| Lão đạo sĩ
                  kén lầm rể phong lưu Gái đoan trang trao thân chồng phóng đãng
 
 Lại nói
                  về Bán Dạ Sinh, từ khi chia tay với Cô phong trưởng
                  lão, thì lẩm nhẩm một mình:
 "Thật là
                  một bậc chân tu! Nhưng mà mình tuổi mới hai mươi,
                  chẳng khác nào một đóa hoa tươi vừa nở, lại
                  bảo cạo đầu đi tu chịu khổ, trên đời sao mà
                  có con người không tình cảm đến thế. Hôm nọ
                  mình đến, chẳng qua vì lão là một nhà sư nổi
                  tiếng, mình trong bụng cũng có một số kiến giải
                  bất đồng, lại muốn học hỏi cái lẽ mầu nhiệm
                  của đạo Thiền, nào ngờ lão xem mình rất thường.
                  Ăn nói đã khắc bạc không chịu nổi, lại còn
                  làm bài kệ chê người không đáng là một bậc
                  đại trượng phu thân dài vai rộng. Nếu làm
                  quan, mình dư sức cai tri thiên hạ, quản lý muôn
                  dân, chẳng lẽ kiếm một người vở mà không
                  nổi, để lão xài xể như vậy. Nay mình quyết
                  phải đấu với lão một trận, không gặp người
                  đẹp thì thôi, nếu gặp thì nhất định không bỏ
                  lỡ, phải phong lưu một phen, xem món nợ tình này
                  có ai dám đến đòi không. Chẳng phải kiêu căng,
                  cho dù là hạng phụ nữ nào đi nữa, nếu có
                  được một người chồng tài hoa như mình, nhất
                  định là ai mà dụ dỗ nổi. Mà như thế thì làm
                  sao có chuyện thất tiết được. Lẽ ra bài kệ
                  mình phải xé nát rồi đem trả lại cho lão, nhưng
                  nghĩ lại sau này muốn làm cho lão cứng họng thì
                  phải có cái gì làm bằng cớ, nên thôi. Mình
                  giũ đó để xem rồi đây chính lão có biết hối
                  lỗi hay không".
 
 Nghĩ xong , Sinh
                  bèn cuộn tờ giấy mà cất vào tay áo. Về đén
                  nhà, Sinh bèn sai gia nhân đến các nơi mai mối tìm
                  cho được nguời đẹp nhất thiên hạ. Vốn con
                  nhà thế phiệt, lại có dung mạo Phan An, tài không
                  thua Tử Kiến, cho nên tự dắc rằng ai mà không
                  muốn có người rể như mình, có nữ nhân nào
                  không muốn có người chồng như mình.
 
 Thế là hằng
                  ngày khối nhà bắn tiếng cầu thân. Con nhà nghèo
                  thì đến cho chàng xem mắt từ đầu đến chân,
                  con nhà giàu thì vì thể diện thì hẹn gặp nhau nơi
                  chùa miếu, hoặc ngoài đồng vắng, hai người gặp
                  nhau, người có tình, kẻ vô ý, vậy mà khi về
                  lắm cô tương tư thành bệnh.
 
 Riêng chàng không
                  vừa ý ai cả. Có một bà mối nói với Sinh:
 "Xem chừng,
                  chắc không có cô nào xứng với cậu. Riêng
                  có tiểu thư con gái của Thiết Phi đạo nhân, tên
                  Quý Hương, đẹp người đẹp nết may ra hợp với
                  cậu thôi. Có điều, phụ thân của cô tính tình
                  cổ quái, chắc không chịu để cậu xem mắt, mà
                  cậu thì lại đòi xem mặt trước cho được, khó
                  quá khó quá".
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Tại sao gọi
                  ông ấy là Thiết Phi đạo nhân? Làm sao biết cô
                  ấy đẹp? Tại sao không chịu cho xem mắt?"
 
 Bà mai nói:
 "Ông lão ấy
                  là một vị túc nho, cả huyện đều biết tiếng.
                  Tính ông ấ rất lạ lùng kỳ quặ. Nhà dư ruộng
                  đất nên không thèm giao dịch vói ai, đời không
                  có lấy một nguời bạn, chỉ một mình đọc sách,
                  bất cứ ai đdến xin làm quen cũng không tiếp.
                  Một hôm có người khách lạ, vì mộ tiếng nên
                  không quản đường xá xa xôi lặn lội đến thăm.
                  Khach gõ cửa thật lâu, nhưng ông vẫn không ra
                  mở, cũng không thèm lên tiếng. Khách đành đi,
                  để lại một bài thọ trên cửa. Thơ có hai câu:
 Đản tri cao sĩ
                  bồng vi hộ
 Thùy liệu tiên
                  sinh thiết tác phi
 Có nghĩa:
 Những tưởng
                  cổng nhà cao sĩ làm bằng cỏ bồng
 Ai ngờ chờ mải
                  chỉ thấy cánh cửa làm bằng sắt
 
 Về sau, ông lão
                  có dịp đọc câu thơ, rất lấy làm thích và nói:
 "Hai chữ
                  Thiết Phi, tức cử sắt, nghe nửa lạ nửa quen,
                  mà không sai"
 Ông bèn chọn
                  làm biệt hiệu, tự gọi là Thiết Phi dạo nhân.
 Ông không co1
                  con trai, chỉ sinh được một gái như hoa, như ngọc.
                  Bọn tôi làm mai, từng gặp hàng ngàn, hàng vạn
                  cô gái nhưng chưa từng thấy cô nào sánh nổi.
                  Lại được cha dạy dỗ, không có loại thi từ
                  ca phú nào mà cô không làm được. cô còn
                  là một tiểu thư khuê môn bất xuất, hội hè
                  đình đám không hề lui tới, tuổi đã mười
                  sáu rồi mà chưa từng đi ra ngoài, loại tam cô
                  lục bà như ni cô sư bà... có bao giờ bén mảng
                  tới nhà cô được.
         
