Thư sinh họ Tang tên là Hiểu, tự là Tử Minh,
người Nghi Châụ Mồ côi từ nhỏ, thuê nhà ở tại bến nước Hoa Hồng.
Tang là người tính ưa trầm tónh, một mình cũng đủ vui, ngày hai
bận ra ngoài, đến nhà hàng xóm phía đông ăn cơm, kỳ dư ngồi lỳ
trong nhà mà thôi
Có anh học trò ở láng giềng phía đông tình cờ đến chơi, nói đùa
rằng:
- Anh sống một mình mà không sợ ma hồ ử
Chàng cười đáp:
- Là trượng phu thì sợ gì ma với hồ. Con trống đến ta có kiếm
sắc, con mái đến thì còn phải mở cửa, rước vào ấy chứ!
Anh học trò láng giềng trở về, bày kế với bạn hữu, đêm bắc
thang cho gái điếm trào tường vào, rón tay gõ cửạ
Chàng nhìn ra, hỏi là ai, cô kỹ nữ tự xưng là mạ Chàng khiếp
đảm, răng va vào nhau lập cập.
Cô gái quay gót trở rạ Hôm sau, anh học trò láng giềng đến
phòng học của chàng từ sớm. Chàng kể lại điều mình đã gặp, lại
ngỏ sắp bỏ đây mà về.
Anh học trò lá gặp, giềng ngỏ š
- Thế sao không mở cửa rước người tả
Chàng bỗng hiểu ra mình bi lỡm, bèn cứ ở yên như trước.
được chừng nửa năm, đang đêm một cô gái đến gõ cửa thư phòng.
Chàng nghó đây chắc là trò đùa của bạn, bèn mở cửa mời vào, thì
hoá ra một mỹ nữ đẹp nghiêng thành. Ngạc nhiên, Chàng hỏi từ đâu
đến, nàng đáp rằng:
- Thiếp là Liên Hương, kỹ nữ ở khu nhà phía Tâỵ
Trên bến sông vốn có nhiều thanh lâu nên chàng tin ngaỵ Bèn
tắt đàn lên giường, quấn quít bằng thích.
Từ đó cứ cách dăm ba ngày lại một lần nàng đến.
Một đêm, đang ngồi một mình trầm tư mặc tưởng thì một cô gái
thướt tha bước vàọ Chàng cứ nghó là Liên Hương, đón đợi để cùng
trò chuyện, nhìn mặt hoá ra không phải Tuổi chỉ mười lăm, mười
sáu, tay áo buông chùng, tóc thề bỏ xoã, phong vân thanh tú,
bước đi uyển chuyển như chao qua lượn lại Thất kinh, ngờ là hồ.
Cô gái bảo:
- Thiếp là con gái nhà lương thiện. Họ Lý , mến chàng cao nhã,
mong được mắt xanh rủ lòng đoái đến.
Chàng mừng rỡ, cầm tay, thấy lạnh như băng, hỏi:
- Sao mà lạnh thế?
đáp:
- Tạng người mảnh dẻ, đêm nay lai phải dầm sương móc, không
lạnh sao được!
Thế rồi giải quần là trút bỏ, lồ lộ là gái trinh. Nàng nói:
- Thiếp vì tình duyên xui khiến mà chỉ một sớm đánh mất tấm
thân son trẻ; nếu không rẻ rúng là quê mùa, thì ngày ngày xin
được hầu gối chăn. Không biết chốn khuê phòng còn có người nào
nữa không?
Chàng đáp:
- Không có ai, chỉ có một nàng ca kỹ láng giềng, nhưng thỉnh
thoảng mới đến.
Nàng bảo:
- Nếu thế thì phải cẩn thận đề phòng mới được. Thiếp không
thể sánh vai với đám người trong kỹ viện, chàng hãy giữ kín chớ
tiết lộ. Cứ bên kia đến thì bên này đi, bên kia đi thì bên này
đến là được.
Gà vừa gáy, sắp từ biệt, nàng tặng lại một chiếc giày thêu,
nói rằng:
- đây là vật thiếp mang dưới chân, cầm mà chơi cũng gửi vào
đây chút thương nhớ, nhưng lúc có người thì cẩn thận, đừng có
đem nghich.
