Trương Khuê thủ thành trông mãi không thấy
quân Triều Ca tiếp viện, bỗng có quân thám mã về báo:
- Thiên Tử vừa phong Viên Hồng làm Nguyên soái, dẫn hai mươi vạn
binh đón chư hầu tại Mạnh Tân, không thấy tiếp cứu huyện Dẫn Trì.
Trương Khuê nghe báo thất kinh, nói:
- Không cứu viện Dẫn Trì thì ta làm sao giữ thành nổi? Còn đồn
binh tại Mạnh Tân đón chư hầu làm gì? Nếu Tử Nha lấy được thành
này rồi, hiệp binh với bốn trăm chư hầu thì dù có thiên binh
ngàn tướng đón ở Mạnh Tân cũng chẳng ích gì cả.
Cao Lan Anh nói:
- Nhắm lại vợ chồng ta thủ thành này cũng đủ, nay có Viên Hồng
đón chư hầu tại Mạnh Tân, chư hầu không dám đánh bọc hậu, chúng
ta cứ bế thành, chờ cho Viên Hồng đuổi chư hầu xong, chúng ta sẽ
khai thành giao chiến, thì ấy thế địch bị phân hóa thì không
đáng sợ.
Trương Khuê tuy làm theo ý vợ mình, nhưng lòng buồn bã, không hy
vọng một thành công nào.
Bấy giờ Tử Nha thấy phá không được thành Dẫn Trì mà hao binh tổn
tướng quá nhiều, ngày đêm tính mãi không ra kế.
Bỗng có quân vào báo:
- Ngoài dinh có một đạo đồng xin vào ra mắt.
Tử Nha truyền mời vào. Ðạo đồng vào làm lễ rồi thưa:
- Tôi là học trò Cù Lưu Tôn. Bởi sư huynh tôi bị Trương Khuê đón
giết tại gành Mãnh thú, thầy tôi không cứu, sợ lỗi số trời, nên
sai đệ tử đem thơ này dâng cho sư thúc.
Nói rồi dâng thơ.
Tử Nha xem rõ thấy có một lá bùa và mấy lời dặn làm kế bắt
Trương Khuê.
Tử Nha tạ ơn, cho đạo đồng về núi, rồi trao bùa và thiệp cho Na
Tra cứ theo đó mà làm.
Tử Nha lại kêu Dương Nhậm, Dương Tiễn, Vi Hộ đến phân phối công
tác và dặn cứ làm y theo kế.
Hôm sau, vào cuối giờ Ngọ, Tử Nha đem binh phá thành, làm rộn
Trương Khuê một chặp rồi thâu binh về.
Hôm sau nữa, Tử Nha tâu với Võ Vương:
- Xin Chúa công đi với tôi xem địa thế lấy thành.
Võ Vương tánh chơn chất, bảo sao hay vậy.
Võ Vương lên ngựa, Tử Nha cỡi Tứ Bất Tướng đồng đi dạo một vòng
khắp thành và chỉ chỗ này chỗ kia nói với Võ Vương:
- Phía này binh mỏng, dùng đại pháo bắn vào thì lấy được thành.
Trương Khuê ở trên thành, đi tuần các cửa, bỗng có quân báo:
- Tử Nha đi với một người mặc áo bào, vòng quanh thành chỉ chỏ.
Trương Khuê liền lên mặt thành thấy Tử Nha đi với Võ Vương, đang
quan sát địa thế, chỉ chỏ lăng xăng, Trương Khuê nghĩ thầm:
- Tử Nha thấy ta thủ thành không ra trận nên khi dễ ta đến trước
thành vua tôi đàm đạo như vậy.
Nghĩ rồi vào trong bàn với vợ.
Cao Lan Anh nói:
- Ðó là chúng nó lập kế dụ địch, tướng quân chớ nóng nảy.
Trương Khuê nói:
- Ðể ta ra thành bắt Võ Vương và Khương Thượng, phu nhân cố gắng
giữ thành cũng đủ. Nói rồi cầm thương lên ngựa dẫn quân ra.
Cao Lan Anh không yên lòng, nên lên trên mặt thành ngó chừng
theo.
Trương Khuê giục ngựa ra ngoài nói lớn:
- Cơ Phát và Khương Thượng! Hôm nay chúng bây chắc chết.
Khương Tử Nha làm bộ kinh hãi chạy trước, Võ Vương thất sắc giục
ngựa theo sau. Trong dinh Châu không thấy tướng nào ra tiếp,
Trương Khuê thấy vậy giục ngựa đuổi nà tới, Tử Nha giục Tứ Bất
Tướng chạy về phía Tây, Võ Vương cũng chạy theo bén gót.