                  Riêng có một hôm, khi tôi đi ngang qua nhà, ông
                  lão đứng trước cửa gọi:"Có phải
                  bà là bà mối đấy không?"
 
 Tôi đáp:
 "Thưa chính
                  tôi đây"
 
 Họ mới đưa
                  tôi vào nhà. Ông lão chỉ cô gái, nói:
 "Dây là con gái của lão, lão muốn tìm một
                  chàng rể tướng mạo dễ coi, lại biết hiếu
                  thuận cha mẹ, bà để ý kiếm dùm lão một người."
 
 Tôi mới nhắc
                  đến cậu, thì ông ấy nói:
 "Già này
                  có nghe danh của cậu ấy, nhưng không rõ đức
                  hạnh ra sao"
 
 Tôi nói:
 "Cậu ấy
                  tuy tuổi thiếu niên nhưng tài lão thành, tiếng
                  đồn không ngoa. Duy có một điều là cậu ấy
                  muốn thấy mặt người rồi mới nộp sính lễ.
                  Như tiểu thư đây tài mạo song toàn chắc vừa
                  ý cậu, nhưng không rõ tôn ông có cho phép cậu
                  ấy đến thăm không"
 
 Ông lão nghe
                  xong sầm nét mặt nói:
 "Ăn nói hồ
                  đồ. Chỉ có người Dương châu nuôi ngựa gầy
                  mới phải cho người ta xem trước, chứ con gái
                  nhà ta đời nào lại cho trai đến xem mặt."
 
 Nghe ông lão nói
                  vậy, tôi không biết nói gì thêm nên rút lui,
                  bởi vậy e rằng việc này khó thành.
 
 Bán Dạ Sinh suy
                  nghĩ rồi nhủ lòng:
 "Như ta hôm
                  nay, trên khôngcòn cha mẹ, dưới không có anh
                  em, một thân một mình, mai kia cưới vợ, biết
                  nhờ ai trông trước trông sau, nhất là những
                  lúc vắng nhà vì phải đi học xa hoặc ra làm
                  quan. Ông cụ đây tâm tính như thế, phép tề
                  gia như thế nào, không cần nói cũng rõ. Mình
                  mà vào làm rể nhà này thì việc nhà việc cửa
                  đã có cha vợ, đi đâu cũng khỏi lo gì cả,
                  thật càng hay chứ sao"
 
 Rồi tuy không
                  nén được vui mừng, chàng cứ nằng nặc đòi
                  được dàn xếp để được thoáng thấy tư dung
                  hay nghe qua tiếng nói cuả nàng, vì vợ con là
                  chuyện một đời. Bà mối mới bảo:
 "Sao cậu không
                  đi tìm thầy đồng xem quẻ? Nhân duyên tốt thì
                  cậu cứ gọi Lưu bà này xuc?tiến mối manh, tiện
                  lợi đôi bề".
 
 Chàng nghe lời,
                  hôm sau lại thầy đồng nổi tiếng trong vùng, khấn
                  khứa tên tuổi đôi đàng, xóc quẻ thì đươc?
                  quẻ dạy:
 Không còn hồ
                  nghi
 Nữ nhân quý
                  báu
 Cẩn thận canh
                  chừng
 Không cho ruồi
                  phạm
 
 Sinh đọc xong,
                  nhủ rằng vợ chưa cưới chắc hẳn là đẹp, nhưng
                  còn muốn được rõ hơn, mới xin xăm thêm một
                  quẻ, quẻ thứ hai ra rằng:
 Lấy vợ đoan
                  trang
 Chồng phải kính
                  lễ
 Khóa chặt cửa
                  nhà
 Ruồi vô không
                  lọt
 
 Chàng bằng lòng
                  lắm, mới cho gọi mụ mối đi liệu việc hôn nhân.
                  Thiết phi đạo nhân ban đầu còn từ chối, sau
                  mụ mối nói mãi, rồi cũng thuận gã, lại còn
                  viện lẽ nhà neo người, bắt Sinh ở rể.
 
 Lại nói về
                  dung mạo của quý hương, hôn lễ xong xuôi, tấm
                  mạng che mặt tân nương đêm động phòng một
                  khi đã tháo, quả thật dung nhan hoa nhường nguyệt
                  thẹn, trên đời có một không hai, còn hơn lời
                  mụ mối mô tả nhiều, hẳn nhiên là vậy
 
 Duy một điều,
                  tính tình nết na có thừa mà lẳng lơ tình tứ
                  lại không đủ nên đôi phần không được hạp
                  ý chồng. Ấy chẳng qua vì thường ngày ở nhà
                  được cha mẹ dạy dỗ nghiêm túc, tai không nghe
                  dâm thanh, mắt không nhìn tà sắc, sách đọc nếu
                  không là Liệt nữ truyện thì cũng là Hiếu nữ
                  kinh. Mà những điều này thì trái lại với tâm
                  sự của Bán Dạ Sinh , cho nên Sinh đã đặt cho
                  nàng hỗn danh Nữ đạo học, bởi vì từ ngôn
                  ngữ dến cử chỉ đều giống hệt tác phong của
                  cha.
 Nghe ai nói một câu cợt
                  nhả là nàng đỏ mặt, lập tức bỏ đi chổ khác.
 Bán Dạ Sinh đôi
                  phen đòi hoan lạc vơi nàng lúc ban ngày để đưọc
                  ngắm xem chổ kín nhưng nàng xấu hổ, quyết liệt
                  từ chối. Đôi dịp định kéo vợ lại lột bỏ
                  xiêm y thì nàng la hét inh ỏi như bị cưỡng dâm
                  vậy.
 
