| Đến nơi, tôi nghe tiếng còi rúc lên. Một số người đang say 
					mê đứng xem số nam sinh đang đua thuyền quanh hồ. Một xe 
					cảnh sát, một xe cứu thương chạy dọc theo đường Spaniards hụ 
					còi ầm ỉ, nhân viên cảnh sát và nhân viên y tế đổ xô vào con 
					đường hẹp dẫn tới một khu vực cây cối um tùm được gọi là 
					đường Heath nối dài. Bỗng dưng tôi cảm thấy lạnh xương sống 
					nên lật đật chạy theo họ. Cách đó khoảng 100 yards khu vực 
					bên dưới rừng cây, có một người cầm điện thoại di động đứng 
					đó. Lúc cảnh sát đến nơi, người này chỉ vào bụi cây mâm xôi 
					bên vệ đường. Tôi thấy có người nằm đó, mặc đồ màu xanh, tóc 
					vàng cắt ngắn.
 Một nhân viên y tế quỳ bên cạnh đang bận rộn với việc cấp 
					cứu. Một viên cảnh sát quay lại, đối diện với tôi và những 
					kẻ hiếu kỳ đến xem.
 
 "Không có gì hết", viên cảnh sát nói, "Xin lùi lại đi, đừng 
					cản trở công việc của cảnh sát".
 
 Tôi hít một hơi dài rồi nói, "Tôi biết người này".
 
 Viên cảnh sát nhìn tôi từ đầu tới chân, nhìn bộ quần áo như 
					tổ đĩa, khó có thể tin lời một gã như thế này, vì thế người 
					cảnh sát này nói "Đây không phải là chuyện đùa, thưa ông". 
					Tôi có thể hiểu cái gọi là "thưa ông" kia hàm ý gì.
 
 Tôi lấy ra tấm hình và đưa cho viên cảnh sát xem. "Có đúng 
					là người này không ?"
 
 Viên cảnh sát cầm tấm hình xem qua rồi quay lưng đi tới đám 
					người đang vây quanh cái thi thể kia. Họ trao đổi gì đó, cô 
					nhân viên y tế đứng dậy, lắc đầu, sau đó có một viên hạ sĩ 
					cảnh sát xoay người lại ra dấu bảo tôi đến gần, những người 
					khác hiếu kỳ cũng muốn đến xem nhưng đều bị chặn lại.
 
 Chàng trai nằm ngữa, ánh nắng xuyên qua cành lá chiếu trên 
					gương mặt. Mắt mở trừng trừng, miệng há to giống như đang la 
					lên. Mái tóc vàng rũ rượi. Cái vật màu xanh mà tôi nhìn thấy 
					là chiếc áo pull. Khi tôi đến nơi thì người ta đã đặt chàng 
					trai lên băng ca, tôi thấy sau gáy chàng trai có một vết màu 
					nâu sẫm. Có ai đó đập vào gáy chàng trai.
 
 "Thôi được, con trai", viên hạ sĩ cảnh sát nói, "tốt hơn hết 
					là kể cho chúng ta nghe về những điều con biết đi nào".
 
 Sau đó, tức là sau khi tôi trình "giấy ủy nhiệm" (tức tấm 
					hình), thì tôi giải thích sự có mặt của mình, thực hiện việc 
					tìm con theo yêu cầu của cha Adrian Ponting, rồi cách tôi 
					theo đuổi chàng trai từ công viên Finsbury cùng với việc thu 
					thập thông tin từ nhiều người trên đường tới đây như thế nào, 
					và những người biết rõ sự việc làm chứng cho tôi, thế là tôi 
					được phép về nhà.
 
