Gardiner muốn rên lớn nhưng ngờ ngợ còn chưa dám. Không cần lo lắng, Gardiner tự
                chắc rằng, điều này thật lạ lùng, không thể
                nào giải thích cái cảm giác như huyền ảo, dĩ
                nhiên sung sướng chợt vút qua và tụ lại mãi.
                Vì thế ông chờ vài phút cho cái huyền ảo đó
                loãng dần: nhưng không ? ông vẫn còn cái âm hưởng
                mà nào ông đang có ... đang có , đúng rồi , đang
                có thực sự một cái âm đạo, một cái l... của
                đàn bà, và không có bút mực nào tả nổi cái
                cảm giác ấp áp và mềm mại nở rộng ra giữa
                hai chân ông. Nhưng sao kinh tởm thế! Âm đạo không
                thể nào thình lình tự phát sinh từ đâu đó!
                Nhưng rồi Gardiner lại nâng hai chân lên trong vô
                thức và bị "sốc" bởi một dòng điện lạ kỳ,
                sự ma sát trổi dậy giữa hai mép thịt tiểu âm
                thần cọ sát vào với nhau. Nhột nhạt. Vì đó
                thế ? Gardiner thở dốc, nâng đầu
                lên và nhìn thẳng vào hạ thể. Đôi mắt ông căng
                to kinh sợ khi nhìn thấy không có vật gì gồ ghề
                giữa hai đùi ông như trước nữa mà là một
                cái gò mu múp, phủ đầy lông mềm bóng nhẩy chạy
                dài xuống cho tới khe hở giữa hai bờ mông bên
                dưới. Đây rõ ràng là gò mu của phái nữ ?
                và kẻ hở của nó ? được bao trùm bằng một
                dãy sóng mềm ? không xoắn ? lông đen mướt,
                và ông lại dang đùi rộng hơn để tường tận,
                kẻ mu đã mở ra một ít rồi, phô trương một màu
                hồng tươi rói ở phía trong.- Là cái l... hả ? ? ông thầm nghĩ và như chết
                điếng.
 Ghê gớm! Không thể chấp nhận! Khủng khiếp! Nhưng
                thực sự nó, như là một miếng thịt ba rọi ửng
                hồng, nằm giữa hai nếp thịt sinh đôi, tiểu âm
                thần tuyệt mỹ hơn bất cứ cái nào mà ông đã
                từng tạo nên cho bệnh nhân, đôi nếp môi âm
                hộ rõ ràng đã hoen ướt vì dâm thủy, âm thanh
                cọ sát vào nhau nhớp nhoát mỗi khi ông nâng hai
                chân lên cao và hai nếp môi xếp lại và màng âm
                đạo lại co thắt và phình nở ra.
 Gardiner, dĩ nhiên, đã nghe
                được âm thanh "nhẹp nhẹp" đó nhiều lần trước
                kia, nhưng chưa bao giờ do chính của ông làm ... Con tim ông trong thoáng chốc
                bị "tắt thở" tưởng chừng sẽ vĩnh cữu không
                đập trở lại; và khi nó lấy lại chút sinh khí,
                ông cảm giác máu chạy rần bên xương sườn và
                bây giờ là vùng bụng dưới, cứ như là cuộc
                chạy đua nước rút của giòng sữa mật trong thân
                thể. Gardiner nằm ngửa đầu xuống tấm thảm mềm
                và đầu hàng với cảm giác đê mê ? cảm giác
                sung sướng úa trào ra mà chưa bao giờ có
                được. Ông co giựt, rồi rên khẻ khi màng thịt
                mới nhạy cảm bị xay sát và sôi động ? tất
                cả đã nằm trong thân thể ông lúc bây giờ ?