Chàng nhận lấy, ngắm nghía, thấy mũi cong cong như chiếc dùi
cởi nút, trong lòng rất thích thú. đêm hôm sau nhân vắng người,
lại mang ra sờ ngắm, bỗng cô gái từ đâu phơi phới đi đến, bèn
lại quấn quít yêu đương. Từ đó mỗi lần mang giày ra, thế nào
nàng cũng đến đúng như mình mong. Lấy lấy làm lạ, bàn gạn hỏi
Nàng cười nói:
- Tình cờ mà phù hợp đấy thôi
Một hôm, Liên Hương đến, kinh ngạc hỏi:
- Chàng sao thần sắc tiều tuỵ thế?
Chàng nói chính mình cũng không rõ vì saọ Liên Hương bèn từ
biệt mà đi, hẹn mười này sau sẽ trở lai Sau khi nàng đi, Lý đến
thường xuyên, không đêm nào vắng. Hỏi chài,
- Người tình của chàng sao đã lâu lắm không thấy tớỉ
Nhân kể lại lời hẹn của Liên, Lý cưn, Lš
- Chàng xem nhan sắc của thiếp so với Liên Hương thế nàỏ
đáp:
- Khá khen cả hai đều tuyệt sắc. Nhưng Liên Hương da dẻ có
phần ấm áp hơn.
Mặt Lý šý biến sắc, bảo
- Chàng nói đẹp cả đôi là nói trước mặt thiếp thế thôi! ả ấy
chắc phải là người tiên trong nguyệt điện, thiếp hẳn không bằng
rồi
Nhân thế rầu ró không vui Rồi bấm đốt ngón tay, thì kỳ hẹn
mười ngày đã đến, bèn dặn chớ có tiết lộ, để mình nhìn trộm cô
nàng xem saọ
đêm hôm sau, Liên Hương quả đến, cười nói rất đằm thắm. Kip
đến khi đi nằm, bỗng hốt hoảng kêu lên:
- Nguy rồi! Mười ngày không thấy mặt, mà sao đã suy nhược
nhanh thế? Có đảm bảo là không gặp gỡ ai khác nữa đấy chứ?
Chàng hỏi duyên có vì saọ Nàng đáp:
- Thiếp cứ xét thần sắc thì biết. Mạch đập tán loạn, như tơ
rối, chứng này là ma ám rồi
đêm sau nữạ Lý trở lại Chàm sau
- Ngắm Liên Hương thấy thế nàỏ
- đẹp thật! Thiếp vẫn cho rằng trên đời không có người đẹp
như vậy được, đích thi là hồ. Lúc đi rồi, mình bám theo đằng sau,
thì ra ở núi Nam Ly, mà lại sống trong hang.
Chàng nghó cô ta ghen, nên cũng gật đầu cho quạ Sau đấy một
đêm, lại đùa bỡn Liên Hương rằng:
- Tôi chẳng tin đâu, nhưng có người nói nàng là hồ đấỵ
Liên vội hỏi ngay người ấy là ai Cười đáp:
- Tôi nói đùa nàng đấy thôi!
Liên hỏi lại:
- Hồ thì khác gì ngườỉ
đáp:
- Kẻ nào bi nó mê hoặc thì bi ốm, nặng quá là chết, vì thế
mới đáng sợ.
Liên đáp:
- Không đúng đâu, như cỡ tuổi chàng, ba ngày sau khi chung
chạ, tinh khí có thể phục hồi, dù là hồ đi nữa cũng có hại gì!
Còn như đêm đêm đánh riết thì dẫu là người còn tệ hơn hồ nữa kia!
Trong thiên hạ, những xác bệnh lao, nhưng ma sài mòn, dễ thường
đều là do hồ ám chết cả đấy! Tuy nhiên, hẳn là có kẻ nào thì
thầm gì về tôi đâỵ
Chàng cố biện bạch là không có ai Liên càng ra sức căn vặn.