 Coi như công việc đã kết thúc. Tôi đã tìm được Adrian và 
					ngay lúc này hẳn là ông Ponting đã nghe được tin tức. Tôi 
					hiểu rằng mình có thể liên lạc với ông ấy chậm một chút cũng 
					không sao, nếu như ông ấy không chủ động liên lạc với tôi 
					trước. Nói vắn tắt, tôi nghĩ về món thù lao của mình. Tôi 
					cởi bộ quần áo kinh tởm của mình và bước vào vòi sen, ở đó 
					tôi bỏ ra nửa giờ để tẩy rửa những chứng tích của nhiều ngày 
					không tắm gội. Nhưng khi nghĩ đến cái thi thể chàng trai tên 
					Adrian thì tôi không thể ngâm mình lâu hơn được.
 
 Không thấy đói cũng không muốn ở một mình. Tôi có thể điện 
					thoại cho những người mình quen biết nhưng tôi biết rằng nếu 
					tôi liên lạc được thì sẽ bắt đầu bằng câu chuyện về chàng 
					trai Adrian, nhưng tôi không muốn thế. Vì với hầu hết trong 
					những người này, câu chuyện sẽ trở thành một chuyện tục tĩu, 
					dâm ô, tôi quá quen chuyện ấy rồi. Rồi tôi chợt nhớ tới 
					Paul. Tôi còn nợ chàng trai một lời giải thích sau lần gặp 
					nhau sáng nay. Phải chăng tôi muốn quan hệ trở lại với cậu 
					ấy ? Thời gian qua, việc chia tay nhau đã là một chịu đựng 
					khó khăn. Tôi quay số. Nếu như cậu ấy không có nhà, thì tôi 
					sẽ coi như không có chuyện gì.
 
 Đến hồi chuông thứ ba, Paul trả lời điện thoại, nghe tiếng 
					cậu ấy mà hai đầu gối tôi phát run. Hy vọng không lộ ra qua 
					giọng nói của tôi.
 
 "Xin lỗi về chuyện sáng nay", tôi nói, "Chắc hẳn em nghĩ 
					rằng anh đã bỏ qua dịp may của mình".
 
 "Chúa ơi, Matt", Paul nói, "Em không nghĩ vậy đâu. Nếu anh 
					không mở mắt nhìn, có lẽ em đã dúi tờ giấy 10 pao vào bàn 
					tay bẩn thỉu của anh rồi".
 
 "Anh không đáng giá hơn 10 pao hay sao ?", tôi hỏi đùa.
 
 Dù vậy, giọng nói của Paul vẫn tỏ ra nghiêm túc "Anh chỉ 
					đáng chừng ấy mà thôi", chàng trai nói, hai đầu gối tôi va 
					vào nhau. "Mọi chuyện như thế nào vậy ?"
 
 "Đó là một câu chuyện dài", tôi đáp.
 
 "Có muốn kể cho em nghe không ? Nếu rảnh, mình đi kiếm thứ 
					gì uống đi - nhưng anh phải tắm trước mới được !"
 
 Tôi đang rảnh, lại vừa tắm xong. Ngữi mùi cũng không đến nổi 
					mất mặt, tôi nghĩ thầm như thế. Chúng tôi gặp nhau tại quán 
					"Thanh gươm và Khẩu súng" ở đầu đường, chỗ rẽ vào nhà Paul. 
					Tôi có xe riêng, nhưng Paul thì không.
 
 Tôi ngồi đối diện và chăm chú nhìn Paul, cứ như mới lần đầu 
					gặp nhau. Tóc hung, thẳng nếp nhờ vuốt gel. Mày đậm. Tôi 
					quan sát gương mặt chàng trai, trẻ trung, tươi tỉnh. Tôi có 
					thể nhớ từng đường nét trên cơ thể chàng trai với làn da mềm 
					mại, mịn màng. Đôi mắt nâu vô tư và nụ cười quyến rũ.
 
 Chàng trai ít nhiều có thay đổi không mặc "hàng hiệu" nữa, 
					bây giờ đang mặc chiếc áo pull trắng, càng trông sạch sẽ và 
					khỏe khoắn. Nhìn chỉ muốn lột trần, tôi nhận ra mình đang bị 
					kích động. Nhưng tôi đã cắt đứt quan hệ và tự hỏi không biết 
					mình có còn cơ hội nữa không.
 