Trương Khuê đuổi được vài mươi dặm, bỗng nghe quân ó vang tai,
trống khua dậy đất, nhìn lại thấy binh Châu chia nhau bốn phía
hãm thành.
Trương Khuê biết mình mắc mưu "điệu hổ ly sơn", ngước mặt lên
trời than:
- Bởi ta không nghe lời vợ, nên mới lầm mưu chúng.
Than rồi quày ngựa lại, không đuổi theo nữa, cố trở về cứu
thành.
Bấy giờ Cao Lan Anh đang ngóng theo chồng mình đề phòng nguy
hiểm, bỗng thấy một tiếng pháo nổ rất lớn, bốn phía thành quân
Châu bủa vây đông nghẹt.
Trước nhất, Na Tra đạp xe Phong hỏa bay lên mặt thành, hiện ba
đầu tám tay, Cao Lan Anh liền ra sức cự địch.
Nhưng đánh được ít hiệp, Cao Lan Anh cự không lại phải bại tẩu,
chạy xuống thành, Na Tra đuổi theo bén gót.
Còn Lôi Chấn Tử lúc ấy bay lên mặt thành giết quân sĩ vô số, lại
mở bét các cửa, cho quân Châu ùa vào.
Cao Lan Anh thấy tình thế rối loạn, thành Dẫn Trì sắp mất không
phương giải cứu, còn Na Tra cứ đuổi theo mãi, không biết làm
sao, túng phải hốt một nắm kim phép vãi lên để giết Na Tra
trước, chẳng ngờ trong cơn hoảng hốt, không kịp lấy kim phép, bị
Na Tra quăng Càn khôn quyện lên, đánh trúng đầu nhào xuống đất.
Na Tra lướt tới đâm bồi một giáo chết tươi.
Binh Thương thấy chủ tướng tử trận đều bó tay đầu hàng hết.
Na Tra giao cho Lôi Chấn Tử thủ thành, còn mình chạy theo tiếp
cứu với Tử Nha.
Nhắc lại, Trương Khuê lúc nghe pháo nổ, ngoảnh đầu lại thấy binh
Châu vây phủ thành trì, biết mình mắc kế, toan quay về cứu. Tử
Nha gọi lớn:
- Trương Khuê, ngươi đã bị mất thành sao chẳng chịu hàng đầu cho
toàn tánh mạng?
Trương Khuê không thèm nói, cứ giục ngựa chạy riết về thành, vừa
đến nửa đường thì gặp Na Tra.
Na Tra đón lại mắng:
- Nghịch tặc, chưa chịu trói còn đợi chừng nào?
Trương Khuê nổi xung hỗn chiến.
Ðánh chừng ba hiệp, Na Tra quăng nơm phép chụp Trương Khuê,
Trương Khuê nhào xuống ngựa độn thổ trốn đi, Na Tra thấy Trương
Khuê dùng phép địa hành, chạnh nhớ đến Thổ Hành Tôn lòng buồn
khôn xiết.
Kế đó Na Tra đến rước Võ Vương và Tử Nha vào thành.
Võ Vương truyền đem thủ cấp các tướng Châu chôn cất tử tế.
Còn Trương Khuê đi dưới đất chạy ra ngã Huỳnh Hà, vì biết thành
Dẫn Trì đã mất, có trở lại cũng chẳng ích gì, chẳng ngờ Tử Nha
đã sai Dương Nhậm và Vi Hộ đón sẳn. Dương Nhậm đứng bên trên,
trông thấy Trương Khuê đi dưới đất, liền chỉ tay nói với Vi Hộ:
- Kia kìa, Trương Khuê đang chạy dưới đất kìa. Chúng ta phải
theo cho kịp. Cứ theo ngón tay tôi chỉ mà phóng Gián ma xử.
Trương Khuê đang chạy, thấy Dương Nhậm cỡi thú Vân Hà đuổi theo
mãi thì thất kinh chạy sảng.
Còn Dương Nhậm cứ ngó Trương Khuê mà chỉ, Vi Hộ cầm Gián ma xử
nhắm hướng Dương Nhậm chỉ mà quăng.
Trương Khuê chắt lưỡi than:
- Nó thấy được ta chạy dưới đất thì biết đường nào trốn được.
Vậy thì chạy về Triều Ca rồi sẽ liệu.