 Ban đêm nàng
                  ngoan ngoãn trong bổn phận vợ chồng, có điều
                  trông nét mặt không vui, không biết sao, chỉ thấy
                  nhạt nhẽo mà không thấy gì hào hứng. Lúc ân
                  ái với nàng, Sinh chỉ vừa vừa phải phải mà
                  thôi,vì nàng không muốn chồng bày vẽ nọ kia.
                  Muốn gần gụi theo lối "cách tường thủ hỏa"
                  (cách vách lấy lửa), tức ôm hậu bộ), thì nàng
                  cho là điều nhơ nhuốc, không hợp tác. Muốn xáp
                  trận theo lối "đảo kiêu lập chúc" (chúi
                  ngọn nến xuống, tức trồng chuối), thì nàng sợ
                  hãi như lỗi đạo phu thê, phải khó nhọc lắm mới
                  gác được chân nàng lên vai. Còn khi khoái cảm
                  đến tột cùng, có kêu nàng mấy tiếng em em, mình
                  mình, nàng cũng làm ngơ không đáp
 
 Bán Dạ Sinh rất
                  đỗi khổ tâm, nghĩ thầm trong bụng:
 "Tiếc thay
                  một tuyệt thế giai nhân, mà không có một chút
                  lơi lả. Nàng chẳng khác một khúc gỗ, một pho
                  tượng, nằm bên cạnh mình, có khoái lạc gì dâu,
                  nhưng biết làm sao đây. Thôi thì từ từ uốn
                  nắn, may ra có thay đổi được chăng".
 
 Bèn ghé hiệu
                  sách mua một quyển Xuân cung trình bày rất tinh
                  xảo ba mươi sáu tư thế nam nử hợp hoan. Quyển
                  này do học sĩ bản triều làTriệu Tử Ngang soạn
                  gồm ba mươi sáu bài thơ dùng ca tụng lạc thú
                  ái ân. Sinh đem về phòng để cùng đọc với
                  nàng, thâm ý là để nàng thấy trai gái giao
                  hoan với nhau không phải đơn giản chỉ là một
                  lối, trái lại thiên biến vạn hóa vô cùng,
                  khiến cho lạc thú phòng the thêm lên nhiều vẻ,
                  rỏ ràng là những trò nọ kiểu kia giữa nam nữ
                  bất lâu không phải do Sinh tự bày ra, người xưa
                  cũng đã làm rồi, sách vở thời sau ghi lại
                  là để làm chứng đấy thôi.
 
 Lúc mới cầm
                  sách, Quý Huơng không biết bên trong nói gì, nghĩ
                  bụng nếu không phải nói về núi sông thì chắc
                  phải nói về hoa cỏ.
 
 Nhưng khi giở
                  sách ra xem thì lại thấy ở hai trang đầu có đề
                  bốn chữ đại tự Hán cung di chiếu (hình ảnh
                  còn lưu lại trong cung điện nhà Hán). Nàng nghĩ
                  trong cung điện nhà Hán có rất nhiều hiền phi
                  thục viện, chắc đây là di ảnh của các bà ấy,
                  nên tò mò lật xem. Chừng lật qua trang ba thì
                  thấy một ngươi đàn ông ôm một người đàn
                  bà, cả hai đều trần truồng như nhộng, giao tình
                  bên một hòn non bộ. Lập tức nàng đỏ mặt tía
                  tai, nổi giận mà rằng:
 "Loại cách
                  bậy bạ này lấy ở đâu về? Sao lại để ở
                  đây làm ô uế phòng ta? Mau gọi a hoàn đem đi
                  đốt".
 
 Bán Dạ Sinh cản
                  lại, nói:
 "Đồ cổ dấy,
                  giá trăm lượng vàng. Anh mượn của bạn về
                  xem. Nếu em có trăm lượng vàng để thường
                  cho người ta, thì hãy đốt; nếu không, em nên
                  để đó cho anh xem chơi vài hôm, rồi đem trả
                  cho người ta"
 
 Quý Hương thưa:
 "Xem danh thư
                  pháp họa để bồi dưỡng tính tình, chứ loại
                  sách nhảm nhí này đọc có ích gì?"
 Bán Dạ Sinh nói:"Nếu là
                  truyện sằng bậy, thì họa công vẽ lại để làm
                  gì và người sưu tầm cũng không dại gì bỏ ra
                  một số tiền lớn để mua về. Phải nói chỉ vì
                  từ khi khai thiên lập địa đến giờ, dây là
                  việc làm đứng đắn nhất. Cho nên văn nhân học
                  sĩ dùng màu sắc để vẽ dùng lụa là để thêu,
                  hoặc bày nơi hàng sách, hoặc giữ chốn kho tàng,
                  để người sau biết mà bắt chước, nếu không
                  lẽ âm dương giao cảm dần dần sẽ bị mai một,
                  đến nỗi sẽ xảy ra cảnh chồng bỏ vợ, vợ oán
                  chồng, nhân gian tuyệt đường sinh con đẻ cháu.
                  Hôm nay anh mượn về, không nhũng để chính anh
                  xem, mà còn muốn cho em đọc để hiểu lẽ đời,
                  rồi mới thụ thai sinh con đẻ cái. Có như vậy
                  sẽ hết bị trói buộc bởi quan niệm đạo đức,
                  mà tình vợ chồng sau này còn đơm bông kết
                  trái nữa. Sao em tỏ vẻ muộn phiền?"
 