 "Rất vui vì gặp lại anh, Matt", Paul nói, "Em nhớ anh nhiều 
					lắm".
 
 "Coi nào, chắc là chỉ mới nhớ từ lúc sáng phải không ?".
 
 Chàng trai nhăn mũi cười, đúng như điều tôi đã hình dung, 
					trí nhớ của tôi cũng còn tốt chán. "Luôn nhớ anh. Không bao 
					giờ anh tỏ ra nghiêm túc, dù chỉ một lúc".
 
 "Có lẽ anh không muốn đau khổ lần nữa".
 
 Chàng trai nhìn thẳng vào mắt tôi thật lâu, tôi cảm thấy 
					lúng túng, nhưng không biết phải nói gì hoặc làm gì. May 
					thay tôi chợt nhớ chuyện ban sáng, nên cũng thoát khỏi tình 
					trạng ngượng ngập này, "Anh cá là em rất muốn biết chuyện gì 
					xảy ra lúc sáng".
 
 Paul thở dài, "Em cũng không biết mình nghĩ gì nữa".
 
 Tôi kể cho Paul nghe những nét chính của câu chuyện, rằng 
					làm thế nào mà người cha đến thuê tôi tìm con trai, rằng ông 
					ta sợ con gặp nguy hiểm ngoài đường, về chuyện bà "Trưởng 
					lão Cái bang" chỉ tôi tới Hampstead và người đàn ông trung 
					niên mặc áo khoác xám ở đường Heath. Rồi sau đó là chuyện 
					tìm thấy tử thi của Adrian Ponting.
 
 "Ai, anh nói ai ?", Paul hỏi.
 
 "Adrian Ponting", tôi đáp.
 
 "Có phải con ông chủ hãng sơn Ponting không ?
 
 Tôi gật đầu.
 
 "Nhưng em biết, à... trước kia có biết cậu ấy".
 
 "Em có ngủ với cậu ấy chưa ?", tôi hỏi trước khi kịp ngậm 
					miệng lại. "Xin lỗi, anh chỉ hơi tò mò một chút".
 
 "Một lần", Paul đáp, "Cậu ấy bị rối loạn thần kinh. Cậu ấy 
					sợ đến phát bệnh khi nghĩ đến việc cha mẹ phát hiện cậu ấy 
					là người đồng tính".
 
 "Họ biết rồi", tôi nói, "Anh chắc vì thế mới có vụ cãi 
					nhau".
 
 "Và bây giờ cậu ấy đã chết. Cảnh sát nghĩ gì ?"
 
 "Có ai đó đập vào gáy cậu ta rồi bỏ trốn mất".
 
 "Nhưng, xảy ra giữa ban ngày hay sao ? Nghe không lọt tai 
					chút nào".
 
 Tôi tán thành, "Cậu ấy đang ở chỗ mà dân gay thường ra đấy 
					hò hẹn, dù khó có thể tin vụ việc xảy ra vào giờ ăn trưa, 
					nhưng người ta vẫn xác định trong một khoảng thời gian gần 
					đấy".
 
 "Vậy không ai làm gì sao ?".
 
 "Họ sẽ điều tra, anh đoán như thế, nhưng có thể cậu ấy chết 
					sau hai giờ thì người ta mới phát hiện. Khoảng thời gian ấy 
					đủ để thủ phạm cao chạy xa bay. Và nếu như không có đầu mối 
					liên quan tới kẻ tấn công Adrian, thì hơi khó tìm vì chỗ ấy 
					khá hẻo lánh".
 
 "Cậu ấy không nên đi ra ngoài mới phải", Paul nói, "Anh định 
					làm gì với vụ này ?"
 