Nghĩ rồi chạy thẳng ra mé sông Huỳnh Hà.
Bấy giờ Dương Tiễn đã được lệnh cầm búa chỉ đất cứng đứng chờ
sẳn, bỗng thấy Dương Nhậm giục thú đến nói lớn:
- Trương Khuê chạy đã gần đến mé sông ấy.
Dương Tiễn nghe nói liền đốt bùa.
Trương Khuê đang chạy đến vùng đất ấy tự nhiên dừng lại, vì xung
quanh đất cứng như sắt.
Trương Khuê kẹt dưới đất chẳng khác bị trói, cựa quậy không được
nữa.
Dương Nhậm chỉ chỗ cho Vi Hộ, Vi Hộ nhắm ngay đó phóng mạnh Gián
ma xử xuống, Trương Khuê bể đầu.
Dương Nhậm nói:
- Trương Khuê chết rồi.
- Ai nấy nghe nói mừng rỡ, đồng trở về thành Dẫn Trì thưa với Tử
Nha, Tử Nha truyền dưỡng binh hai ngày rồi kéo qua sông Huỳnh
Hà.
Lúc này vào tiết Ðông, khí trời lành lạnh, binh Châu đến mé sông
đóng trại.
Tử Nha truyền quân đi khắp ven sông, mướn thuyền của bá tánh để
chở quân sĩ sang sông. Trong số các thuyền mướn được, lựa một
chiếc sang trọng hơn, để Võ Vương và Tử Nha dùng, còn quân sĩ
thì cứ tùy theo sức thuyền chở mà xuống thuyền.
Ðoàn thuyền bồng bềnh trên mặt sóng, lướt ra đến giữa dòng.
Võ Vương chưa từng qua sông lớn, thấy sóng gió rất lo sợ, nhìn
chân trời mặt nước mênh mông, không biết đâu bờ bến.
Tử Nha thấy Võ Vương có ý sợ sệt, tìm lời khuyên giải.
Khi thuyền ra đến giữa sông, bỗng có một con cá trắng như bạc
nhảy lên thuyền, Võ Vương càng giật mình hơn nữa. Con cá lớn phi
thường, dài đến năm sáu thước mộc. Nó lăn lộn trong thuyền, nhảy
từ khoang này đến khoang kia, nhưng không nhảy khỏi be thuyền để
trở về với dòng sông.
Võ Vương lấy làm lạ hỏi:
- Cá bạc nhảy vào thuyền chẳng biết điềm lành dữ?
Tử Nha tâu:
- Mừng Ðại vương phạt Trụ được, nên trời ứng điềm lành. Bởi Trụ
Vương trọng sắc trắng nên khiến cá bạc nhảy vào thuyền nạp mình.
Trời khiến sự nghiệp nhà Thương về nhà Châu đó.
Nói rồi truyền bọn đầu bếp đem cá làm thịt, Võ Vương không bằng
lòng, bảo thả cá xuống sông làm phước.
Tử Nha nói:
- Trời đã cho mà Ðại vương không dùng e mắc tội.
Liền hối quân làm thịt cá dâng cho Võ Vương, còn dư thì đãi các
tướng.
Giây phút sóng êm gió lặng, thuyền qua khỏi sông Huỳnh Hà, bốn
trăm chư hầu đang sửa soạn nghênh tiếp.
Tử Nha nghĩ thầm:
- Võ Vương tánh nhân đức, chẳng chịu phản vua, e chư hầu tôn
Vương, Võ Vương sẽ giật mình từ chối. Nếu để chư hầu thối chí
thì uổng công mình biết chừng nào, vậy ta phải liệu trước mới
được.
Nghĩ rồi tâu với Võ Vương:
- Tuy thuyền đã tới bến song Ðại vương chớ nên rời thuyền hãy ở
nán lại đây để tôi lên trước, sắp đặt quân ngũ cho chỉnh tề, rồi
đến rước Ðại vương.
Võ Vương nói:
- Tùy ý Thượng phụ định liệu.
Tử Nha lên bờ kéo quân đến Mạnh Tân đóng trại.
Bốn trăm chư hầu đồng vào ra. Tử Nha đón tiếp và dặn:
- Xin chư vị hiền hầu lúc ra mắt Võ Vương chớ nói đến việc điếu
dân phạt Trụ, cứ nói là đi xem chính lệnh nhà Thương mà thôi,
đợi phá Trụ xong sẽ thương nghị.
Các chư hầu đều y lời.