                một cái giao động không quen chạy khắp toàn thân
                nhưng có thể biết là cảm giác của nhục dục,
                một cái êm ả phình to bó chặt, đang chuyển động
                như điên cuồng từ trong ra ngoài, làm cho đùi ông
                càng dang xa hơn trong vô thức và khuất phục dưới
                cái cảm giác đâm xoáy bởi một cái dương vật
                to lớn của người đàn ông trên mình. o O o Vâng, thưa đọc giả thân
                mến, Richard Gardiner, là một thủ thuật gia đổi giống
                kỳ tài, vừa có một sự tự chuyển giống kỳ
                lạ ? bởi một bàn tay của Người huyền bí hoặc
                một bàn tay thần thánh nào mà bạn có thể nghĩ
                tới. Cái tư tưởng này không quan trọng lắm; chỉ
                có kết quả sau cùng mới có nghĩa, và Gardiner,
                thưa đọc giả thân mến, bây giờ đã biến thành
                đàn bà ... hầu hết.Sự chuyển thay của Gardiner hoàn toàn xong ngay cả
                dưới sự chứng kiến ngạc nhiên khi nhìn thấy
                khẻ hở mềm mại giờ đã thế chỗ cho cái dương
                vật của đàn ông lúc trước (cái mà ông đã
                dính liền trong suốt 45 năm tồn tại): hình ảnh cái
                gò mu của ông và đôi vú thình lình phóng to ra
                thành dạng gò ? với cặp núm màu đen sậm nhỏ
                ? đã biến thành cái to hơn màu hồng nhạt, mà
                ông không còn ở trong địa vị của sự chọn lựa
                nào. Nhỏ, màu nâu sậm đã hóa thành hồng nhạt,
                dù thích là chăng. Vậy đó! Và tất cả da thịt
                ông, chỉ trừ gò mu dưới, bỗng trở thành nhẵn
                nhụi, bóng nhẩy trơn tru, như là dầu lụa, chỉ có
                láng hơn, và trắng trẻo vô cùng.
 Vừa khó hiểu lại sợ hãi, Gardiner lầm bầm:
 "Chuyện gì đây ? Tôi đã biến ..." (Que paso ?
                Siento que) và thình lình ông bị cắt ngang, bởi vì
                ông đã không còn nghe được giọng nói của chính
                ông, mà là của một người đàn bà, và nàng
                đang nói tiếng Mễ (Mexico), tiếng Tây Ban Nha là một
                ngôn ngữ mà Gardiner không thể hiểu, càng không
                thể nói, nhưng bây giờ ông đã, đang nói tiếng
                Tây Ban Nha bằng giọng bổng.
 "Chúa ơi, gì đây hả! Chuyện không thể nào! Tôi
                không muốn trở thành đàn bà! ("?Que esta
                pasando conmigo? No lo creo! No es posible! Soy macho! No quiero
                ser mujer!")
 Và thế là Gardiner đã chuyển thay hoàn toàn, ông
                không còn nghe tiếng la của chính ông, mà là tiếng
                phụ nữ đang thét, cao ngất như tiếng huýt còi
                của vị trọng tài đá banh.
 Gardiner tự ngồi lên nửa
                người, chồm tới bằng cùi chõ, chỉ kể cảm giác
                mái tóc dài đen bóng chải phủ xuống đôi vai
                trần nhỏ nhắn. Biến hết mọi thứ sau cùng, bây
                giờ ông thực sự là đàn bà chính thống, không
                một mảy may nghi ngờ nào còn đọng, ông bắt đầu
                nức nở ? giọng cao, nấc của đàn bà mà chỉ
                có Lavinia mới có thể mới làm được lúc nảy.
                Ông sớm trở thành tức giận, nói chung, chỉ là
                để la hét và nức nở cuộn tròn lại trong góc.
                Và khi đó, ông cảm giác được cả hai cổ tay bị
                nắm chặt lại trong đôi bàn tay lớn hơn của một
                người đàn ông, và cảm giác cái gì đó như
                hàng ngàn cây kim chích nhẹ vào gò má, là râu
                của người đó đang châm vào. Gardiner vụt ngừng khóc và
                mặc cho người đàn ông có chú ý, hỏi "Anh muốn
                điều gì ?" "?Quien es usted?", và ông lại
                nhìn bâng khuâng vào mặt người đàn ông xa lạ,
                là Lavina đã hoá thân thành. Người đàn ông
                bèn quỳ xuống thảm cạnh ông; mặc vào cái quần
                lót đắt tiền Guy de la Roche của Gardiner, mà thật
                kỳ lạ để nói, vừa vặn hoàn toàn. Lúc đó thì người đàn ông
                xa lạ dường như ở thế chủ động, trong lúc ông,
                Gardiner, đang ở thế thụ động, như van xin sự độ
                lượng của người đàn ông đó."Bình tĩnh nào, Gardiner, bình tĩnh!" người đàn ông
                an ũi, vẫn nắm chặt lấy cổ tay của Gardiner. "Tức
                giận không giúp được chút nào. Và tôi biết
                anh có thể nói được tiếng Anh, cũng đừng nói
                tiếng Mễ nữa, được không ?" và người đàn
                ông đó sửa tướng, vói lây một phong thư trắng
                lớn với hai sợi dây buộc chéo ngang, cùng với
                cái cặp táp bằng da cá sấu, đang nằm trên thảm.