 Quý Hương bảo:
 "Em không
                  cho đây là việc đứng đắn. Sao xưa cổ nhân
                  không bày ra phép tắc dạy người ân ái công
                  khai giữa ban ngày, mà lại lén lút chờ canh
                  khuya thanh vắng trong phòng tối tăm chật chội,
                  khác nào kẻ trộm. Xem thế đủ rõ là không
                  phải chút nào".
 
 Bán Dạ Sinh đáp:
 "Nàng nói
                  vậy cũng có lý. Nhưng toàn do lỗi từ thân
                  phụ, bởi hồi nhỏ cứ nhốt nàng trong nhà, mặt
                  trời không thấy, không hề nghe chuyện trăng hoa,
                  đầu óc hẹp hòi, kiến văn ít ỏi, nào có biết
                  đời là gì. Đời thì chỉ có anh đây, giữa
                  bọn đàn ông mới hiểu rành chuyện phong lưu lịch
                  duyệt mà thôi. Cứ như đàn bà con gái ai cũng
                  như em cả, nào ai dám nghĩ vợ chồng cũng nên
                  hợp hoan bạch nhật? Cặp nào hành dâm ban ngày
                  rồi công bố cho đời biết? Nếu chưa ai hề làm
                  thế, sao họa công lấy đâu làm căn cứ, vẽ
                  lại trong sách, tài tình sống động như vầy...
                  làm ai ngó cũng xao xuyến tâm can?"
 
 Quý Hương nói:
 "Vậy chớ
                  ba má em không phải vợ chồng sao, mà nào có
                  bao giờ yêu đương ban ngày".
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Xin hỏi làm
                  sao em biết được là ba má không giao hoan ban ngày?"
 
 Quý Hương nói:
 "Nếu có thì
                  em cũng bắt gặp một lần. Chẳng lẽ em tới muời
                  sáu tuổi rồi mà không bắt gặp được lần nào
                  hay sao. đừng nói chi thấy, ngay cả nghe, em cũng
                  chưa nghe bao giờ".
 
 Bán Dạ Sinh cười
                  to:
 "Thôi đi cô
                  ơi, việc đó con cái trong nhà không thấy, không
                  nghe, chứ còn bọn a hoàn, nô tỳ thì có đứa
                  nào không nghe không thấy. Ba má khi nào giao hoan
                  thì phải đợi em đi khỏi, rồi khóa trái cửa
                  lại, chứ em mà biết đươc, lỡ động lòng xuân
                  rồi sinh dạ băn khoăn, ấm ức trong lòng thì
                  sao, cho nên ba má phải giấu em. Em không tin cứ
                  hỏi a hoàn của em mà xem ba má ban ngày có làm
                  tình hay không."
         
                  Quý Hương suy nghĩ một chập, nói:"Ban ngày ba
                  má cũng thường đóng cửa ngủ, có lẽ để
                  làm việc này cũng không biết chừng, sau đó
                  hai ông bà nhìn nhau có vẻ ngượng ngùng."
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Làm tình
                  ban ngày thích hơn làm tình ban đêm gấp mưới
                  lần. Cái thú ở chổ vợ chồng nhìn thấy nhau
                  mới hào hứng hơn. Riêng có hai loại vợ chồng
                  không bao giờ yêu nhau ban ngày."
 
 Quý Hương hỏi:
 "Hai loại nào
                  vậy?"
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Loại thứ
                  nhất, chồng xấu vợ đẹp, loại thứ hai vợ xấu
                  chồng đẹp"
 
 Quý Hương nói:
 "Tại sao hai
                  loại vợ chồng này không làm tình ban ngày
                  được?"
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Khi lâm trận,
                  thì cả hai vợ chồng phải thương yêu nhau, tinh
                  thần huyết mạch phải giao hợp với nhau mới thích.
                  Nếu người vợ da dẻ trắng phau, nỏn nà như một
                  viên ngọc từng giũa mài, thì người chồng cởi
                  xong quần áo ôm vợ vào lòng, vừa ân ái vừa
                  ngắm nhìn, tự nhiên sẽ cảm thấy cực kỳ khoái
                  lạc, hạ bộ bất giác sẽ cứng lên và to ra.
                  Nhưng nếu người đàn ông xấu như ma, thịt vừa
                  den vừa thô, mặc quần áo để che lấp, chứ đã
                  cởi rồi thì cái xấu xí sẽ lộ hết ra ngoài,
                  không còn cách nào che giấu được. Đặt cái
                  xấu xí bên cạnh cái mỷ miều, thì làm sao người
                  đẹp không chán ghét mà buột miệng chê trách
                  thành lời. Thế là cái vật cứng kia sẽ mềm
                  đi, cái vật to kia sẽ thun lại, không biết đến
                  bao giờ mới hành sự lại được, thử hỏi
                  còn khoái lạc ở đâu. Thành ra đành làm tình
                  ban đêm là hơn, vì còn che dấu được. Đó la
                  trường hợp vợ đẹp chồng xấu. Còn trường
                  hợp vợ xấu chồng đẹp cũng vậy, không cần
                  phải nói thêm làm gì.
 Riêng vợ chồng
                  mình thì khác: em trắng, anh cũng trắng, em hồng
                  anh cũng hồng, em nõn nà anh cũng nõn nà, nếu
                  mình không hành lạc ban ngày, không cùng khoe da
                  thịt với nhau mà cứ chui vào chăn mền để tìm
                  khoái cảm, há không phải là mai một cả một
                  đời, có khác gì những cặp vợ chồng xấu xí.
                  Em không tin, mình cứ thử xem, so cái thú vị với
                  lúc làm tình ban đêm ra sao."
 