Tử Nha sai Dương Tiễn, Na Tra đem binh đi rước Võ Vương.
Hai trăm chư hầu Tây phương cũng theo Võ Vương nữa, cộng hết là
sáu trăm chư hầu. Chỉ còn thiếu hai trăm chư hầu phương Ðông, vì
Khương Văn Hoán chưa phá được ải Du Hồn nên chưa dẫn đến họp
mặt.
Khi ấy Võ Vương đi gần đến trại, Tử Nha dẫn chư hầu ra nghênh
tiếp.
Năm vị chư hầu lớn và sáu bá kể ra sau:
Năm vị chư hầu là:
- Nam Bá hầu Ngạc Thuận.
- Bắc Bá hầu Sùng Ứng Loan.
- Ðông Bá hầu Chung Chí Minh.
- Tây Nam Dự châu hầu Dao Sở Lượng.
- Ðông Bắc Cổn châu hầu Bành Tổ Thọ.
Còn sáu vị Bá là:
- Di Môn Bá Võ Cao Quì.
- Tả Bá Tông Trí Minh.
- Hữu Bá Dao Thứ Long.
- Viễn Bá Thường Tín Nhân.
- Cận Bá Tào Tông.
- Bân châu Bá Ðinh Kiến Thiết.
Tuy chưa đủ tám trăm chư hầu, song sáu trăm chư hầu và các bá
lớn nhỏ cũng đông lắm.
Có bài thơ rằng:
Hết thảy chư hầu nhóm Mạnh Tân,
Bụi bay mù mịt khắp xa gần
Lọng, cờ đủ vẻ đông như hội,
Gươm giáo đầy tràn cắm tợ rừng
Binh nhạn oai phong như địa sát,
Tướng hùm khí dữ tợ thiên thần
Sáu trăm mão áo đồng nghênh tiếp,
Rõ mặt Tây châu đến cứu dân
Các chư hầu và các bá đều mời Võ Vương vào ngồi giữa trướng để
mọi người ra mắt. Võ Vương khiêm nhượng nhiều lần, song bị ép
quá không lẽ từ chối hoài, phải đáp lễ rồi ngồi giữa.
Chư hầu đồng quỳ tâu:
- Nay Ðại vương đến đây hội diện, chúng tôi được thấy thiên
nhan, xin Ðại vương ra ơn cứu thiên hạ trong nước lửa, chúng tôi
rất đội ơn.
Võ Vương nói:
- Tôi nối nghiệp tiên vương, hằng thẹn mình chưa đủ tài đức, cảm
ơn chư vị hiền hầu đoái tưởng mời đến, tôi chẳng dám cãi nên
phải bái tướng vào đây, để ngõ cùng Thiên tử, ăn năn cần mẫn
việc chánh, xin các hiền hầu đừng xem tôi là chủ hội này, vì tôi
chỉ vâng lời mời đến cho đủ mặt mà thôi.
Dự chư hầu là Dao Sở Lượng tâu:
- Trụ Vương vô đạo, giết hại vợ con, , bỏ việc cúng tế, dùng
gian nịnh hại trung lương, mắc tội trời nên khiến mất nước. Xin
Ðại vương phạt một kẻ dữ, cứu trăm họ dân lành, để muôn phương
cảm đức.
Võ Vương nói:
- Thiên Tử lỗi đạo chỉ tại nghe lời Ðắt Kỷ và gian thần. Chúng
ta đến đây coi việc chánh, bắt bọn ấy đi thì Thiên Tử sẽ ăn năn
sửa lỗi.
Cổn châu hầu là Bành Tổ Thọ tâu:
- Ngôi trời không chừng, ai có đức thì được. Xưa vua Nghiêu
không nhường ngôi con mình là Ðơn Châu, lại truyền cho Ðế Thuấn,
còn vua Thuấn không nhường ngôi cho con mình là Thương Quân, lại
truyền cho Ðại Võ. Ấy là tại con vua Nghiêu, vua Thuấn thiếu
đức. Sau vua Ðại Võ truyền cho con là vì con có đức, nối dòng
đến vua Kiệt. Vua Kiệt lại thất đức bỏ việc nhà Hạ, bạo ngược
với muôn dân, nên vua Thành Thang đuổi vua Kiệt qua đất Nam Sào,
cứu dân trong nước lửa, nên chư hầu mới tôn vua Thành Thang làm
Thiên tử, gây cơ nghiệp nhà Thương, truyền đến đời vua Trụ. Nay
vua Trụ lỗi đạo hơn vua Kiệt thuở xưa, trời khiến Ðại vương cứu
dân trong nước lửa, xin Ðại vương phạt Trụ cho đẹp dạ chư hầu,
chẳng nên khiêm nhượng.