 "Anh ư ?", tôi nhìn chàng trai hầu như không nói được lời 
					nào. Nhưng sau đó thì tôi cũng tìm được lời để nói, "Về nhà, 
					anh có thể làm gì được ? Hơn thế nữa, anh cho rằng công việc 
					mình đã kết thúc. Anh đã tìm ra Adrian. Nhiệm vụ đã hoàn 
					thành".
 
 Paul lại nhìn tôi, tôi có thể trông thấy cậu ấy tỏ ra thất 
					vọng. Tôi tìm cách chống chế, "Nếu cảnh sát không tìm ra 
					được kẻ giết người, thì anh còn làm gì được nào ?".
 
 Paul vẫn nhìn tôi không nói. Đến nước này thì tôi phải đầu 
					hàng thôi. "Thôi được. Anh sẽ dò hỏi quanh đấy xem sao. Để 
					anh tìm xem có ai lảng vảng gần đấy vào lúc ấy hay không. 
					Biết đâu họ có thể cho mình biết đôi điều mà họ không nói 
					với cảnh sát". Đột nhiên, tôi nhớ một chuyện. "Anh có gặp 
					một người đàn ông trung niên ở bên ngoài khu vực trạm xe 
					điện - công viên Belsize, người này nói trông Adrian hoảng 
					sợ lắm. Còn nói rằng cậu ấy cứ ngoáy nhìn sau lưng như có ai 
					theo dõi cậu ấy".
 
 Paul mỉm cười. Tôi cảm nhận một bàn tay ấm áp đặt lên gối 
					tôi, bên dưới gầm bàn. "Em biết anh sẽ làm mà". Tôi đặt tay 
					lên bàn tay ấy. Hai chúng tôi ngồi sát, má tựa vào nhau. Tôi 
					muốn hôn chàng trai.
 
 "Em tin rằng anh sẽ làm", chàng trai lập lại, "Anh thật tử 
					tế".
 
 Tôi tự hỏi, nếu đó là bất kỳ ai khác liệu rằng Paul có đòi 
					hỏi tôi phải đi điều tra hay không. "Làm cho anh đi", tôi 
					nói.
 
 Bàn tay chàng trai nhẹ nhàng di chuyển từ gối lên phía trên, 
					lần tới háng tôi. "Muốn về nhà em không ?", chàng trai hỏi.
 
 Có chứ ! Tất nhiên là có rồi !
 
 Con cặc tôi bắt đầu cựa quậy. Nhưng....
 
 "Lần cuối, mình làm hấp tấp quá", tôi nói.
 
 Không thấy Paul biểu lộ tình cảm gì nhưng bàn tay chàng trai 
					vẫn mò mẫm giữa háng tôi. Tôi nghĩ rằng chàng trai hiểu ý 
					mình. Tôi hôn chàng trai trước khi lên xe về nhà. Ở lối ra 
					vào một cửa hàng, nơi đó không ai thấy chúng tôi. Chàng trai 
					ép sát người vào tôi. Tôi suýt thay đổi ý định không về nhà 
					nữa nhưng chàng trai đẩy tôi ra và bỏ đi không quên nói, 
					"Mong sớm gặp lại anh". Tôi hy vọng đó không phải là sáo 
					ngữ.
 
 Sáng hôm sau tôi có việc phải đi sớm. Ý tôi là thật sớm.
 
 Bốn giờ. Trước khi bầy chim sẻ chíu chít ngoài cửa sổ, thì 
					có một tiếng ầm ngay cửa trước. Không kịp bật dậy, mắt nhắm 
					mắt mở chỉ thấy đồng hồ báo giờ trên radio chỉ 4 giờ 01 
					phút, lúc ấy có tiếng la bên ngoài" Cảnh sát đây", rồi nghe 
					có tiếng chân thình thịch ngoài cầu thang.
 
