Liếc nhìn tu nữ Patty, Cha Johnson nuốt nước bọt. Đã một thời
ông cũng dan díu với nhiều tu nữ ở trong đây, nhưng ông vẫn
luôn thèm khát một tấm thân mơn mỡn, mới mẻ, hơn là những thứ
cứ xài đi xài lại hoài. Cha Henry nhìn Cha Johnson hiểu ý,
“Hay là Cha ...?”. “Tôi biết ý tốt của ông ... nhưng làm sao
... ở đây à ?”, Cha Johnson hỏi. “Sẵn đây cửa còn đóng, Cha
hãy ra sau bức bình phong kia, có một cái giường nhỏ ở nơi đó”,
Cha Henry đề nghị. “Thế còn Patty, cô ấy sẽ chịu ?”, Cha
Johnson hỏi. “Sẽ phải chịu trong tình cảnh này, tôi còn tin
Patty sẵn sàng chịu, nếu cô ấy còn muốn làm tu nữ, phải không
Patty ?”, Cha Henry quay sang Patty hỏi, ánh mắt như hăm dọa.
“Dù không muốn làm tu nữ, con thật diễm phúc để luôn được hầu
hai Cha ở trong tu viện này cho hết cuộc đời”, Patty nói và đi
thẳng ra sau bức bình phong. Cha Johnson nghe nói vậy không
khỏi nuốt nước bọt vào miệng, mắt dán chặt vào mông của vị tu
nữ trẻ. Cảm xúc gia tăng trong người. Rồi bức bình phong được
hai Cha dựng lên. Cha Henry trở ra ngoài ngồi nhâm nhi tách
trà, mỉm cười. Đàng sau bức bình phong bắt đâu loạt xoạt tiếng
cởi đồ của Cha Johnson. Tiếp đó là tiếng rên nho nhỏ của Cha.
Cha đang nằm ngửa trên giường. Patty ngồi dưới đất, nàng nắm
lấy dương vật của Cha sụt nhè nhẹ, rồi bỏ vào miệng mơn trớn,
bằng lưỡi và bằng môi.
Một lúc sau như đã thấy đủ, Cha ngoắt tay bảo Patty trèo lên
bụng. Nàng nhón mông lên để Cha tựa thế đi một phần kín vào
người nàng. Rồi nàng nhún đều và nhẹ, nhẹ như tiếng rên của
nàng. Trong khi Cha vòng tay lên bóp vú nàng. Tiếng kót két
của chiếc giường nhịp nhàng vang lên. Tiếng rên rỉ đặc khàn
hòa với tiếng rên trong trẻo. Mỗi lúc một tăng. Bên ngoài, Cha
Henry vừa nhâm nhi tách trà, nhưng ông dường như không còn tự
chủ được. Ông rón rén đứng sau bức bình phong coi lén. Một tay
ông đặt vào hạ bộ, lúc lắc. Ông lại thấy sướng rân người, dù
đã một lần xuất tinh. Trước mắt ông, Patty tràn trề sức sống
cứ nhấp nhô trên mình Cha Johnson. Mồ hôi nàng ra ướt cả lưng,
rong xuống đít. Làm ánh lên những sợi lông măng vàng tươi, lóe
vào mắt Cha Henry. Cha không còn được bình tĩnh được nữa, bèn
đi nhanh tới, Cha quỳ xuống. Patty cảm giác chân nàng như đang
bị liếm, cảm giác thích thú. Nhột nhạt. Cái lưỡi đó bắt đầu đi
ngược lên, kéo vào vách đùi trong, và những giọt mồ hôi từ đó
hòa vào nước bọt, trôi tận vào cuống họng Cha. Chợt Patty nhón
mông về phía sau, chờ đợi. Khi chiếc lưỡi đặt vào vị trí quan
trọng, Patty run lên. Đầu óc nàng như quay cuồng. Âm hộ nàng
như bị đốt cháy. Nàng nẩy người về phía sau, thút vào dương
vật của Cha Johnson, mỗi lúc mỗi nhanh.
Thình lình một sức nặng chình lên lưng của Patty. Ra là Cha
Henry đang đè sấp lên mình của Patty. Patty có thể nhìn thấy
khi nàng cúi xuống, quay mặt về sau. Ở tư thế của một chàng kỵ
mã, Cha Henry kẹp chặt hai bên hông của Patty, cứ thục nhanh
và sâu về phía trước, dù biết chẳng đâm vào được chỗ muốn đâm,
là hậu môn của nàng. “U ... Cha ơi ... con ... chỗ đó ... con
... không được”, Patty rên rỉ, nói như nghẹn hơi. Nàng thật
không muốn cả hai Cha lên cùng một lúc. Nàng không quen vậy,
nhưng nàng không làm gì được hơn ...