                Ngoài ra còn có nhiều văn kiện khác vứt tứ
                tung và một sốt tiền đô-la ? đã cũ, cuộn tròn
                trong một cái hộp nhỏ.
 Cái túi xách thể thao nằm
                trên thảm nữa, bây giờ đã mở ra và trống
                rỗng, những thứ được gọn gẽ bày ra: một cái
                áo coóc-xê loại nâng ngực, một sợi dây lưng
                phụ nữ và bộ quần lót đủ loại, một cái váy
                ngắn củn cở màu đỏ sáng chói, loại bó sát
                ( đến nổi có thể nhìn thấy rõ ràng nếu ngồi
                xuống), đôi vớ lưới đen và một đôi giày da
                cao gót lên tới gối. Một bộ áo lông xanh rẻ
                tiền nữa bỏ chung vào. Nếu một cô gái mà vận
                những thứ này thì chỉ có thể thích hợp chốn
                đĩ điếm ở trên đường De Kalb. Gardiner nhìn những
                thứ áo quần vặt vãnh này với vẻ tò mò mà
                không bao quát được tất cả chúng là cố tình
                để giành cho ông."Nghe này, Gardiner," người đàn ông bắt đầu, "tên
                tôi là Benjamin Lundquist. Tôi đã từng là một
                phi công máy bay nhỏ của một tổ hợp, một loại
                chiến đấu cơ. Tôi đã từng quan hệ giới tính
                với mỗi cô gái ở mỗi thành phố, cho đến khi,
                một ngày đẹp trời cách đây ba năm, tôi phát
                hiện ra cái hình xâm con bướm ở trên mông, cũng
                như anh đã thấy nó sáng nay. Vâng, nó bay lòng
                vòng một ít, đổi màu và mọi thứ, vì thế tôi
                mới thích thú và kinh ngạc, nhưng tôi đã không
                làm gì được với nó cả. Rồi vài ngày sau, tôi
                chạm trán với một cô gái phong sương tuyệt đẹp
                ở một quán bar khách sạn và mang cô ta lên phòng.
                Thế thì tôi mới phát giác cô ta cũng có hình
                xâm này nữa. Và theo thói thường, tôi giao hợp
                với cô ta và ... tôi đã biến thành Lavinia
                Abernathy cùng lúc, trong lúc đó con điếm ngược
                lại đã biến thành một người bán bảo hiểm tên
                là Roger Adkins. Adkins, trước đó đã bị trừng
                phạt để trở thành con điếm. Sau 5 năm, con điếm
                mới tìm đến tôi để thế thân và từ đó đã
                biến mất và bỏ rơi tôi, biến thành một cô gái
                tên là Lavinia, phải đương đầu với mọi thứ
                khó khăn. Và tôi đã chịu đựng được cho đến
                bây giờ. Thực ra, tôi không thể phủ nhận rằng
                không ít một vài lần tôi hy vọng lời nguyền đó
                sẽ giữ lại, và anh sẽ thấy được điều gì mà
                tôi muốn nói chỉ một vài tháng sau thôi."
 "Lời nguyền, lời nguyền con bướm, là cái mà
                tôi vừa mới truyền qua cho anh, là một loại thể
                thức truyền thụ của tính chất ?mạnh được yếu
                thua?. Đừng tốn thời gian của anh vô ích để tìm
                biết lời nguyền xuất phát từ đâu: nó thực
                sự không phải là vấn đề anh cần phải làm bây
                giờ và sau này, và anh không thể nào làm gì hơn
                được, dù cho cách nào đi nữa. (Ngừng giây lát)
                Trong vài phút nữa, tôi sẽ nói cho anh biết anh
                là ai," Lundquist tiếp tục, gật đầu hướng về những
                văn kiện.