 Hai người to cao ập vào phòng ngủ của tôi - cũng không kịp 
					kêu ca phàn nàn, thì lần này càng đáng sợ hơn, hai người lôi 
					xềnh xệch tôi ra khỏi giường, lúc ấy tôi còn trần truồng và 
					đọc lệnh, "Chúng tôi bắt ông vì nghi ngờ ông có liên quan 
					đến vụ sát hại Adrian Ponting. Ông không cần nói gì vì điều 
					ấy sẽ khiến ông lâm vào cảnh bất lợi, mọi điều ông cần trình 
					bày khi được thẩm vấn sẽ là chứng cứ trước phiên tòa. Ông 
					hiểu rõ chứ ?'
 
 "Không", tôi nói, nhưng họ chẳng đếm xỉa gì, bắt tôi mặc 
					quần áo vào và đi xuống trạm xe điện ngầm.
 
 Thấy tranh cãi cũng vô ích, tôi làm theo những gì họ bảo. Họ 
					cho phép tôi đi tiểu nhưng vẫn để một người đứng bên cạnh 
					trông chừng, sau đó tôi theo họ vào xe cảnh sát, không quên 
					đóng cánh cửa bị phá hỏng lại để tránh người lai vãng khi 
					tôi vắng nhà.
 
 "Sẽ có nhân viên cảnh sát quay lại lục soát chỗ này", một 
					viên cảnh sát nói, một câu nói làm tôi đâm bực bội. Tôi có 
					một số hình ảnh "tươi mát" trên đĩa cứng. Tôi không nghĩ 
					những thứ ấy vi phạm luật pháp nhưng ai biết chuyện gì sẽ 
					xảy ra ?
 
 Tại cơ quan cảnh sát, Họ khám xét tôi cẩn thận để chắc rằng 
					trên người tôi không mang theo thứ gì, dù chính mắt họ trông 
					thấy tôi mặc quần áo vào trước đó, rồi sau đó tống tôi vào 
					xà lim. "Tôi cần gọi một luật sư", tôi nói.
 
 "Chuyện ấy để sau", viên hạ sĩ chấp pháp nói. "Giờ này không 
					có luật sư nào làm việc đâu", dĩ nhiêu điều này không sai, 
					dù chẳng làm tôi vui lên chút nào. Tôi cố nghĩ xem chuyện gì 
					xảy ra. Không có cách gì mà tôi có khả năng xuất hiện ở đâu 
					đó gần đường Heath đúng vào lúc Adrian bị giết. Người đàn 
					ông mặc áo choàng xám sẽ làm chứng, cho họ biết rằng lúc ây 
					tôi còn ở công viên Belsize, và sau đó là mấy thằng cha 
					ngoài quán rượu.
 
 Nói gì đi nữa, nếu tôi thật sự giết Andrian, tại sao tôi 
					phải quay lại hiện trường để xác định có phải là anh ta hay 
					không và còn lộ diện trước cảnh sát nữa chứ ? Không ai ngu 
					ngốc làm như vậy. Bỗng nhiên tôi nhận ra rằng mình đang rơi 
					vào một tình huống bất lợi nên cảm thấy hơi sợ.
 
 Một lát sau, một nhân viên cảnh sát mang cho tôi một tách 
					trà sữa. Tôi đành uống mặc dù chẳng thích thú gì với loại 
					thức uống này. "Nhân viên điều tra sẽ đến đây lúc 8 giờ 
					sáng", người này nói với tôi.
 
 Tôi ngồi trên ghế băng cứng ngắc, chờ đợi.
 
 Một vài "thế kỷ" sau, người ta gọi tôi vào thẩm vấn, một 
					gian phòng nhỏ, không cửa sổ, tường toàn một màu sơn xanh 
					trông đã phát nôn, thoang thoảng mùi thuốc khử. Một bàn, ba 
					ghế . Hai người mặc cảnh phục ngồi kèm tôi ở giữa. Hai người 
					tự giới thiệu là Thanh tra Rees và thám tử Parry. Rees là 
					người cao gầy trông cứ như là một thằng ốm đói. Parry thì 
					còn trẻ, tướng tá dễ coi.
 