 Quý Hương nghe
                  đến đây, yên lặng nghẫm nghĩ, mặt tuy bẽn lẽn
                  mà lòng đã xiêu, má ửng hồng, mắt long lanh.
 
 Bán Dạ Sinh nghĩ
                  thầm:
 "Dục tình
                  đã dậy, còn đợi chi chưa ra tay.
 Có điều nàng
                  chớm động tình, sóng tình chưa dậy, nếu vồ vập
                  ngay thì có khác gì kẻ đói gặp thức ăn, cứ
                  chụp nuốt, không kịp nhâm nhi, rốt cuộc nào biết
                  thơm ngon là gì. phải làm cho nàng thành quýnh
                  quáng, dâm tình tột độ, chừng đó hãy gầy
                  cuộc mây mưa".
 Sinh bèn ngồi lên ghế bành,
                  kéo nàng vào lòng lật từng bức họa trong
                  quyển Xuân cung cùng xem với nàng. Phần trìngh
                  bày có khác với loại sách cùng loại. Trong mỗi
                  bức họa, nử trang trên vẽ cảnh xuân tình, nửa
                  trang dưới là lời bạt, mấy câu đều giải thích
                  sự việc, mấy câu sau ca tụng tài nghệ của người
                  vẽ, tất cả đều là bút phê của các bậc
                  danh nhân.
 Bán Dạ Sinh dặn
                  nàng tưởng tượng như đang ở trong cuộc, thấm
                  nhuần tinh thần từng bức họa để sau này bắt
                  chước cho khéo. Sinh vừa xem vừa đọc cho nàng
                  nghe.
 
 Bức thứ nhất
                  vẽ thế Túng điệp cầm phong (mặc bướm tìm hương).
                  Lời bạt ghi: người nữ ngồi bên hòn non bộ,
                  hai chân bẹt ra, người nam đưa ngọc hành vào âm
                  cung, luồn bên này lách bên kia nhu bướm tìm nhị
                  hoa. Bấy giờ:vì nam, nữ mới nhập cuộc chưa đến
                  hồi cụp lạc, nên mắt họ giương to, trông không
                  khác lúc bình thường cho lắm.
 
 Bức thứ hai
                  vẽ thế giáo phong nhưỡng mật (ong khôn lo hút
                  mật), lời bạt ghi: Người nữ nằm ngữa trên
                  chăn bông, tay nắm ch8ạt hai vế đưa lên cao để
                  đón ngọc hành, người nam do d0ó, thấy rõ nhị
                  hoa ở chỗ nào, tùy tiện tấn công. Bấy giờ
                  vẽ mặt người nữ khao khát, còn người nam thì
                  mặt mày gay cấn, khiến người xem phải hồi hộp,
                  lo âu giùm, rõ thật tạo hóa trớ trêu.
 
 Bức thứ ba vẽ
                  thế Mê điểu quy lâm (chim lạc bay về rừng). Lời
                  bạt ghi: người nữ nằm trên giường, hai chân
                  giơ lên, hai tay đỡ vế của người nam, người
                  này từ trên ấn thẳng xuống, nom như chim kia đi
                  lạc đã lâu, thấy rừng cũ lao thẳng về. Nam nữ
                  thần khí bừng bừng nét vẽ kỳ diệu chẳng khác
                  nào bút bay mực múa vậy.
 
 Bức thứ tư
                  có tên Ngạ mã bôn tào (ngự đói tìm máng
                  cỏ). Lời bạt ghi: Người nữ nằm trên giường,
                  hai tay ôm quàng lấy người nam, trông như bị buộc
                  bào nhau, hai chân gác lên vai của người nam.
                  Ngọc hành mất hút vào trong âm cung, khít khao
                  không hở một chỗ nào như ngựa đói vục đầu
                  ăn cỏ trong máng vậy. Bấy giờ cả hai như lả
                  người đi, mắt định nhắm mà vẫn muốn trông,
                  lưỡi định thụt vào mà vẫn thè ra. Nét vẽ
                  rất thần tình.
 
 Bức thứ năm
                  vẽ thế Song long đấu luyện (hai rồng mệt đấu
                  nhau). Lời bạt ghi: Đầu người nữ kê bên gối,
                  hai tay buông xuôi mềm mại như bông, đầu người
                  nam thì dựa bên tai người nữ, toàn thân buông
                  xuôi cũng mềm mại như bông. Bấy giờ hai người
                  đã thỏa, hồn thả theo mộng đẹp, lặng lẽ sau
                  cơn kích động mạnh, tuy nhiên hai chân của người
                  nữ vẫn còn gác trên hai vai của người nam chưa
                  hạ xuống, thần thái ẩn vẻ sinh động, nếu không
                  có khác gì hai tử thi, người xem khoái cảm đến
                  cực độ, tưởng chừng mình cũng đang cùng họ
                  "chung quan chung huyệt" vậy.
 