 "Sẵn đây, tôi hy vọng anh thích thú được hành
                lạc với Lavinia vưà rồi, bởi vì từ lúc này
                trở đi ? cho tới vài tháng tới hoặc năm tới,
                hoặc có thể mãi mãi ? là anh sẽ là người bị
                "chơi" lại, Gardiner, bởi vì anh đã là đàn bà
                rồi, anh sẽ phải bị đàn ông ?chơi?. Anh phải
                có những tâm lý chuẩn bị, càng sớm càng tốt
                nếu không anh sẽ gặp nhiều trở ngại hơn sau này.
                Vì thế nếu anh hứa làm được, tôi sẽ nói cho
                anh biết chính xác về anh và sẽ bàn thảo với
                anh về lời nguyền đó ra sao. Thật ra nó không xấu
                như anh nghĩ ? anh chưa chết, anh biết chứ: anh chỉ
                là đàn bà thôi ... có gì đâu mà tệ!"
 Gardiner rõ ràng vẫn còn
                hiểu tiếng Anh, vì đôi mắt ông nở lớn ra hiểu
                rõ với lời cảnh báo khi nghe Lundquist giải thích.
                Rồi ông liếc nhìn xuống bầu vú to, sậm và treo
                thấp ở bên dưới, đôi mắt ông mở to lên hết
                cở khi ông lập lại rằng bây giờ, từ đây, ông
                đã có mép âm đạo màu sậm, cắt đôi ông ra
                trở thành một vết thương sâu hoắm suốt cuộc
                đời, chẻ giữa kinh háng ông ra thành như một
                trái đào bị cắt nửa. Cặp chân ông, cũng màu
                trắng mịn, thon dài, đặc biệt như những cô gái
                "nữ chủ" vùng Aztec, và ông nâng chúng lên từ
                tốn, không biết một cách chính xác cái cảm giác
                mới ra làm sao và không quen kiểu cách của phụ
                nữ , chắc sẽ làm ông đi từ ngạc nhiên này tới
                ngạc nhiên nọ trong tương lai .Gardiner nhìn lên vào Lundquist một lần nữa, hít một
                hoặc hai lần, và chờ cho anh ta tiếp tục. "thấy
                không", ông nói, "Tôi đã tập trung lắng nghe rồi,"
                và ông hít hơi lần nữa. "Làm ơn nói cho tôi đi,
                thưa ông. Tôi sẽ không làm gì với anh đâu."
 Đó là một lời yêu cầu vừa phải, đối với
                Gardiner bây giờ đã biến thành đàn bà, đâu
                còn sức phản kháng nữa.
 Lundquist đáp, và Gardiner, đôi
                tay ông thình lình được trả tự do, hất đầu và
                đẩy lại mái tóc dài ra khỏi mặt ông ra phía
                sau vai với những móng tay nhọn được mày dũa
                khéo léo. Ông thực sự hoảng sợ, với gò má
                cao của người Aztec, cặp mắt đen sáng hoắc và
                cái mũi nhỏ của người thổ dân với vòng xuyên
                qua cánh mũi, xuống vòng môi mỏng - một biểu tượng
                của người dân họ. Ông có cái cổ dài thon thả
                và hình dáng đẹp đẻ, kể cả màu da sáng của
                cánh tay mà bây giờ ông đã khoanh lại chờ
                đợi Lundquist tiếp tục. Gardiner mệt nhọc thở dài
                qua chiếc môi dưới và nâng cái mũi tẹt người
                thổ dân lên không trung. Lundquist lật xốc trong đống
                văn kiện nằm vứt vãi trên thảm và tìm thấy
                một tấm thẻ thông hành với cái hình một cô
                gái Mễ trên đó. Anh ta nhìn nó trong chốc lát,
                rồi nhìn lên và nhấn mạnh cho ?cô gái? ngồi
                trước mặt:"Từ đây trở đi, Gardiner, em sẽ là Elena
                Hernandez. Em sinh ra trong một ngôi làng nhỏ ở một
                thành phố Mễ Tây Cơ, tên là Zacatecas và em, để
                xem ... thẻ thông hành này cho biết rằng em sinh năm
                1982, và em sẽ là 19 tuổi."
