COI THIEN THAI
ENTERTAINMENT NETWORK |
 |
Please click the banner to support CoiThienThai.Com
|
HẬU LIÊU
TRAI
Tác giả: Hoà Bang Ngạch
Dịch giả: Phạm Xuan Hy
 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 |
Chương
3: Đàm Cửu |
 |
Ðàm Cửu là con một nhà bán hoa ở Bắc Kinh. Một
hôm, Cửu vâng lời cha mẹ đi thăm một người thân tộc sống ở Yên
Giao, ngoại ô phía Ðông thành phố. Lúc chàng cưỡi ngựa ra khỏi
cổng thành, thì trời đã về chiềụ
Giữa đường, chàng gặp một bà lão, áo quần chắp vá, cưỡi một con
bạch mã, yên cương rất là hoa lệ, đi cùng đường với Cửu khi
trước, khi saụ
Bà lão hỏi Cửu:
- Cậu Hai đi đâu đấy ? Cửu cho bà lão biết là mình đi ra ngoại ô
thăm người nhà .
Bà lão nói:
- Từ đây đến Yên Giao, còn cả mười dặm nữạ Ðường nhiều chỗ lầy
lội không dễ đi đâu, cậu Hai không nghe người ta nói hay saỏ Vả,
bây giờ chuông chùa đã đổ, trời đã xế chiều , nơi đây lại hoang
dã tịch liêu chắc gì cậu sẽ không gặp đạo tặc cơ chứ ? Tệ xá
cũng gần đây, mời cậu ghé nghỉ đỡ đêm nay, mai dậy đi cho thư
thả ... Lúc đó, trong lòng Cửu cũng đã nơm nớp lo âu, nghe bà
lão bàn như vậy thì chịu ngaỵ
Bà lão cho ngựa vượt lên trước. dẫn đường cho Cửụ Hai người đi
theo một con lộ nhỏ hoang vắng, chừng hơn hai dặm thì đến một
khu rừng có ánh đèn thấp thoáng. Bà lão cầm roi ngựa chỉ về
hướng đó và bảo Cửu:
- Ðến nơi rồi!
Hai người buông cương cho ngựa chạy thẳng đến đấỵ
Cửu thất có hai gian nhà thấp le tè lụp xụp, tường bằng đất cả ,
vừa tâm vai chàng.
Bà lão xuống ngựa, mở cửa mời Cửu vàọ Chàng thấy trong nhà trống
rỗng chẳng có đồ đạc chi cả, ngoài chiếc đèn lồng treo trên vách
tường. Một người thiếu phụ đang nằm ở trên bục bếp, vạch ngực
cho con bú. Bà lão bảo với thiếu phụ:
- Có khách đến chơi kìạ Dậy mau đi chứ!
Người con dâu từ từ đứng dậy, đưa tay vấn lại mái tóc . Ðứa bé
đang bú, bị bỏ rơi, bật khóc oe oẹ
Bà lão bèn móc trong túi ra một chiến bánh nướng đưa cho nó ,
thì nó nín ngay không khóc nữạ
Cửu thấy người thiếu phụ khoảng hai chục tuổị Ðôi mắt ươn ướt
như vướng lệ, trông sầu thảm, u buồn, chẳng có gì là vui vẻ hoan
lạc.
Bà lão lại bảo với người con dâu:
- Con đi đun nước pha trà, U đem trả ngựa rồi về ngaỵ
Nói xong thi ra ngoài cũng, giắt ngựa đị
Người con dâu lấy một nhúm dạ châm vào đèn để lấy lửa . Bấy giờ
Cửu mới để ý nhìn kỹ. Nàng mặc một chiếc áo ngắn bằng vải bố màu
hồng. Một chiếc quần cọc màu lục . Một chiếc yếm che ngực màu
lam. Ðôi hài thì chiếc cao chiếc thấp, cũ rách. Tất cả đều tệ
nát, để hở cả khuỷu tay , bắp chân và hai gót chân.