Núng thế chàng đành phải nói lộ rạ Liên bảo:
- Tôi vẫn thấy làm lạ sao chàng suy kiệt, nhưng có ngờ đâu
lại chóng đến như vậỵ Có lẽ đây không phải là người chăng? Chàng
đừng nói gì, đêm mai sẽ làm đúng như cách hắn ta đã nhim thiếp.
đêm sau, Lý đến, vừa mới nói dăm ba cây lại nghe ngoài song
có tiếng đằng hắng, lật đật bỏ đi, Liên bước vào nóm sau,
- Chàng nguy thật rồi! đấy đúng là mạ Mê sắc đẹp của nó mà
không dứt sớm đi, đường về âm phủ xem chừng gần đấy!
Chàng bụng vẫn cho là nàng ghen, trầm ngâm không nói Liên bảo
tiếp:
- Vẫn biết chàng không phải là kẻ vong tình. Nhưng thiếp
không nỡ ngồi nhìn chàng chết. Ngày mai sẽ xin đem thuốc tễ đến
để trừ âm độc cho chàng. Cũng may cuốn bệnh còn nông, chỉ mươi
ngày thì các chứng sẽ dứt. Xin nằm cùng giường để chăm nom cho
đến lúc thuyên giảm.
đêm hôm sau, nàng quả đến đem theo ít thuốc tán bón cho chàng.
Chỉ một lúc, nuốt được hai ba lượt cảm thấy tạng phủ thư thái,
tinh thần nhẹ nhõm hẳn. Bụng rất biết ơn, nhưng trước sau vãn
không tin là bệnh do ma làm. Liên đêm đêm nằm chung chăn, ôm lấy
chàng. Chàng muốn cùng nàng giao hợp, song nàng ngăn lại Sau mấy
ngày, da dẻ đã đầy đặn. Toan từ giả, khẩn khoản dặn phải dứt hẳn
Lý. Chàng làm bộ nhận lời Nhưng vừa đóng cửa, khêu đàn, đã cầm
lấy chiếc giày mà tơ tưởng. Lý chợt đến ngaỵ Mới cách biệt mấy
hôm, đã hơi có vẻ hờn dỗi Chàng nón
- Luôn mấy đêm cô ta phải lo thuốc thang giúp tôi, xin đừng
vì thế mà đem lòng oán trách. Tình nồng mặn cốt ở nơi tôi
Lý đã hơi nguôi nguôi Trong khi đầu gối tay ấp, chàL đã hơi
nguôLš
- Tôi yêu nàng lắm cơ, vậy mà có kẻ bảo nàng là ma đấy!
Lý cứng lưỡi hồi lâL cứng lưLš cứng
- Hẳn là con chồn dâm đãng đã ton hót với chàng rồi Nếu không
dứt nó đi, thiếp không đến nữa đâu!
đoạn nghẹn ngào nuốt nước mắt. Chàng phải hết lời khuyên giải
mới nín.
Cách một đêm, Liên Hương đến, biết Lý lại trở lại, giận giữ
nóắn,
- Chàng hẳn muốn chết chăng?
Chàng cười đáp:
- Nàng ghen gì mà khiếp thế?
Liên càng giận nói:
- Chàng trồng cái mầm chết, thiếp đã vì chàng nhổ nó đi,
không ghen thì biết làm thế nào được!
Chàng bày lời đùa cợt nói:
- Thế mà cô ta nói bệnh trước là do hồ ám đấỵ
Liên than rằng:
- Nếu quả như lời chàng nói thì chàng đã lú lẫn, không còn
tỉnh nữạ Vạn nhất có bề nào, thiếp dù trăm miệng cũng làm sao tự
mình có thể phân tỏ được? Từ hôm nay xin giã biệt. Sau trăm ngày
nữa sẽ đến thăm chàng ở tận đầu giường.
Giữ mấy cũng không được, cứ hậm hực đi thẳng.