 Elena Hernzdez nhướng cặp chân mày đen vòng nguyệt
                lên, thả dài chiếc môi dưới xa hơn ra ngoài và
                tiếp tục lắng nghe một cách thụ động. Lundquist
                nhặt lên một văn kiện khác và đọc một lượt,
                rồi anh ta nhấn mạnh cho Elena một lần nữa.
 "Em đã ở thành phố này gần hai năm, em có thể
                đọc và viết tiếng Tây Ban Nha, và kể cả chút
                ít tiếng Anh, nhưng không sao, em là một cô gái
                thông minh có thể tự chăm sóc mình. Em đã từng
                sống ở Los Angeles, ở đó em đã từng làm việc
                như người giúp việc trong nhà cho hai gia đình giàu
                có nhưng em đã bị hiếp bởi hai người chủ nhà.
                Tất cả được nói rõ ràng ở đây, và em sẽ
                gặp một người con gái khác từ ngôi làng cũ
                của em, và cô đó giới thiệu cho em một công
                việc mới, mà em phải chuẩn bị để đi làm vào
                ngày mốt. Đó là ở Big Spring, Texas.
 "Dường như em đã được mướn là một nữ tiếp
                viên chạy bàn khỏa thân và là một vũ nữ bàn
                tròn ở khu Vườn 18 Bánh Lái thuộc tỉnh Big
                Spring, và với thêm vài "công việc phụ đã
                được chỉ định? ... chỉ định bởi ... để xem,
                để tôi nhìn thêm lần nữa ... bởi người chủ
                mới của em, ừm ... người chủ mới của em tên
                là Billy Joe Hargreaves, ?chủ tịch tập đoàn giải
                trí?, người mà, dường như, phá trinh tất cả
                các gái mới vô làm... Ồ, đúng rồi, nó còn
                nói là em sẽ được đặc cho một cái tên là
                ?Lola Laredo?. Em nói đi, có phải là tốt lắm
                không ?" và Lundquist cười hề hà đắc ý.
 Đôi mắt đen của Elena chớp
                nháy và hai cánh mũi nàng rúc rít. "Anh không thể
                nào đối xử thế này với tôi.: Soy cirujano;
                nunca sera puta! Ademas, le odio a usted!" Và nàng như
                là cố tình chối cãi."Hãy nói tiếng Anh đi! Con chó cái!" Lundquist thét
                lớn, tán vào mặt của Elena một lần nữa, nhưng
                lần này mạnh hơn. "Mày sẽ phải là ? và làm
                ? chính xác như trong này đã nói, hoặc là mày
                sẽ không bao giờ thấy lại phòng giải phẩu này
                nữa cho đến khi mày còn sống ? chỉ trừ khi như
                là một bệnh nhân ? bởi vì nếu mày không dấn
                thân vào cuộc này thì mày sẽ mãi mãi là Elena
                Hernadez, với tám đứa con vừa ngay khi mày đến
                tuổi 30. Nghe rõ chưa ?", Lundquist gằn giọng.
 Một cái im lặng kéo dài, trong lúc mà nàng còn
                dè vặt với mọi cử động của Lundquist, thái độ
                nàng vẫn không đổi. Cuối cùng, cân đo hết vị
                trí, cô gái bèn thốt lên lần nữa:
 "Dạ thưa," nàng đáp, chậm rải kéo đôi tay lên
                sờ vào ngực để nâng lên, "Lo siento, em muốn nói
                là em xin lỗi. Bây giờ em đã hiểu rồi. Soy
                hembra, no so cirujano," và lúc này nàng không còn e
                lệ nữa bụm hai gò vú nẩy nở và theo một điệu
                nhịp rà mấy ngón tay vòng quanh đầu núm, cho tới
                khi cương cứng thành nhọn. Nàng mỉm cười, khoe
                hàm răng trắng đều như bắp. Nàng nhìn Lundquist
                thẳng vào trong mắt: "Bây giờ em lắng nghe. Em sẽ
                không nói nữa," nàng tiếp, "Anh nói đi, thưa ông
                Hãy chỉ bảo cho emHable, hable! Estoy escuchandole."