 Xem đến đây,
                  Quý Hương bất giác không dằn được nỗi hứng
                  tình, Bán Dạ Sinh định lật sang trang khác. Sinh đang
                  định lật sang trang khác xem tiếp với nàng thì
                  nàng đẩy quyển sách ra rồi đứng dậy, uể oải
                  nói:
 "Sách hay
                  ở chỗ nào, làm người ta thấy khó chịu. Anh
                  xem một mình đi, em đi ngủ đây".
 Bán Dạ Sinh ôm nàng vào
                  lòng cười nói:"Em cưng,
                  trang sau còn hay lắm, xem xong mình sẽ đi ngủ".
 
 Quý Hương nói:
 "Chẳng lẽ
                  ngày mai không còn thì giờ để xem hay sao, làm
                  gì nhất định phải xem cho hết ngày hôm nay."
 
 Bán Dạ Sinh biết
                  nàng đã động lòng, bèn kề miệng lại mà hôn.
                  Cả tháng nay, vợ chồng tuy đã ăn ở với
                  nhau, nhưng Bán Dạ Sinh nào biết lưỡi vợ dài
                  ngắn, vì mỗi lần Sinh định hôn, miệng nàng dều
                  mím lại. Lần này thì khác, miệng hoa hé nở, lưỡi
                  nàng còn êm ái giao tiếp với chồng.
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Em cưng, mình
                  không cần lên giường làm chi, cứ coi ghế này
                  là hòn non bộ rồi bắt chước theo sách mà làm,
                  xem sao."
 
 Quý Hương làm
                  mặt giận, nói:
 "Bừa bãi
                  như vậy há có phải là con người nữa không?"
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Rõ ràng
                  không phải việc của người, mà là việc của
                  thần tiên. Anh với em thử làm thần tiên với
                  nhau một lát nhé."
 
 Nói xong, Sinh
                  đưa tay lần cởi giải lưng nàng. Quý Huơng tuy
                  ngoài miệng không chịu nhưng bụng đã ưng. Nàng
                  chịu gác chân lên vai để mọi sự dễ dàng.
 
 Cởi xong quần
                  ra, với nhau thấy ướt một khoảng, thì biết nàng
                  đã rịn dâm thủ trong khi xem tranh. Sinh cũng tháo
                  quần mình, đặt nàng ngồi trên bụng,dang hai đùi
                  mà đưa dương cụ vào âm cung, xong xuôi mới cởi
                  nốt áo phần trên mình vợ. Tại sao không bắt
                  đầu từ trên xuống, lại cởi quần trước rồi
                  mới đến áo? Phải là tay sành sỏi như Bán Dạ
                  Sinh mới làm như thế, vì nếu cởi áo trước,
                  người nữ mặc dầu trong lòng rất nôn nóng,
                  nhưng ngoài mặt vẫn còn e thẹn, do đó dễ gặp
                  kháng cự. Còn khi đại tướng nơi bản doanh đã
                  bị kềm chế rồi thì các nơi khác muốn làm gì
                  chả được. Binh pháp gọi đó là Cầm vương đảo
                  huyệt (đập hang bắt vua).
 
 Quả nhiên Quý
                  Hương riu ríu để Sinh từ từ lột sạch quần áo.
 
 Bán Dạ Sinh cũng
                  cỡi hết y trang trên mình, khởi cuộc mây mưa.
 
 Hai chân nàng
                  dang ra hai bên ghế, dương vật vào trong rồi cứ
                  thế mà theo bức họa thứ nhất mà thực hành,
                  hết cạ bên nọ lại cào bên kia. Nàng soải tay
                  với nắm hai thành ghế, hạ thể nhấp nhô đáp
                  ứng phu quân, ngẫu nhiên theo đúng bức họa số
                  hai trong Xuân cung. Bỗng dương cụ chạm đến một
                  nơi mà nàng bỗng cảm thấy tê nhưng không phải
                  tê, mê nhưng cũng không biết có phải là mê,
                  nhột mà như ngứa, chịu không thấu mà bỏ không
                  đành.
       
                  Nàng nói:"Một chỗ ấy
                  thôi anh ơi".
 
 Bán Dạ Sinh biết
                  nhị hoa đã chạm, nên càng ra sức tróc nã
                  trong cấm địa, dồn hết sức lục công kích một
                  nới mà thôi. Một cách dìu dặt, ngọc hành dần
                  dần trổ tài, hết đi từ cạn đến sâu, lại
                  đi từ chậm đến nhanh, trước sau ra vô tới mấy
                  trăm lần. Hai tay Quý Hương bất giác ôm ghì lấy
                  mông Sinh, người nảy lên, nhục thân như ra công
                  vây hảm chặt tướng địch đang hỗn xược tung
                  hoành, tình thế gay cấn, thật không khác tình
                  trạng bức họa đồ số ba. Bán Dạ Sinh cũng lấy
                  tay o bế hạ thể nàng, nhưng trơn tuột không biết
                  bám tay vào đâu, vì dâm thủy lêng láng khắp
                  cả.
 
 Bán Dạ Sinh nghĩ
                  thầm:
 "Cô này đang
                  đê mê cực độ, lẽ ra còn phải phá ccô ấy
                  một phen. Nhưng đây là bước đầu, phải để
                  cô ấy thật no say đã rồi mới áp dụng phép
                  nuôi vịt."
 
 Sinh bèn nhắc
                  chân nàng lên vai, hai tay ôm lấy eo thon của nàng
                  tiếp tục thẳng cánh thọc vào.
 
 Bấy giờ ngọc
                  hành trơ trẻn và hùng hổ hơn, lấp hết âm
                  cung không chừa một chỗ trống. Sinh lại thúc đẩ
                  thêm vài trăm lần nữ. Mắt Quý Huơng trở nên
                  mông lung đờ đẫn, tóc tai xổ tung, thân thể
                  lả ra như người buồn ngủ.
 