Từ đấy Lý sớm tối cập kề bên cạnh chàng. được hai tháng, cảm
thấy người mệt rũ. Mới đầu còn tự trấn an mình, nhưng rồi ngày
càng gầy rộc đi, chỉ húp được một tô cháo loãng. Muốn về nhà để
được chăm sóc, mà cứ quyến luyến không nỡ rứt đi ngaỵ Lần lữa
đến mấy ngày, trở bệnh mê mệt, không dậy được nữạ Anh học trò
láng giềng thấy chàng ốm nặng, ngày ngày sai thằng nhỏ trong
quán ăn mang cơm cháo đến nhà. Chàng bấy giờ mới đâm ngờ Lý,
nhâấy L sớmý ấy
- Ta hối hận đã không nghe lời Liên Hương nên mới ra nông nỗi
nàỵ
Nói xong, mắt tối sầm. Lúc sau tỉnh lại, mở to mắt nhìn quanh
thì Lý đã đi mất; Từ đó hai bên mới đoạn tuyệt. Chàng nằm cim
cõi giữa thư phòng trống vắng, nghó đến Liên Hương như người ta
mong đến ngày mù Lš
Một hôm, đang giữa lúc mơ mơ màng màng, bỗng một người cuốn
rèm bước vào, thì đúng là Liên Hương. đến sát bên giường, cất
giọng mát mẻ:
- Anh chàng nhà quê! Nào tôi có nói điêu đâu!
Chàng nghẹn ngào hồi lâu, nói rằng mình đã biết tội, chỉ mong
được cứu vớt. Liên bảo:
- Bệnh đã vào đến cao hoang, thật hết phương cứu chữa, tôi
chỉ đến đây cốt để nói với nhau một lời vónh biệt, để tỏ rõ
không có gì ghen tuông.
Chàng buồn thảm quá, nói rằng:
- Một vật dưới gối, phiền nàng đập nát dùm tôi
Liên tìm được chiếc giày, đưa cầm ra trước đèn xoay trở ngắm
nhìn. Cô gái họ Lý ở đâu vụt bước vào, thoạt trông thấy Liên
Hương, quay ngoắt lại đònh chạỵ Liên vội lấy thân chắn ngang cửạ
Lý quẫn bách không còn biết chạy đi đâụ Chàng trách móc đay
nghiến. Lý không sao đáp lại được. Liên cư họ Lš
- Hôm nay tôi mới được cùng dì dàn mặt để hỏi nhau đôi câụ
Hồi trước bảo rằng bệnh cũ của lang quân vi tất đã không phải do
tôi gây ra, nay rốt cuộc thế nàỏ
Lý cúi đầu tạ lỗi LiêL cúLš
- Mỹ miều như thế mà nỡ đem tình yêu để kết oán thù ử
Lý vật mình xuống đất khóc ròng, xin rủ lòng thương xót mà
cứu giúp. Liên đỡ dậy, hỏi kỹ về thuở sinh thời đáLš vật
_ Thiếp là con gái ông Thông phán họ Lý, chết non, chôn ở
phía ngoài bức tường nàỵ Như con tằm xuân, chết rồi mà mối tơ
thừa vẫn còn vấn vương chưa dứt. Cùng chàng gắn bó là nguyện của
thiếp, đẩy chàng đến chỗ chết thật không phải bản tân
Liên hỏi:
- Nghe nói loài ma, hễ người khác chết thì lợi cho mình, vì
chết rồi sẽ đoàn tụ mãi bên nhau, có thực thế không?
đáp:
- Không đúng đâu, hai con ma gần gũi nhau, tònh không có chút
lạc thú. Như quả thích thú thì những chàng trai trẻ dưới suối
vàng có thiếu đâu!
Liên bảo:
- Thực đến là ngốc! đêm nào đêm ấy làm miết, đến người cũng
không kham nổi, huống hồ là ma!
Lý šý
- Hồ cũng có thể làm chết được người, chi có pháp gì riêng
mình lại không?
Liên đáp:
- đó là hạng chuyên rút tinh bổ khí. Tôi không phải là hạng
ấỵ Mới hay, trên đời vẫn có giống hồ không hại người, chứ quyết
không có giống ma nào không hại người cả, là vì âm khí thònh
quá.