Cửu còn trẻ, nói năng chậm chạp, nên không thể hỏi han thiếu phụ
nhiều hơn, nhưng trong lòng thì âm thầm thương nàng vô hạn. Một
lát sau, bà lão trở về bảo với Cửu:
- Lại đi trả ngựa lại cho chủ, để cậu phải ngồi một mình tịch
mịch , ở trên ấy, nghe nói có khách, cũng muốn mở tiệc khoản đãi
cậu một bữa, nhưng tôi từ chối, lấy cớ là trời đã quá trễ. Họ
đều gởi lời hỏi thăm cậu đấỵ
Cửu dạ, dạ, đáp lạị
Bà lão lại tiếp:
- Bôn trì suốt cả nửa ngày, chắc là cậu đói bụng lắm rồi . Con
mau dọn cơm đãi khách đị U xuống cho lừa ăn.
Cửu nói:
- Quấy rầy cụ thế này , cháu thật chẳng yên lòng chút nào . Ngày
mai lên đường nhất định xin cụ cho cháu hoàn lại phí tổn.
Bà lão xua tay bảo chàng:
- Cậu đừng khách sáo nữa , ít thảo liệu cho lừa ăn có đáng gì!
Rồi đi cho lừa ăn.
Một lát đã xong. Người con dâu cũng đã đem rượu và đồ nhậu ra
bầỵ Cửu thấy bát đĩa rất là thô lậu , xấu xí. Lại phải bẻ cành
cây để làm đũa, và dùng cái bồn để làm hồ đựng rượụ Còn đồ nhắm
tinh là thịt cá, nhưng nguội tanh, lạnh ngắt, Cửu không thể nào
ăn nổị
Bà lão bê đèn lại gần, khuyên mời Cửu uống chút rượu , nhưng
chàng từ chối, nói là không biết uống, bèn đem cơm lên. Cơm cũng
nguội lạnh băng giá. Cửu cố gắng lắm mới ăn hết một chén.
Chàng ăn xong thì người con dâu đến dọn dẹp , mang bát đĩa đị
Còn bà lão thì ngồi lại đàm đạo với Cửụ
Một lát sau, người con dâu trở ra, nơi dưới ánh đèn bắt chấy cho
con.
Cửu hỏi bà lão:
- Cháu nghe giọng nói của cụ , hình như không phải là người Bắc
Kinh. Còn nương tử , quần áo, trang phục lại giống như người Mãn
Châu, chăng hay thuộc bang tộc nào vậy ?
Bà lão đáp:
- Quả đúng như cậu nóị Tôi người phủ Phụng Dương, tỉnh An Huy,
họ Hầu . Cái năm trời làm mất mùa, tôi bỏ xứ, lưu ly trôi dạt
đến Bắc Kinh, phải may thuê vá mướn cho người ta để mưu sinh.
Sau đó tôi cải giá, lấy một người nhà quê ở vùng này, tên là Hắc
Tử, đã gần ba chục năm, nay ông nhà tôi cũng đã già rồị Tôi có
hai người con , một gái một traị Ðứa con gái đã lấy chồng,
còn.đứa con trai đi làm thợ nề ở trên tỉnh. Ông nhà tôi tuy tuổi
già sức yếu vẫn phải đến làm công trong một cửa tiệm, gánh nước
rửa đồ cho người tạ Ngày mai cậu đi qua đó, hễ thấy người nào có
chòm râu bạc, da mặt nhăn nhúm như da gà , đàng sau tai có một
cái bướu to bằng quả trứng, chính là ông nhà tôi đấỵ Còn đứa con
gái này là con dâu tôi họ Từ . Thật ra thì đi ở cho một nhà giàu
ở trên kiạ Chủ của nó là một vị Tham Lãnh họ Ba, về hưu đã lâụ
để cho con thừa tập chức vị Chính là nơi tôi vừa đến mượn ngựa
để đi đấy .
Cửu nóị
- C háu thấy nhà cụ thanh bần, nghèo khổ , việc gì mà phải đãi
khách một cách thịnh soạn thế này ?