Chợt lóe lên một ý tưởng, Cha Henry lật đật nhổm dậy, Cha lấy
tay điều khiến vào một chỗ nhất định, và ôm chặt vào người
Patty để ních vào. “U ... Cha ơi đau quá ... chỗ đó ... không
phải ...”, Patty cứ rên lên. Nhưng dường như không ngưng lại
động tác nào của Cha Henry. Nàng thấy như bị nong ra hết cỡ,
đau bên trên mà sướng bên dưới ... Rồi nàng như quen dần với
cái đau, chỉ còn lại cái sướng. Nhưng chính cái sướng này đã
làm hai chân nàng khuỵu xuống, thân thể nàng như thả lỏng, một
đống thịt nhễ nhại nằm im không hơn không kém, trong khi hai
miếng bánh mì kẹp chặt nàng lại như một cái bánh sandwich bị
bóp dẹp, cho tới khi bơ từ trong ứa ra. Nhễ nhại …
Sau màn làm tình chớp nhoáng đó, không thỏa mãn cho chính mình
nhưng cho cả hai Cha, Patty lẽn ra ngoài, khi chắc chắn rằng
không có ai qua lại khu đó. Chuyện xảy ra bất ngờ, như một
giấc mơ. Tối đó, Patty còn băn khoăn. Nàng không thể để tâm
trong việc cầu kinh. Âm đạo nàng đau rát làm cho nàng lại nhớ
tới chuyện sáng nay với hai Cha. Nàng cũng có chút hối lỗi về
bản thân, rồi nàng tự trách mình tại sao không giữ được đức
tin trong sáng. Nhưng rồi nàng lại sua cái ý nghĩ tội lỗi đó
đi, nàng lại nhớ đến Cha Thomas. Chính Cha Thomas mới thật là
(truyện của Kinh Bích Lịch – Email: [email protected])
người nàng mong muốn được có sáng nay. Song, nàng không biết
cách nào để gần gũi được Cha khi lúc nào bên Cha cũng có rất
nhiều người. Nàng ngủ thiếp đi lúc nào không biết. Trong giấc
mơ, nàng thấy Cha Thomas đến gõ cửa phòng nàng, và rồi những
điều đó xảy ra như nàng muốn ... Tỉnh dậy, nàng thấy thật rạo
rực khôn cùng. Vội vàng trút bỏ hết áo quần, nàng chui vào tấm
chăn để thủ dâm. Nàng rên. Càng lúc càng lớn. Cho đến nỗi
tiếng bước chân bên ngoài và tiếng mở cửa nàng vẫn không nghe.
Thình lình tấm chăn bị tốc ra, và Patty trần truồng, trơ trẽn,
với hai bàn tay đặt giữa háng. Trước mặt nàng là Sơ Mary. Sơ
cúi xuống nắm chặt tay nàng, quát tháo, “Chúa ơi! Con đang làm
gì thế”. Rồi Sơ lôi nàng dậy, quát tiếp: “Con là đứa con của
Chúa, thân thể con là của ngài. Con đã làm nhơ nhuốc nó. Con
sẽ bị trừng phạt”. Patty xấu hổ quá, nàng bắt đầu khóc lên.
“Con đã quên lời răn của Chúa, con thật là nhơ nhuốc. Con sẽ
phải xuống địa ngục”, Patty thút thít. “Ta không biết phải dạy
con như thế nào ... nếu như con biết hối lỗi, con đường Chúa
mở ra có thể đón nhận con”, Nhưng rồi mắng thế thôi, Sơ Mary
sau lại vuốt đầu nàng, nói tiếp, “Bây giờ ta phải dẫn con đi
xưng tội với Chúa thì mới mong được tha tội”. “Con ... con ...
không thể xưng tội, con thật xấu hổ quá”, Patty cúi gầm mặt
xuống, nói. Rồi cuối cùng nàng cũng phải chấp nhận lời khuyên
giải của Sơ Mary.