Chàng nghe hai bên trao đổi, mới biết hồ và ma đều là chuyện
thực. Cũng may tiếp xúc lâu ngày đã quen, nên không còn thấy rợn
mấy nữạ Song nghó mình chỉ còn chút hơi tàn như sợi tơ, bất giác
rống lên khóc thất thanh. Liên quay lại hỏi Lý:
- Giờ xử trí thế nào cho chàng đâỷ
Lý đỏ mặt, nhún nhường từ tạ, Liên cưL đLš
- Chỉ sợ chàng khoẻ mạnh rồi, nương tử lại thói chanh chua
vẫn đâu vào đấỵ
Lý khép vạt áo vái mà nóLš
- Nếu gặp được tay đại danh y để thiếp khỏi phải phụ lòng
chàng, thì cũng đáng vùi đầu mãi dưới đất đen, còn dám đâu ngẩng
mặt lên với đời nữạ
Liên bèn cởi đẫy, lấy thuốc ra, nói:
- Tôi sớm biết có ngày hôm nay nên sau khi cùng chàng bái
biệt đã trèo lên ba ngọn núi hái thuốc; trải ba tháng trời, mới
đủ mọi vị Dẫu bệnh đến sài mòn lim chết, cho uống vào cũng ít ai
không tỉnh lại Chỉ có điều, chứng bệnh do đâu thì phải lấy đấy
làm vi dẫn thuốc. Cho nên không thể không cậy mình giúp sức.
Hỏi cần gì, đáp:
- Một chút nước dãi thơm trong khoé miệng anh đào đấy thôi
Tôi đặt viên thuốc vào, nhờ mình áp miệng vào nhổ cho trôi
xuống.
Lý đỏ bừng cả mặt, cúi gầm đầu xuống đưa mắt ngó chiếc giàỵ
Liên đùa nóLš tiếp:
- Sở thích của em chỉ là chiếc giày đó thôi à?
Lý càng hổ thẹn, cúi hay ngửa, không còn biết giấu mặt đi
đâLš
Liên nói:
- Ngón ngạo lúc bình thường, nay còn tiếc gì nữa chứ?
Rồi lấy một viên thuốc để vào môi chàng, quay sang thúc ép
Lý.
Lý không đừng được, phải áp vào miệng mà mớm. Liêc ủp
- Nữa đi
Lại mớm nữạ
Mớm đến ba bốn lần, thuốc mới trôi xuống họng. Chỉ một lát,
bụng nghe ùng ục như tiếng sấm. Liên lại đặt một viên thuốc
khác, rồi tự mình áp môi hà hơi vàọ Chàng cảm thấy vùng rốn như
có lửa đốt, tinh thần sảng khoái bừng dậỵ
Liên bảo:
- Khỏi rồi
Lý nghe gà đã gáy, bàng hoàng giã biệt ra đi Liên nghó chàng
mới khỏi, cần phải điều dưỡng, ra quán cơm ăn cơm cũng chưa nên,
bèn khoá trái cửa ở bên ngoài, vờ làm như chàng đã về quê, để
dứt hẳn bạn bè lai vãng, ngày đêm giữ gìn, săn sóc chàng. Lý tối
nào cũng đến, hầu hạ rất ân cần, coi Liên như chi, Liên cũng
thương yêu hết liLš
ở được ba tháng, chàng mạnh khoẻ như xưạ Lý bèn baüng đi dần,
cách hai ngày đêm mới một lần trở lại Tình cờ có tới cũng ngó
qua một chút rồi đi ngaỵ Lúc gặp mặt nhau chỉ rầu rầu không vui
Liên thường giữ nàng ở lại ngủ chung, cũng không nghẹ Chàng phải
chạy theo ra, kéo lại, bế thóc về, người cứ nhẹ như hình nhân
bằng cỏ. Nàng không còn trốn vào được, bàn để nguyên áo xống mà
nằm, cuộn tròn mình lại, không đầy hai thước. Liên càng thương,
ngầm bảo chàng ôm ấp, như lay mấy cũng không tỉnh. Chàng ngủ
thiếp đi, lúc tỉnh dậy tìm, thì đã biến mất. Luôn mười ngày sau
cũng không thấy trở lại Chàng tưởng nhớ da diết, thường mang
chiếc giày ra cùng đùa nghich. Liêạ L bàạ
- Yểu điệu như thế, thiếp thấy cũng còn thương, huống gì là
nam giới
Chàng nói:
- Ngày trước cứ mỗi lần nghich đến giầy thì lại xuất hiện,
trong lòng đã lấy làm ngờ, nhưng chung quy vẫn chẳng nghó được
là mạ Nay nhìn giầy lại tưởng đến dung nhan, thật đáng mủi lòng.