 "Tốt lắm," Lundquist đáp, "Tôi rất mừng vì em hiểu
                biết chuyện nhanh chóng." Và anh ta nói cho cô gái
                biết là chuyện thai nghén của nàng sẽ chấm dứt
                đi tất cả những lời nguyền rủa dây chuyền của
                con bướm, nhưng kết quả là Gardiner sẽ bị nhốt
                trong thân thể người đàn bà mãi mãi cho đến
                chết. Anh ta cũng nói cho Elena hay là khi hình xâm
                di chuyển nữa (lúc này nó đang nằm im, màu xanh
                đậm, cao bên vú trái của nàng) ? cũng có thể
                là tháng tới, 1 năm sau hoặc 5, 10 năm ? thì là
                lúc nó sẽ báo cho nàng biết phải sớm gặp và
                giao hợp với một nạn nhân thích đáng, người
                mà gần đó cũng đã có dấu xâm giống hệt trên
                thân thể. Nàng không cần phải lo lắng làm sao để
                tìm người đó: nàng sẽ được báo trước vào
                lúc những con chim bắt đầu di tản, hoặc khi cá
                hồi đẻ trứng trên giòng nước ngược. Và, một
                vài ngày trước đó thì cuộc gặp gỡ sẽ xảy
                ra, và nàng sẽ nhận được một kiện hàng của
                bưu điện, chứa một phong thư có dây buộc chéo
                trước mặt, nó sẽ chỉ bảo cho nàng tất cả
                chuyện phải làm (bằng tiếng Mễ và Anh) đối với
                nạn nhân tới của Lời Nguyền Con Bướm, cũng
                như quần áo thích hợp, những thứ vặt vãnh, và
                tất cả văn từ nhận diện quan trọng.
 Lundquist còn nói thêm cho
                Gardiner rằng kinh nguyệt đầu tiên của ông sẽ là
                12 ngày tới, và Gardiner tròn xoe đôi mắt khi biết
                rằng kinh nguyệt sẽ tới với ông trong tương lai
                gần thôi, với chỉ chút ít ngạc nhiên, như khi ý
                nghĩ chảy máu nơi đó đã lái ông tới cảm giác
                ghê rợn. Và thêm là chuyện phải ngồi xuống mỗi
                khi đi tiểu. Hai thứ này là hai thứ mà đàn bà
                phải cam chịu và nhất là cho những đứa con gái
                bước vào tuổi dậy thì phải chấp nhận, ngay cả
                hơn thế khi biết rằng họ phải tồn tại cho sự
                thỏa mãn sinh lý của đàn ông luôn luôn thèm
                khát ở họ, rằng họ là con số không và là một
                món đồ chơi trụy lạc cho đàn ông thọc sâu dương
                cụ vào, đoán là quần lót sẽ bị trút bỏ, hai
                chân banh rộng và bị đ... bằng sự khao khát (không
                phải của họ) trong nhất thời. Nhưng Elena Hernandez chỉ khẻ
                gật đầu sau khi nghe những chi tiết rùng rợn thế
                kia.Lundquist không chắc là nàng đang nghĩ gì, nhưng vẫn
                tiếp tục:
 "Đây là chiếc vé tàu hỏa đi tới Big Spring và
                $200 này là số tiền nhỏ giúp cho cô thích ứng
                hoàn cảnh đầu." Lundquist đếm lại, tất cả một
                lượt, năm mười lần. "Nếu tôi là cô," anh ta
                tiếp tục, "Tôi sẽ dấu nó một nơi nào đó bí
                mật, bởi vì Billy Joe sẽ lấy nó để ?bảo chứng?
                thì cô sẽ không còn lại chút nào ."
 Elena mắt sáng lên ngay khi hiểu lời nói của
                Lundquist.
 "Và bây giờ," Lundquist kết luận, "Billy Joe
                Hargreaves sẽ phải mang trả lại cho tôi những gì
                thuộc về tôi và Elena thân mến, từ nay ... dưới
                quyền tối cao của lời nguyền tôi chính thức
                tuyên nhận anh sẽ là một người đàn bà thực
                sự."