Sáng nọ, Patty ăn mặc thật gọn ghẽ, đến tìm Cha Thomas để xưng
tội. Đó không phải là sự cố tình nàng chọn lựa Cha Thomas để
khấn xin, chỉ vì nàng quyết định xưng hết tội trạng của nàng
ra, về Cha Henry và Cha Johnson. Nàng thuật lại mọi chuyện cho
Cha Thomas nghe, hy vọng ông sẽ khuyên nàng, sẽ giúp nàng.
“Con người đương nhiên không thắng chế được bản tánh, không
riêng gì con. Cha hiểu hết. Thay mặt Chúa, Cha ban phép tha
tội cho con. Con vẫn tiếp tục con đường làm tu nữ của con.
Chuyện này sẽ luôn là một điều bí mật của con và Cha ... và cả
Cha Henry, Cha Johnson nữa. Ta sẽ có cách nói chuyện với hai
Cha đó”. Đó là những lời nàng nghe Cha Thomas nói trong lúc
xưng tội. Nàng trở về, thấy nhẹ nhàng hơn, yên tâm hơn. Và
thời gian cứ lặng lặng trôi qua … Cuối năm đó, Patty quyết
định lần khấn cuối cùng để trở thành một vị Sơ chính thức. (Dù
là thỉnh thoảng, nàng vẫn được Cha Johnson và Cha Henry gọi
vào phòng riêng để “vấn sự”).
Sau khi trở thành Sơ, Patty có dịp gần với các Cha hơn, và
nhất là Cha Thomas. Nàng phát hiện Cha có rất nhiều ưu điểm,
ngoài dáng vẻ đẹp trai của ngài ra. Bên Cha, nàng luôn tỏ ra
săn đón, nhưng ngài không bao giờ tỏ chút tình cảm với nàng.
Nhưng điều đó, càng làm cho nàng thích thú hơn. Không biết từ
bao giờ nàng trở thành ... yêu Cha ! Một tình yêu trai gái …
Một dạo nọ, nàng cố tình để tấm hình nàng nằm lăn lóc trên
hành lan trước phòng Cha Thomas, rồi lén núp gần đó quan sát.
Cha Thomas trên đường trở về phòng nghỉ, nhìn thấy tấm hình ai
làm rớt. Cha nhặt nó lên, ngắm nó rất lâu, rồi bỏ vào túi. Dự
tính của nàng để xem Cha có trả lại nó cho nàng. Nhưng Cha đã
không trả. Đúng như ý nàng mong đợi. Có nghĩa là Cha muốn cất
nó làm “vật sở hữu”. Để mộng tưởng về nàng chẳng. Muốn kiểm
chứng được điều đó, nàng đã lẽn vào phòng Cha vào một ngày nọ.
Phát hiện ra tấm hình của nàng Cha đặt dưới chiếc gối ở đầu
giường. Tấm hình hơi bị nhàu nát, chứng tỏ đã nhiều lần sờ tới.
Sơ Patty run lên. Nàng như đã đoán ra chuyện gì đã xảy ra trên
chiếc giường này giữa Cha và tấm hình của nàng. Bỗng nhiên
nàng thấy rạo rực trong người. Nàng nhớ lời Cha dạy mình
“không nên phạm lỗi nừa”, nhưng nàng như không còn đủ tỉnh táo
để tự chủ mình trong tình cảnh này. Cha Thomas rõ ràng đã có ý
với nàng, chỉ chưa tiện nói ra. Nhìn quanh, không thấy ai,
nàng bèn khép hờ cửa lại, nàng dựa sát vào tường, kéo váy lên
và thọt tay xuống đáy quần. Nàng nhắm mắt lại, sự tưởng tượng
của nàng lan xa, cảm giác bàn taycủa Cha Thomas đang ở đó. Một
ngón bên tay phải nàng từ từ đi vào, hai ngón bên tay trái
nàng xoa lên “hạt sướng”. Nàng tiếp tục và tiếp tục … cho tới
lúc nàng không còn chịu được nữa. Nàng rùng mình rên rỉ. Mắt
nàng trở nên lim dim. Trong mơ màng nàng thấy Cha Thomas đang
đứng nhìn nàng, mỉm cười với nàng, khuyến khích nàng. Rồi nàng
nhắm hẳn mắt lại để hưởng cái khoái lạc dâng tràn. Và nàng mở
mắt ra, trước mặt nàng … rõ ràng là Cha Thomas đang đứng,
nhưng không mỉm cười. Mặt ông đanh lại. “Xin lỗi Cha … con …
con … thôi chết con rồi!”, Sơ Patty quýnh quáng rút tay về
liên tiếp nói lời xin lỗi. Mặt nàng tái xanh đi. “Con dám vào
phòng Cha để làm chuyện này”, Cha Thomas gằn giọng. “Xin lỗi
Cha, lần sau con không dám, xin … xin Cha dấu kín chuyện này
cho con …”, Patty van nài, khép nép đứng vào xó góc. “Con có
hứa với Cha là không tái phạm nữa … tại sao ?”, Cha Thomas nói.