 Tôi hiểu mình nên im lặng nhưng tôi không thể nhịn được, 
					"Tất cả chuyện này là như thế nào ?".
 
 "Hẳn là ông đã được lưu ý trước rồi chứ", thanh tra Rees 
					hỏi. Ông ta quay sang người đồng sự "Cho hỏi, ông Silvain 
					chưa được thông báo gì sao ?". Giọng ông ta khô khốc, có 
					phần gay gắt.
 
 "Tôi chẳng hiểu gì hết", tôi nói, "ngày hôm qua tôi mới ở 
					đây. Các ông đều hài lòng về những chuyện tôi kể lại".
 
 Rees mở cặp hồ sơ trên bàn. Ông ta mở nhưng chẳng buồn nhìn. 
					"À vâng. Ông đã nói rằng ông nhận được sự ủy thác của ông 
					Bernard Ponting để tìm đứa con trai cho ông ta tên là 
					Adrian".
 
 "Đúng vậy", tôi đáp.
 
 "Chúng tôi đã thông báo cho ông Ponting về cái chết bất ngờ 
					của con trai ông ta. Ông ta khai là không biết gì về ông cả, 
					ông ấy còn phủ nhận rằng không hề yêu cầu ông tìm kiếm con 
					trai ông ta".
 
 Tôi như bị tát vào mặt, không nói được tiếng nào. Tôi nhận 
					ra tình huống tồi tệ ngay trước mắt - tôi đã sa chân vào cái 
					bẫy trong chính công việc của mình.
 
 "Tôi cần gặp một luật sư", tôi nói.
 
 "Ông có sẳn người nào chưa ?", Thanh tra Rees hỏi với giọng 
					mềm mỏng lịch sự.
 
 Tôi ư, dĩ nhiên là không có rồi. tôi chưa từng gặp trường 
					hợp nào phải cần đến luật sư, nên chẳng biết được tên người 
					nào. Tôi lắc đầu.
 
 "Ông được quyền yêu cầu tư vấn pháp lý", thanh tra Rees nói, 
					"Chúng tôi có thể tìm cho ông một luật sư. Nhưng không may 
					là ông ấy chỉ bắt đầu làm việc vào 9 giờ 30".
 
 "Vậy thì tôi sẽ không nói bất cứ điều gì cho tới khi ông ấy 
					đến đây", tôi đáp.
 
 Thanh tra Rees thở dài, cứ như là tiếng thở dài hoàn toàn 
					ngẫu nhiên. "Ông Silvain", viên thanh tra nói, "có thể chúng 
					ta trò chuyện một chút để xem xét lại toàn bộ sự việc trong 
					khi chờ luật sư đến đây".
 
 Bắt kẻ sát nhân trong một thời gian ngắn vài giờ chẳng phải 
					là có chứng cứ phạm tội hay sao ? Nghe như chẳng có gì cần 
					phải xem xét hay sắp xếp sự kiện để mà làm gì.
 
 "Dĩ nhiên, ông có đầy đủ mọi quyền theo luật định, nhưng hãy 
					đặt mình vào bối cảnh của chúng tôi. Ông có một câu chuyện 
					lạ lùng để coi đó là lý do theo dõi nạn nhân, và lý do đó 
					lại bị bác bỏ bởi chính người ông chỉ danh".
 
 "Nhưng tôi đâu có mặt gần đường Heath trong lúc anh ta bị 
					sát hại".
 
 "À vâng, người đàn ông mặc áo choàng xám và hai thằng côn đồ 
					ở bên ngoài quán rượu. Tôi e rằng chúng tôi không thể tìm 
					được bất kỳ ai trong số họ. Nhưng ngay cả khi đúng như lời 
					ông nói, vẫn còn có khả năng giết Adrian, sau đó quay lại 
					công viên Belsize, rồi trở lại đường Heath".
 
 "Tại sao phải làm như thế ?"
 