Bà lão cười, đáp:
- Khách đến bất thình lình , nhà lại nghèo, thì lẽ nào ho rnột
tiếng mà thành cỗ ngay được? Chẳng qua là gặp dịp tiết Trung
Nguyên, nhà giầu trên ấy họ chiếu lê cho ít đồ ăn thừạ Vừa rồi
mạo muội mời cậu, thật là xấu hổ, đâu dám gọi là thịnh soạn! Cửu
ngồi lâu cũng cảm thấy mệt mỏị Lại không tiện nằm xuống nghĩ ,
bèn lấy dọc tẩu và thuốc phiện ra hút. Người con dâu thấy Cửu
hút, chốc chốc lai liếc nhìn chàng, tỏ vẻ muốn xin được hút. Bà
lão chiều ý, bèn vỗ tay bảo với Cửu:
- Con dâu tôi thèm thuốc, đến chảy cả nước miếng kìa . Cậu có
thể cho em nó vài điếu được không ?
Cửu lấy một nang thuốc đưa cho người con dâụ Bà lão tiếp:
- Mấy lúc gần đây bần bách túng quẩn. Không có cái thứ này đã
già nửa năm nay rồi, thì lấy dọc với tẩu ở đâu ra !
Cửu bèn đưa nốt dọc tẩu của mình .
Người con dâu hút xong một điếu , tỏ vẽ rất khoan khoáị Mặt mày
tươi tỉnh , rạng rỡ xinh đẹp hẳn rạ
Bà lão nhìn thấy vậy , gật gật cái đầu , tỏ ý hài lòng,nói :
- Tôi sống đến nay đã hơn sáu chục rồi , chưa hề nếm thử cái thứ
này lần nàọ Thật không biết mấy người ghiền, vì lẽ gì lại mê say
đến thế ?
Cửu nói:
- Cháu cũng chẳng biết nữa , thứ này nếu không hút thì thôi, còn
đã hút vào rồi thì một phút cũng không rời ra được . Có thể bõ
ăn chứ không thể nào bỏ hút được.
Bà lão nghe nói thế thì cười ha hả.
Cửu tiếp:
- Nếu nương tử đã thích hút , thì lần khác cháu sẽ mua cả thuốc
và dọc tẩu đem đến, gọi là có chút quà mọn để biếu nương tử.
Bà lão gật đầu , đồng ý .
Cửu ra ngoái đi tiểụ Thấy giải ngân hà lấp lánh ở mé trời Tâỵ
Một vùng trăng bạc chênh chếch núp sau những lùm cây đen xì.
Chàng ước chừng là vào khoảng canh tư.
Bà lão từ trong nhà lớn tiếng nói vọng ra:
- Từ khi khách đến chơi, chưa hề lúc nào được thư thả, xin mời
khách vào nhà nghỉ ngơi cho khỏi mệt.
Cửu vào trong nhà, nói với bà lão:
- Cũng chưa trễ lắm , để cháu ngồi chuyện trò thêm chút nữạ
Cậu chẳng nên gắng gượng làm gì, ngày mai dậy còn phải lên đường
Tôi lại có việc cần nhờ cậu giúp, mong cậu lưu ý chọ Cửu nói:
- Cụ yên chí đi, cháu xin hết lòng?
Bà lão lại tỏ ra xấu hổ, nói:
- Nhà tôi nghèo túng quá. chăn mền chẳng có, khiến cho cậu phải
chịu gò bó.
- Cụ cứ cho cháu mượn cái chiếu trải xuống đất là ngủ qua đêm
được rồi , đâu có dám làm phiền cụ nhiều hơn nữạ
Rồi ai nấy đều đi ngủ.