 Bán Dạ Sinh vuốt
                  ve nàng, nói:
 "Em cưng, anh
                  biết em sắp tới bờ rồi. Trên ghế này không
                  tiện, mình lên giường tiếp tục nhé".
 
 Quý Huơng đang
                  hồi khẩn trương, sợ bỏ lên giường thì không
                  khỏi ngọc hành rút ra ngoài mất, hứng thú gián
                  đoạn, huống chi lúc bấy giờ chân tay rũ liệt
                  không thể nhấc lên được, có muốn lên giường
                  cũng không tự đi dược. Vì vậy nghe Sinh đề
                  nghị, nàng nhắm mắt lắc đầu.
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Em cưng, em
                  không đi nổi phải không?"
 
 Quý Hương gật.
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Anh không nỡ
                  để em đi. Anh bồng em lên nhé"
 
 Sinh bèn ôm chặt
                  lấy tấm lưng thon, miệng nút chặt lưỡi nàng,
                  dương cụ vẫn khắn khít nơi xuân cung hkông rời,
                  ẵm nàng lên dập dình đi theo kiểu "tẩu mả
                  khán hoa" (cỡi ngựa xem hoa). Đến giường,
                  Sinh đặt Quý Hương xuống, lấy gối chêm dưới
                  eo nàng, rồi cong chân nàng lại, thúc đẩy thêm
                  vài trăm lần nữa.
        
                  Quý Hương bỗng rên lên:"Anh yêu, em
                  chịu hết nổi rồi"
 
 Chỉ nói được
                  bấy nhiêu, rồi nàng ôm chặt Bán Dạ Sinh mà
                  rên như người s8áp chết.
 
 Bán Dạ Sinh biết
                  âm tinh đã ra, nên nhắm vô nhị hoa, từ bên tên
                  nhấn ngọc hành mạng thêm như thể bồi cho nàng
                  chết luôn. Quý Hương liền hồn siêu phách lạc.
 
 Rồi hai người
                  ôm nhau lả ra mà ngủ. Hồi lâu Quý Hương cựa
                  mình, nói:
 "Anh yêu, em
                  mới chết đi sống lại, anh có hay không?"
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Sao anh không
                  hay. Như thế không gọi là chết, mà là đê mê"
 
 Quý Hương nói:
 "Thế nào
                  là đê mê?"
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Nam có dương
                  tinh, nữ có âm tinh. Lúc hành lạc, khi khoái cảm
                  lên đến cực dộ, thì tinh suất. Lúc sắo xuất
                  tinh, thì từ da thịt đến gân cốt thảy dều tê
                  cứng, hồn phách mê mẩn, rồi tinh mới xuất.
                  Như thế là đê mê, như trong bức họa Xuân
                  cung số năm ban nãy. Em đã xem qua, chẳng lẽ không
                  nhớ sao?"
 
 Quý Huơng nói:
 "Theo anh nói
                  đê mê xong có thể tỉnh lại, có nghĩa là không
                  chết, phải không?"
 
 Bán Dạ Sinh nói
                  Người nam, người nữ mỗi lần làm tình với
                  nhau có đê mê. trong khi người nam đê mê có
                  một lần thì người nữ, nếu âm tinh chưa ra vẫn
                  có thể đê mê mấy chục lần. Đê mê là cực
                  khoái, chớ có phải là chết đâu."
 
 Quý Hương nói:
 "Khoái lạc
                  như thế, dẫu chất cũng vui, huống chi là không
                  chết. Như thế này thì từ nay về sau, ngày nào
                  em cũng đê mê, đêm nào em cũng đê mê".
 
 Bán Dạ Sinh cười
                  to:
 "Em thấy chưa,
                  anh nói có sai đâu, cuốn Xuân cung này có phải
                  bửu bối hay không"
 
 Quý Huơng nói:
 "Đúng là
                  bảo vật. Chỉ sợ bạn anh đòi về"
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Nói gạt
                  em chơi, chứ thật ra sách này của anh mua."
 
 Quý Hương nghe
                  xong, vui mừng khôn xiết nên bật cười. Ân ái
                  xong, hai người trở dậy vận y phục rồi cung
                  nhau tiếp tục xem quyển Xuân cung, đến khi cao hứng,
                  lại cùng nhau ân ái. Kể từ hôm ấy, hai vợ
                  chồng trở nên tâm đầu ý hiệp, đường tình
                  càng thêm khắng khít.
 Từ khi xem Xuân cung, Quý
                  Hương đã vơi lễ giáo, thành môn sinh chăm chỉ
                  trong trường phong lưu, ngày đêm không quản ngại
                  thực hành cách thức mới của thú gió trăng
                  trong sách, dẫu táo bạo khó khăn đến đâu cũng
                  thực tập cho được, hoặc trồng chuối theo
                  "đảo điêu lập chúc", ôm mông như
                  "cách sơn thủ hỏa". Rồi thì ba tất sen
                  vàng gác lên vai chồng mà ngủ, có muốn hạ
                  xuống lại không phải dễ.
 Rồi dần dần
                  trong khi ân ái, tiếng động da thịt cọ xát, nào
                  tháo độ hăng say dâm cuồng giúp cho cuộc mây
                  mưa thêm phần nồng thắm, tất cả đều không
                  thiếu. Và để tăng thêm hứng thú, Bán Dạ
                  Sinh còn dến tiệm sách mua về các loại sách
                  phong tình, như Tú Tháp dã sữ, như Quân truyện,
                  như Bà tử truyện, cả thảy một hai chục cuốn
                  đóng thành bộ, để trên bàn cho nàng xem lúc
                  nào cũng được, còn sách đã đọc xong trước
                  kia thì bó lại cất, chỉ e nàng bỏ mới ôn cũ,
                  mà trở về vẻ đạo mạo như ngày trước. Tình
                  vợ chồng thắm thiết, hòa hợp, vui sướng hơn
                  bao giờ, nay thì dù có vẽ ba trăm sáu mươi bức
                  xuân cung cũng không diễn tả cho hết được
 