 "Vâng, đó vẫn còn là câu hỏi, đúng không ? Động cơ gì để ông 
					ra tay giết Adrian Ponting, một thanh niên mà ông đã từng 
					nói rằng chưa hề quen biết, chưa từng gặp trước đó". Viên 
					thanh tra ngồi dựa ngữa ra ghế nhìn tôi. Chuyện này vượt xa 
					sự mong đợi của tôi. Sự tự tin của tôi bắt đầu lung lay.
 
 Đến lúc này Parry mới nói.
 
 "Ông là người đồng tính phải không ?", người này hỏi.
 
 Anh biết người đồng tính làm gì với nhau không ? Đợi chừng 
					nào có, tôi sẽ cho anh biết. Câu chuyện đùa cũ kỹ hiện ra 
					trong đầu. Tôi không thích chút nào. Không nghi ngờ gì nữa, 
					họ đã tìm thấy "chứng cứ" là những tấm hình trên máy tính 
					của tôi. Rõ ràng họ không tìm được thứ gì đặc biệt có liên 
					quan vụ án này, bằng không họ đâu có đưa ra mấy chuyện liên 
					quan giới đồng tính. Tất nhiên là không có chuyện căm ghét 
					hay kỳ thị gì ở đây. Nhưng chuyện ấy khó có sức thuyết phục 
					được. Mà tôi cũng khó lòng phủ nhận. Những thứ này không 
					liên quan gì đến công việc của họ. Bỗng nhiên, tôi cảm thấy 
					mình khá an toàn.
 
 "Vâng, chính thế", tôi đáp, "Việc này không vi phạm pháp 
					luật, chắc ông cũng thừa biết rồi đấy".
 
 Parry đành phải rút lui, bây giờ tới phiên thanh tra Rees 
					dấn tới tấn công, "Và nếu như ông cố tình gạ gẫm làm chuyện 
					đó với Adrian Ponting trong lúc anh ta lảng vảng trong rừng 
					cây, và với bộ dạng và cái mùi khó ngữi của ông lúc đó, anh 
					ta "đá đít" ông, thì ông vẫn có thể nổi điên và vỗ nhẹ vào 
					gáy anh ta..."
 
 "Vỗ nhẹ ư ?", tôi ngạc nhiên nói vì nhớ lại vết loang của 
					máu sau gáy chàng trai, "Chúa ơi, còn nặng hơn thế nữa kia".
 
 "Vâng, chẳng qua đó là chuyện rủi ro", thanh tra Rees nói, " 
					Adrian Ponting có cấu trúc vỏ não rất mỏng. Có lẽ anh ta 
					chẳng thể nào biết chuyện ấy, nhưng bất kỳ va chạm nào ở đó 
					đều có thể giết chết anh ta". Viên thanh tra nhìn thẳng vào 
					mắt tôi "Chuyện xảy ra thế nào ?".
 
 "Làm sao tôi biết được chứ"
 
 "Vậy chuyện của anh ?"
 
 "Giống như tôi đã kể cho các ông nghe ngày hôm qua". Không 
					thấy ai nói gì. Tôi cố giữ bình tĩnh. Sau đó nói tiếp, "Các 
					ông không cần ghi âm hay sao ?"
 
 "Chỉ là nói chuyện ngoài lề", thanh tra Rees nói, "Không cần 
					phải hình thức như thế".
 
 Có tiếng gõ ngoài cửa. Rees trông bực bội ra mặt. Một nhân 
					viên cảnh sát mặc cảnh phục bước vào và thì thào to nhỏ bên 
					tai viên thanh tra. Thanh tra Rees trông càng bực tức hơn. 
					Ông ta đứng dậy bước thẳng ra cửa. Khi đi ngang qua tôi, ông 
					nói, "Cuối cùng thì ông cũng có luật sư rồi. Rõ ràng có ai 
					đó muốn luật sư tới sớm vài giờ".
 (Hết Phần 2 ... Xin mời đón xem tiếp
					Phần 
					3) |