 Một thoáng im lặng: không
                có sự phản ứng nào từ cô gái. Có lẽ một
                phút sau hoặc hơn, Elena Hernandez, hai tay vẫn để
                khoanh, nhướng một chân mày và hỏi, "?Entonces,
                Benjamín, quieres hacer ficky-fick conmigo? Có phải anh đã
                nói hết ?"Đúng vậy, chính xác là thế. Cô đã là con gái
                , Elena: Từ nay tôi có thể ?chơi" cô ! Hiểu không
                ??Comprendes?"
 Một cái im lặng nữa chìm
                đắm. Một trong đôi tay của cô gái rút về và
                nàng tự sờ vào bản thân ở nơi vừa ấm vừa
                ướt, rồi đút trọn ngón giữa vào sâu bên
                trong. Bộ óc thực tiễn của người Aztec, con cháu
                của họ, đã có, sau cùng, một cái gì di lại của
                người Tây Ban Nha, dâm đãng đang bấn loạn trong
                đầu cái ý tưởng lạ lùng, trong óc Gardiner
                trong lúc ngón tay nàng ấn sâu vào cái thực tế
                không thể cưỡng cầu nằm giữa hai chân nàng.
                Nàng kéo ra, mang bàn tay lên mũi và từ tốn đút
                ngón giữa lên lỗ mũi. Rồi nàng nhìn như soi thẳng
                vào mắt Lundquist và không chớp mắt, chậm rãi
                liếm nó bằng cái chót lưỡi nhỏ bé của nàng.
                Nàng mím môi nhẹ lại và nuốt ngọt, cùng lúc
                di chuyển hai chân thon dài lần nữa và mỉm cười.
                Đôi mắt nàng vẫn chưa chớp."Anh cho tôi 100 đô-la ?"
 Lundquist hoàn toàn kinh ngạc
                ? và thích thú ? về lời nguyền xảy ra chính
                xác. Mọi thứ dường như tiến triễn tốt, kể từ
                ba năm qua từ lúc anh ta phải gánh chịu sự nghiệt
                ngã. Elena Hernandez là một tuyệt tác được sáng
                chế và nàng là thực sự. Nàng sẽ làm tốt
                ở Big Spring.Elena Hernandez mỉm cười và nói tiếp khi thấy
                Lundquist không hề phản ứng:
 "OK, em sẽ cho anh ?chơi?, ?Benjamin? với giá
                $75. Pero yo no se como hacerlo, em muốn nói, em không biết
                làm thế nào cho đúng. Hai lần đều bị hiếp ở
                Los Angeles, không phải là hành lạc thực sự, hai
                người đàn ông đó đã trói em lại bằng đôi
                vớ lưới, bơm thuốc ngủ vào cho em, em không tĩnh
                nên không biết. Anh bây giờ chỉ dạy cho em cách
                làm como hacerlo, OK?"
 Chuyện này tưởng như một giấc chiêm bao: một người
                tình nguyện dâng hiến! Nhưng có điều gì đó hoàn
                toàn không đúng, Lundquist thình lình nghĩ ra. Nếu
                Elena, với tất cả chủ đích và cố tình, là một
                cô gái từ làng Zacatecas bị trừng trị, thì trong
                trường hợp nào thì Gardiner đang bị trừng phạt
                ? Lundquist đơn giản là phải tìm cho ra lẽ.
 Anh ta chồm tới Elena, kéo tóc nàng trở lại qua
                mang tai, và thì thào vào đó:
 "Ê, Gardiner! Anh đang ở nơi nào trong đó hả ?"
 Cô gái rút lui về và mặt nàng phơi bày nét sợ
                hãi. Đôi mắt đen mất hẳn tia sáng và thình lình
                ứa ra một ấn lệ. Hai giọt nước mắt lưng tròng
                trên gò má từ khóe ngoài của mỗi con mắt. Nàng
                mở miệng nói nhẹ nhàng, gần như bằng hơi gió
                thoảng, một giọng của người con gái nghẹn ngào,
                nhưng vẫn còn chuẩn chất điệu tiếng Ăng-lê:
 "Anh
                nghĩ gì thế ? Tôi đang ở đây nè, được chứ.