 Có thể nói,
                  Bán Dạ Sinh đến đây là khoan khoái tột độ
                  rồi, riêng có một diều là trong hki vợ chồng
                  hết sức hài hòa, thì giữa ông nhạc và chàng
                  rể có chút gì không hợp. Nguyên nhân là Thiết
                  phi đạo nhân vốn cố chấp, thích chất phác ghét
                  phồn hoa, không ưa chuyện trăng hoa, chỉ mến bàn
                  về vấn đề đạo lý.
 
 Từ khi Bán Dạ
                  Sinh vào ở rể, trông thấy Sinh ăn mặc diêm dúa,
                  bảnh bao, đạo nhân cảm thấy buồn rầu, đâm ra
                  hối hận, than thầm:
 "Gã này chỉ
                  có cái mã mà không có cái ruột, chắc không
                  nên người, con gái ta còn biết nương tựa vào
                  đâu. Nhưng sính lễ đã nhận, duyên châu trần
                  đã kất, không thể thay đổi gí được nữa.
                  Thôi đành đã lỡ tính theo lỡ, tùy cơ mà răn
                  đe, dạy dỗ nó nên người đứng đắn".
 
 Vì vậy từ lối
                  ăn mặc tiếng nói đến việc đi đứng ngồi nằm,
                  nhất nhất đều để tâm sử trị.
 
 Lời xưa nói
                  rất đúng "giang sơn dí cải, bỉnh tính nan di",
                  Bán Dạ Sinh tâm tính trẻ tuổi, lại cha mẹ mất
                  sớm, chưa từng bị người lớn kềm chế, nân
                  ai dễ gì bắt bẻ được. Vì vậy có mấy lần
                  Sinh bất bình cha vợ. Có điều nghĩ đến tình vợ
                  chồng sợ bị sứt mẻ, Sinh đành nhẫ nhục, nhưng
                  nhịn mãi rồi cũng tới mức mà thôi.
 
 Sinh Dành dấu
                  Quý Hương mà, bàn riêng với nhạc phụ:
 "Con vốn quê
                  mùa cục mịch, trên thiếu thầy giỏi, dưới vắng
                  bạn hiền, do đó học hành không tiến, công
                  danh chẳng đạt. Nên con muốn xin phép bái biệt
                  nhạc phụ đi đó đi đây, trước là để mở
                  rộng kiến văn, sau là tìm thầy chọn bạn học
                  hành, đọi khoa thi, may ra đỗ đạt hầu xứng với
                  công ơn nhạc phụ đã chọn con làm rể, ý nhạc
                  phụ nghĩ sao?"
 Thiết phi đạo nhân nói:"Từ khi con
                  vào làm rể nhà ta đến nay đã được nữa măm
                  rồi, nay mới có câu nghe được, chứ mọi khi
                  toàn lời lẽ của bọn đãng tử. Con chịu đi xa
                  cầu học là điều rất tốt, sao ta lại không bằng
                  lòng."
 
 Bán Dạ Sinh nói:
 "Cha đã bằng
                  lòng, nhưng e vợ con lại trách con bội bạc, ăn
                  ở với nhau chưa được bao lâu mà đã vội đi
                  xa, chi bằng cha cứ nói đây là ý cha muốn, không
                  can gì đến con, để con ra đi khỏi trở ngại"
 
 Đạo nhân nó:
 "Cũng phải"
 
 Thế là việc
                  bàn tính đã quyết. Trước mặt con gái, đạo
                  nhân khuyên rể đi xa cầu học. ra vẻ không chịu,
                  đạo nhân bèn làm mặt giận, bấy giờ Bán Dạ
                  Sinh mới chịu vâng lời.
 
 Quý Huơng đang
                  thời say mê khoái lạc, bỗng nghe nói chồng sắp
                  ra đi thì chẳng khác nào trẻ con bị dứt sữa,
                  vô cùng buồn khổ.
 
 Thế là nơi buồng
                  the, mây mưa dập dồn nối tiếp, cốt để bù trước
                  những lúc thiếu thốn sau này. Riêng Bán Dạ
                  Sinh cũng hiểu, rằng trên con đường muôn dặm
                  lẻ loi, không chắc gì nhất thời tìm được một
                  giai nhân nào, nên dốc lòng ra sức để thỏa
                  mản vợ, chẳng khác mình đặt tiệc đãi người,
                  mà thực sự để mình cùng hưởng.
 
 Qua mấy đêm ân
                  ái mặn nồng, ai mà không bảo thật là một đôi
                  vợ chồng keo sơn gắn bó, duy chỉ có người
                  trong cuộc mới tự biết các tâm sự khác biệt
                  mà thôi.
 
 Lúc sắp lên
                  đường, nó lời trấn an, để lại mọi thứ,
                  chỉ đem theo hai tên gia đồng cũ trước kia.
 
 (Hết Hồi 3 ... Xin xem tiếp
                  Hồi
                  4) |