“Thưa Cha, nhưng thật sự con không thể cưỡng cầu được lòng
mình … với riêng Cha”, Patty nói. “Tại sao ?”, Cha hỏi. “Tại
vì … đã từ lâu con đã phạm tội trong tư tưởng với Cha đây !”,
Patty cúi đầu đáp. Liền đó, Cha bước tới đặt tay nhẹ lên vai
Sơ Patty, ôn tồn nói: “Ta không hiểu nỗi con, đã bảo là không
được. Nếu con vẫn không thể cưỡng cầu, con có thể lén lút làm.
Nhưng cố gắng đừng cho ai biết. Ở nơi đây, có rất nhiều người
qua lại. Hôm nay con may mắn bị ta phát hiện, nếu lỡ người
khác thì sao ?”. “Con biết Cha cũng tốt với con. Từ đây về sau,
con sẽ nghe lời Cha …”. Một thoáng im lặng, Sơ Patty nói tiếp:
“Thôi … con xin phép Cha con về … tiện đây con xin lấy lại tấm
hình con làm rớt”, Patty nói và cầm tấm hình của mình lên.
“Con … con đã tìm được tấm hình à … ta định trả lại cho con”,
Cha Thomas ú ớ nói. Mặt ông trở thành đỏ bừng. “Không sao Cha,
bây giờ con xin phép cáo từ Cha”, Patty lùi lùi định trở ra
ngoài. “Khoan đã, khoan đi … con mau đóng cửa lại, ta có
chuyện nói với con”, Cha nói. Sơ Patty làm theo và trở lại
đứng trước mặt Cha. Thình lình, Cha ôm Sơ vào lòng, thì thầm
bên tai: “Con không được nói cho ai biết những điều Cha sắp
làm ra. Nhớ không ! ”. Patty như đoán được điều gì. Nàng mừng
rỡ khẻ gật đầu. Nhẹ nhàng vén tóc nàng lên, Cha đặt nhẹ nụ hôn
đầu tiên lên trán Sơ, một chuyện Cha cũng hay làm lúc nàng còn
nhỏ. Nhưng Cha đã không ngưng ở đó mà tiếp tục xuống đôi môi
đang hớ ra của nàng. Lưỡi Cha chen vào, tìm lưỡi. Hai bàn tay
Cha bắt đầu múa may sau lưng nàng tìm dây kéo. Rẹt … Rẹt …
Chiếc áo choàng tu nữ của nàng rơi xuống. Bộ ngực trần căn đầy
phơi phới trước mặt Cha. Vội vàng Cha đặt bàn tay run run vào,
mơn trớn, xuýt xoa. Sơ Patty thấy rợn người. Nàng ngửa cổ về
sau hưởng cái cảm giác tuyệt vời đó. Với Cha Thomas là người
nàng yêu, nàng như lạc vào chốn thiên thai cực lạc. Rồi Cha
hôn lên cổ nàng, dần dà lướt xuống ngực nàng, ngậm vào đầu vú,
nút và liếm. Sơ Patty thấy máu đổ dồn về hai nơi, thật tưng
tức. Nàng không cầm được lòng, nắm lấy bàn tay Cha đặt vào chỗ
kín của mình. Cha vuốt ve mấy cái thôi là nàng đã rên lớn.
Nước nhờn rịn ra hai mép âm thần. Thình lình Cha quỳ thọp
xuống chân nàng, kéo rê hai đùi nàng ra, và đặt mặt mình vào
đó. Liếm sạch những dung dịch từ thân thể nàng tiết ra. Patty
bỗng run lên, buông ra những lời nói vô nghĩa. Tay thì vuốt
lên tóc Cha, lòn lách vào chân tóc. Lúc thì kéo đầu Cha ra,
lúc ghịt vào, xem ông như là một công cụ làm sướng của nàng.
Lâu lâu, nàng đặt tay lên ngực mình, tự xoa lấy đầu vú.
(Hết Phần 3 ... Xin mời xem tiếp
Phần
4) |