                Tôi không thể tưởng là con điếm Mễ này thực
                sự cho anh ?chơi? cổ ... Tôi muốn nói, tôi ...
                tôi thà chết nếu để cho anh ?chơi?! Và nếu
                đằng nào anh cũng sẽ ?chơi? tôi, thì nhớ
                đừng làm cho tôi đau: tôi cảm thấy rằng thật
                sự mềm úng dưới kia. Và anh nhớ dùng áo mưa,
                Lundquist: điều cuối cùng tôi muốn là một đứa
                con ở trong bụng. Và nếu thằng Billy Joe dám động
                ngón tay nào lên mình nó ... em muốn nói, em, anh
                sẽ nát bét! Và ... và ..."Có một giọng nhỏ nhẹ phát ra và mất hẳn.
 Cô gái chớp mắt từ tốn, nâng chân mày lên,
                dúi đầu qua một bên, rồi bên kia, quay sang nơi
                khác lệ tuôn dài xuống lưng tay, mỉm cười dễ
                thương, và nói:
 "Bây giờ anh chỉ bảo cho em, ?Benjamin?, chỉ cho em
                làm sao ?hành lạc? como hacer "
 Lundquist tự hỏi vào lời nguyền rủa đã chéo
                mặt: nó đề cặp là một nạn nhân cho một loại
                hình thể này ? như là một kẻ tê liệt toàn
                thân, nhưng trí óc vẫn còn gắn liền. Nếu mà ai
                châm điếu thuốc vào cánh tay của nạn nhân, nó
                sẽ đốt hắn và hắn sẽ cảm giác đau, nhưng hắn
                sẽ không thể rút lui được và hắn sẽ không
                thể khóc ra được. Gardiner bị nhốt, cũng cùng một
                cách, trong một thân thể tuyệt vời của Elena
                Hernadez vậy.
 Lundquist biết rằng Gardiner sẽ rất đau khổ tức
                giận, có thể nhìn thấy điều đó phát ra trong ánh
                mắt của Elena: không kẻ đàn ông nào lại muốn
                nhìn mình bị "chơi" bởi một người đàn ông khác
                cả. Là vậy! Nhưng Lundquist biết rõ rằng cảm giác
                của Gardiner ra sao. Anh ta biết, nữa, rằng Gradiner sẽ
                sớm ngưỡng mộ ước ao đó mỗi khi Elena tự bóp
                lấy vú nàng, mỗi khi nàng chải mái tóc dài óng
                ánh, hoặc đặc biệt là mỗi khi nàng bị ngoái sâu
                vào thân thể bởi một kẻ đàn ông, mà
                Lundquist dĩ nhiên sẽ thường xuyên cũng bị như
                thế.
 Nó là một chuyện kinh dị,
                thực tế: Gardiner, một người đàn ông, sẽ luôn
                nằm đâu đó trong thân thể của Elena Hernandez, khó
                chịu sát vách với sự điên khùng của một hệ
                sinh dục với, dây thần kinh mới, thù hận cái cơ
                hội trong cùng lúc thèm khát bị đ... bởi tất cả
                đàn ông xa lạ ... và hoàn toàn bất lực để
                khởi sự một thứ mà Gardiner sẽ không có tự
                chủ bất cứ điều gì khi núp trong một thân thể
                phụ nữ xinh đẹp, dù ông có cảm giác mỗi cái
                dương vật nhỏ (hoặc lớn) đang soi mói (hoặc thọc
                sâu vào) trong người ông. Ông bây giờ chỉ là
                một tấm gương soi của một con đàn bà thụ động
                chờ một sự hành hạ thể xác của đám đàn ông
                đê tiện. May thay (hoặc không may) cho
                Gardiner, Elena Hernandez là một đứa dâm loàn, thế
                là ông phải tìm kiếm chính ông một cảm giác
                thỏa mãn (hoặc cuồng nộ) trong suốt thời gian còn
                lại ? bắt đầu từ lúc này, còn không linh hồn
                ông sẽ tiêu tán. (Hết Phần 3 ...
                Xin xem tiếp Phần
                4) |