Nói rồi chảy nước mắt.
Nguyên trước đấy có nhà phú ông họ Trương, có người con gái
tiểu tự là Yến Nhi, tuổi vừa mười lăm, bi bệnh không thoát được
mồ hôi mà chết. Qua một đêm bổng tỉnh lại, ngồi dậy ngó quanh
rồi đònh chạỵ Trương khoá cửa lại, không ra được, cô gái bèn tự
nói rằng:
- Tôi là hồn cô gái ông Thông phán, cảm mối tình quyến luyến
của chàng Tang, có chiếc giày còn để lại ở nhà chàng. Tôi thực
là ma, giữ lại có ích gì?
Nghe lời nói có vẻ ngọn ngành, bèn hỏi duyên cớ vì sao lại
đến đâỵ Cô gái bồi hồi nhìn lui nhìn tới, mơ màng không hiểu ra
sao cả. Có người nói thư sinh họ Tang vì ốm đau đã về quê rồi
thì cô một hai bảo là nói dối
Người nhà đâm hoang mang. Anh học trò phía đông nghe chuyện,
trèo tường vào nhim thử xem, thấy chàng cùng một người đẹp đang
đối mặt chuyện trò. Bất ngờ chạy sấn vào tận nơi; nhưng giữa lúc
đang nhớn nhác, người đẹp đã biến mất. Anh học trò láng giềng
thất kinh, gặng hỏi Chàng cười đáp:
- độ trước chẳng đã nói với bác 'con mái thì rước vàó đấy
thôi
Anh học trò láng giềng thuật lại lời Yến Nhi Chàng liền mở
cổng, đònh đi sang để di xét thực hư, khổ nỗi không tìm ra cớ gì
để đến nhà họ cả.
Bà Trương nghe chàng quả chưa về quê, lại càng lấy lạ, bàn
sai một mụ ở tới hỏi chiếc giàỵ Chàng lấy trao ngaỵ Yến Nhi nhận
được, mừng rỡ, thử xỏ chân vào thử thì giày nhỏ hơn chân đến một
tấc. Sợ quá, cầm gương tự soi, bất chợt hiểu ra mình đã mượn
thây người khác để sống lại Bàn thuật lại đầu đuôi, mẹ mới tin
là thực.
Cô gái soi mặt vào gương, khóc oà lên rằng:
- Mặt mũi hồi trước còn hơi tự tin một chút, thế mà mỗi lần
gặp chi Liên vẫn xấu hổ vì thua kém, nay lại như thế này, thì
làm người chẳng bằng làm ma cho xong.
Bèn cầm chiếc giày gào khóc, khuyên mấy cũng không được. Rồi
trùm chăn nằm không nhúc nhích, bảo ăn cũng chẳng ăn, mình mẩy
sưng phù lên. Suốt bảy ngày không ăn, rốt cuộc vẫn không chết,
mà bệnh phù rạp xuống dần. Cảm thấy đói không nhòn được nữa, bèn
ăn trở lại Vài ngày sau, khắp mình ngứa ngáy, da giẻ bong ra
hết. Một buổi sáng ngủ dậy, đôi giày ngủ tuột ra từ lúc nào, vội
nhặt lấy mang vào thì rộng tuênh, không vừa chân nữạ Nhân đấy
bèn thử lại chiếc giày cũ, thì cỡ chân gầy béo nay thật vừa vặn.
đã thấy mừng, lại lấy gương soi lại, thì lông my, con mắt, gi
má, khoé miệng, giống hệt như thuở bình sinh. Càng bội phần mừng
rỡ. Rửa mặt chải đầu rồi lên thăm mẹ. Ai nấy cũng nhìn chăm
chăm.