Võ Vương cứ việc từ chối mãi, Tử Nha nói:
- Xin quý vị chư hầu đợi xem việc chánh nhà Châu xong sẽ luận.
Chư hầu đồng khen phải.
Võ Vương truyền mở tiệc đãi đằng.
Bấy giờ Viên Hồng đồn quân tại Mạnh Tân, nghe quân báo:
- Nay Võ Vương và Khương Thượng đã vượt sông Huỳnh Hà, hội chư
hầu ở Mạnh Tân.
Ân Phá Bại nói:
- Cơ Phát cầm đầu hội chư hầu này, binh tướng mạnh như hùm, xin
Nguyên soái chớ dễ ngươi, phải cố gắng phòng thủ.
Viên Hồng nói:
- Tham quân thấy quân chư hầu đông và mạnh như vậy lo lắng cũng
phải, song tôi thấy các chư hầu chỉ có Khương Thượng là đáng kể
mà thôi. Tuy nhiên, đối với Khương Thượng thì cũng chỉ là một gã
câu cá, chưa đủ tài làm tướng. Tham quân sẽ xem tôi đánh Khương
Thượng một trận không còn một manh giáp.
Hôm sau Tử Nha ra khách, Di Môn Bá là Võ Cao Quì nói:
- Lâu nay mấy trăm chư hầu đồn binh tại Mạnh Tân này mà chưa dám
phạt Trụ, vì đợi Võ Vương đến đặng ra binh. Nay không bắt Viên
Hồng thì đứa thất phu ấy khi dễ người tài trí.
Tử Nha nói:
- Luận như vậy cũng phải. Thôi để tôi hạ chiến thơ, rồi bắt đầu
giao tranh.
Nói rồi lấy bút viết một phong thơ, sai Dương Tiễn đem trao cho
Viên Hồng.
Dương Tiễn đến dinh Thương kêu lớn:
- Ta vâng lệnh Khương Nguyên soái đến hạ chiến thơ.
Quân vào báo lại, Viên Hồng cho đòi vào, mở thơ ra xem rồi nói
với Dương Tiễn:
- Ta không cần viết thơ trả lời. Ngươi về thưa lại cho Khương
Thượng chuẩn bị ngày mai giao chiến.
Dương Tiễn về thưa lại.
Tử Nha tin cho chư hầu hay để sửa soạn giao công.
Rạng ngày Tử Nha truyền phát pháo kéo binh ra, bên tả có Nam Bá
Hầu Ngạc Thuận, bên hữu có Bắc Bá Hầu Sùng Ứng Loan, đằng sau
dàn mấy trăm chư hầu coi thế như vũ bão, đồng kéo đến trước
trại.
Quân vào báo lại, Viên Hồng kéo binh tướng ra, Tử Nha hỏi:
- Có phải Thương triều Nguyên soái Viên Hồng chăng?
Viên Hồng gật đầu hỏi lại:
- Còn ngươi có phải là Khương Tử Nha không?
Tử Nha nói:
- Nay Trụ Vương lỗi đạo, thiên hạ về Châu, sức ngươi như một gáo
nước làm sao tưới muôn xe cho được? Nếu hàng đầu thì còn mạng
bằng cự lại phải lụy thân.
Viên Hồng cười lớn:
- Khương Thượng! Ngươi có tài bắt cá biết nước cạn sâu chớ làm
sao biết đến chuyện cầm binh khiển tướng mà nói phách. Bởi năm
ải không có tướng tài nên ngươi mới lọt đến đây. Ðã vậy sao
không lấy đó làm may còn cố đem thân vào cõi chết?
Dứt lời, Viên Hồng quay lại hỏi các tướng:
- Tướng nào chịu ra sức bắt gã ngư phủ cho ta?
Thường Hạo ứng tiếng nói lớn:
- Ðể tôi bắt nó cho.
Nói rồi cầm đao lướt tới. Hữu Bá Dao Thứ Long nổi giận xách búa
giục ngựa tới hét:
- Thất phu đừng phách lối! Có ta lấy đầu ngươi đây!
Nói rồi hỗn chiến.
Thường Hạo thấy Dao Thứ Long múa búa như bay nhắm bề cự không
lại tính chạy trước cho êm.
Dao Thứ Long liền giục ngựa đuổi theo lập tức. |