Cửu đi đường mệt mỏi, nên vừa đặt mình xuống giường là ngủ saỵ
Chừng tỉnh giấc thức dậy, thì nghe bên tai có tiếng côn trùng
rên rỉ, cỏ cây thì thào, đom đóm lập lòe trước mắt. Cửu hoảng
hồn đứng dậỵ Té ra là chàng vừa nằm giữa một đám rừng, toàn tòng
và bách. Con lừa chàng buộc ở gốc cây lúc trước, vẫn tiếp tục
gặm cỏ đều đều . Sương thu ướt đẫm áo quần. Cửu cảm thấy khí
lạnh thấu đến tận xương tủỵ Duy nhà cửa , bà lão và mẹ con thiếu
phụ đều biến đâu mất. Gần đó, lại có một ngôi cổ mộ đã sụt một
nữa, nằm đìu hiu giữa cỏ lau và gai sậy chằng chịt. Bất giác,
người Cửu nổi da gà, vội vã dắt lừa ra ngoài rồi phi nước đạị
Chạy chừng bốn năm dặm thì trời gần sáng, bấy giờ chàng mới hơi
định thần lạị
Sau khi đến Yên Giao, đi thăm hỏi người bà con xong, Cửu lại
theo đường cũ trở về. Chàng dừng ngựa nghỉ ngơi trước một cửa
tiệm thì thấy một ông già làm công đứng rửa những đồ lặt vặt,
hao hao tựa như người chồng của bà lão họ Hầu kể. Chàng đến bên
hỏi thăm thì quả nhiên tên Hắc Tử. Lòng càng lấy làm lạ, bèn dẫn
ông lão ra một chỗ vắng, đem những việc đã gặp đêm trước thuật
lại cho ông ta nghẹ
Ông lão ứa nước mắt, nói:
- Cứ như những gì cậu kể, thì quả đúng là v ợ, cùng con dâu và
cháu tôi đã quá cố rồi đấỵ Nhà tôi mất cách đây hai năm. Còn đứa
con dâu năm ngoái vì nan sản, nên hai mẹ con cùng mất trong một
đêm. Chẳng lẽ họ lại có thể cùng nhau xum họp ở dưới địa hạ hay
sao ?
Cửu cũng cảm thấy trắc ẩn hỏi :
- Vậy còn Ba Tham Lãnh là người như thế nào ?
Hắc lão đáp:
- Là người thuộc một trong Bát kỳ , và là cha của viên Tá Lãnh
nọ , chết đã hơn mười năm nay rồị Từ đây đi thẳng về phía chổ
chiếc cầu gỗ chính là nơi mộ phần của ông ta đấy . Con dâu tôi
đi ở nhà ấy, còn vợ chồng tôi vốn là người thủ mộ cho họ . Năm
ngoái vì mưa dầm, nhà cửa phòng ốc bị xiêu vẹo đổ nát. Viên Tá
Lãnh không thể tu bổ sửa chữa lại được, tôi không có đất dung
thân, phải đi làm mướn ở đây sống qua ngày vậỵ
Hôm qua là ngày tiết Trung Nguyên, viên Tá Lãnh về thăm mộ, nhân
dịp đốt vàng mã và thuyền giấy, chỉ không biết nhà tôi mượn ngựa
đi đâu và đi việc gì ?
Cửu cảm thán một hồi lâu , rồi cởi bọc lấy ra năm trăm quan tiền
tặng Hắc lão, bảo đi mua những đồ dùng , vật tư chốn âm giao,
chớ để cho những hồn ma phải đói khổ lạnh lùng.
Hắc lão cảm động đến rơi lệ , hết lời cảm tạ Cửụ
Sau khi trở về nhà, Cửu không muốn thất hứa với ma, Cửu bèn đi
mua hai xấp giấy và hai phong thuốc trở lại nơi mồ của mẹ con
Hầu thị , khấn vái rồi đốt đị Lại hỏi thăm ngôi mộ của Ba Tham
Lãnh thì quả nhiên về hướng Bắc độ mười võ có một tấm bia đã vỡ,
nằm giữa đám tòng bách um tùm già cội . |
|
[
Trở về TRUYỆN TRUNG HOA ] |
Last
Update: November 19, 2002
This story has been read (Since November 19, 2002):
|

CoiThienThai.Com - A Vietnamese Entertainment Network
Web site: http://www.coithienthai.com
E-mail:
[email protected] |
|