Liên Hương nghe câu chuyện lạ, khuyên chàng nên nhờ người mối
đánh tiếng, nhưng chàng nghó giàu nghèo cách trở, không dám
đường đột đến ngaỵ Gặp ngày sinh nhật bà Trương, bèn theo đám
con rể nhà ấy đến mừng thọ. Bà Trương nhìn thấy tên chàng, bèn
bảo Yến Nhi đứng trong ràm nhim ra để nhận mặt khách. Chàng đến
sau cùng. Cô gái chạy thốc ra, túm lấy vạt áo, đònh theo chàng
cùng về. Mẹ phải nạt cho, mới xấu hổ quay lại Chàng nhìn kỹ, rõ
ràng là đúng, bất giác trào nước mắt, bèn phục xuống lại không
chiu đứng dậy nữạ Bà mẹ đến đỡ, cũng không cho là sàm sỡ.
Chàng trở về, cậy ông cậu của cô gái đến làm mối Bà mẹ đònh
chọn ngày lành cho chàng đến ở gửi rể. Chàng trở về nói với Liên
Hương và đem chuyện đi hay ở ra bàn. Liên buồn bã hồi lâu, rồi
toan từ biệt mà đi Chàng cả kinh, bật khóc lên. Liên nói:
- Chàng làm lễ động phòng hoa chúc ở nhà người ta, thiếp theo
chàng đến đấy, thì còn gì là mặt mũi nữả
Chàng tính kế trước hãy cùng nàng trở về làng cũ, rồi sau sẽ
đón Yến Nhi Liên mới chiu theo lời Chàng đem tình thực thưa lại
với họ Trương. Trương nghe chàng đã có vợ rồi, nổi giận buông
lời trách móc. Yến Nhi phải hết sức phân trần, mới cho được như
lời xin.
Ðến ngày cưới, chàng đi đón dâu, nhà cửa bài trí có phần qua
quít; đến lúc về thì từ ngoài cổng vào đến nhà lớn, thảm lông
chim trải kín mặt đất, trăm nghìn đèn lồng, rực rỡ như gấm. Liên
Hương đỡ cô dâu vào phòng cưới, làm lễ giao bái xong, lại cùng
nhau hoan hỉ như ngày nàọ Liên ngồi bên hai người tiếp chén rượu
hợp cẩn, nhân hỏi cặn kẽ câu chuyên lạ hoàn hồn. Yến nói:
- Hôm ấy, em cứ ưu uất không nguôi, chỉ vì nỗi mình với người
lại là di loài Tự thấy hình hìa của mình thật là nhơ bẩn. Sau
khi chia tay, phẫn chí không trở vẳ mộ, đành theo gió trôi dạt
khắp nơi Hễ thấy người sống thì lại thèm. Ban ngày nương vào cây
cỏ, đêm thì nổi chìm phó mặc bước chân. Tình cờ đến nhà họ
Trương, thấy một cô thiếu nữ nằm trên giường, bèn lại gần nhập
vào, có hay đâu lại được sống lại
Liên nghe chuyện, trầm ngâm, có dáng nghó ngợi
Qua hai tháng. Liên sinh một con trai Sinh xong, bi bạo bệnh,
suốt ngày nằm ly bì. Bèn cầm tay Yến dặn di:
- Phiền em vất vả nuôi dùm cái giống oan nghiệt nàỵ Con ta
cũng là con mình.
Yến chảy nước mắt, lựa lời khuyên giải Muốn mời thầy lang,
nhưng nàng khước từ. Bệnh ngày thêm nguy kich, hơi thở mỏng manh
như sợi tợ Chàng và Yến Nhi đẳu khóc. Bỗng nàng mở bừng mắt ra
nói:
- đừng thế! Các người lấy sống làm vui, riêng ta lấy chết làm
thích. Nếu quả có duyên, sau mười năm nữa lại được họp mặt.
Nói xong thì chết. Mở chăn ra đònh liệm, thấy đã hoá thành
con hổ. Chàng không nỡ coi là khác loài, lo tang gia hậu hỹ.
Con trai tên là Hồ Nhi, Yến nuôi nấng như con đẻ. Mỗi lần gặp
tiết thanh minh, thế nào cũng bế con đến khóc trước mộ mẹ.
Về sau, chàng đậu kỳ thi Hương, nhà dần dần sung túc, mà Yến
vẫn khổ sở vì không sinh đẻ. Hồ Nhi cũng khá thông tuệ, nhưng
tạng người yếu đuối, lại lắm bệnh. Yến vẫn muốn tìm người vợ lẽ
cho chồng. Một hôm, con hầu bỗng vào thưa:
- Ngoài cửa có một bà cụ, dắt theo người con gái muốn tìm chỗ
bán.
Yến cho gọi vàọ Thoạt nhìn thấy giật nẩy mình nói:
- Chi Liên lại ra đời đấy chăng?
Chàng nhìn cô ta thì giống hệt, nên cũng hoảng. Hỏi:
- Bao nhiêu tuổi rồỉ
đáp rằng:
- Mười bốn.
- Tiền cưới đònh lấy bao nhiêụ
đáp:
- Thân già chỉ được có mụn con này, chỉ cốt nó được chốn yên
thân, mà tôi cũng có nơi để kiếm miếng cơm, ngày sau nắm xương
tàn không đến nỗi bỏ nơi ngii rãnh, thế là đủ.
Chàng bàn trả giá cao, rồi giữ luôn bà cụ lại Yến cầm tay cô
gái, dắt vào buồng kín, nâng cằm, cười mà bảo:
- Mày có biết tao không?
Thưa rằng:
- Không biết.
Hỏi họ là gì, đáp:
- Thiếp họ Vi Bố làm nghề bán nước ở trong thành Từ Châu,
chết đã ba năm rồi
Yến bấm ngón tay tính lại thì Liên vừa chết đúng mười bốn
năm. Lại ngắm nhìn cô gái, dung nhan, cử chỉ, chỗ nào cũng giống
Liên Hương đến thần tình. Bèn vỗ vỗ vào trán mà gọi to lên rằng:
- Chi Liên, chi Liên! Cái hạn 'mười năm lại gặp' đúng là
không lừa tôi
Cô gái bỗng như trong mộng bừng tỉnh, thình lình mắt sáng
lên, nói:
- A!
Rồi nhìn kỹ Yến Nhi Chàng cười bảo:
- đó là 'Dường như quen nhau én lại về' đấỵ
Cô gái ràn rụa nước mắt, nói:
- Phải rồi Nghe mẹ bảo, lúc thiếp mới sinh ra đã biết nói,
nghó là điềm không lành, lấy máu chố cho uống,nên mới lú ấp cả
nhân duyên kiếp trước. Hôm nay thực như trong mơ chợt tỉnh.
Nương tử đây có phải là em Lý vẫn hổ thẹn vì phải làm ma khôem
Bèn cùng nhau trò chuyện về quãng đời thuở trước, buồn vui
xen lẫn tuôn tràọ
Một hôm, gặp tiết hàn thực, Yến bảo:
- đây là ngày hàng năm em và chàng vẫn khóc chi đấỵ
Nói đoạn cùng nhau thân hành đi thăm mộ. Cỏ hoang đã xanh
rờn, cây đã vừa ôm, nàng cũng động lòng than thở.
Yến bảo chàng rằng:
- Thiếp và chi Liên đã hai đời tình nghóa, không nỡ lìa nhau,
nên cho nắm xương trắng được cùng huyệt.
Chàng làm theo lời, đào mộ Lý, lấy xương mang về hợp tán ở mộ
Liên. Họ hàng, bè bạn nghe câu chuyện lạ, mặc lễ phục kéo đến
tận huyệt, không hẹn mà tụ họp đến vài trăm ngưo
Năm Canh tuất, ta đi chơi miền Nam đến đất Nghi, vì mưa ngăn
trở, phải nghỉ lại ở quán trọ. Có thư sinh Lưu Tử Kính là thân
thích bên ngoại của chàng Tang, đưa cho xem chuyện chàng Tang do
người trong cùng văn xã là Vương Tử Chương soạn, khoảng hơn một
vạn chữ, được đọc hết. Trên đây chỉ là tóm lược mà thôi. |