| Chiều hôm đó Jean và Christopher dẫn nàng đi 
                  coi hát. Nàng chẳng hiểu người ta diễn tuồng gì nữa. Mặt nàng 
                  buồn hiu. Chồng nàng không buồn hỏi nguyên nhân. Christopher 
                  chẳng hiểu đầu đuôi câu chuyện ra sao, cũng buồn theo 
                  Emmanuelle. Rồi khi đã vào giường, ngả người vào vòng tay 
                  Jean, nàng mới khóc hết sức. Rồi sau đó nàng cảm thấy nhẹ nhõm 
                  hơn. Nàng bớt đau khổ đi khi kể cho chồng nghe mối tình thất 
                  vọng với Bee.
 Jean cho rằng nàng đã coi chuyện tình đổ vỡ ấy bi thảm quá 
                  đáng. Đâu có gì chứng tỏ Bee bỏ nàng đâu, còn chuyện sai hẹn, 
                  thì hẳn Bee bận chi đó và rất có thể Bee sẽ tái xuất hiện với 
                  lời xin lỗi. Thôi được, anh sẽ kiểm lại giùm em xem có phải 
                  thực ớnh Bee không muốn gặp lại nữa không? Vả lại cái cô Bee 
                  này đâu có đáng để Emmanuelle đau khổ đến như vậy. Hơn nữa cắt 
                  đứt sớm như vậy cũng là hay vì càng đi sâu vào cuộc tình nữ 
                  này, càng thêm nhiều khổ đau mà thôi. Jean khuyên vợ nên nghĩ 
                  tới mình như một con người để người ta theo đuổi tán tỉnh, chứ 
                  đừng có chạy theo bất cứ ai, dù là trai hay gái. Cái cô Bee mà 
                  anh chưa bao
                  giờ gặp này, dù có đẹp đến đâu chăng nữa cũng chẳng có được 
                  một phần tư vễ duyên dáng và quyến rũ dục tình của em. Jean 
                  bảo cách hay nhất để trừng phạt kẻ bạc tình là lao mình vào 
                  vòng tay một người tình mới. Emmanuelle thiếu gì cơ hội để có 
                  những người tình xứng đáng với nàng hơn. Nàng phải chứng tỏ 
                  ngay lập tức điều đó cho Bee thấy.
 
 Emmanuelle lắng nghe chồng một cách ngoan ngoãn. Nàng nghĩ anh 
                  có lý nhưng không phải vì thế mà bớt đau buồn. Tuy vậy khi 
                  được nghe những lời an ủi và chuyện báo thù, Emmanuelle cũng 
                  nguôi ngoai dần. Chuyện tình thất bại bắt đầu trở thành hỗn 
                  độn. Có lẽ tại nàng bắt đầu buồn ngủ. Tnlớc khi chìm vào cõi 
                  vô thức, nàng không nhớ được phút chót ưùnh đã nghĩ tới Bee 
                  hay những khuôn mặt
                  của những người tình vô danh sẽ đến trong tương lai, thay thế 
                  cho Bee.
 **   *
 Trong tất cả xiêm y Emmanuelle mang từ Pháp đến, không có cái 
                  nào đủ hở ngực theo ý Jean mong muốn. - Nhưng em đâu có phải là thứ phụ nữ thích khoe vú đâu anh? 
                  Emmanuelle vừa cười vừa phản đối.
 - Cái mà Paris gọi là để hở vú thì ở Bangkok được coi như áo 
                  nữ tu. Em phải cho thiên hạ ở đây biết em có bộ ngực đẹp nhất 
                  thế giới: và cách hay nhất để thuyết phục họ là bầy ra cho 
                  thấy tận nơi.
 
 Rút cục chiếc robe Emmanuelle mặc để đi dự dạ tiệc ở Sứ quán 
                  Mỹ cũng đạt tới tiêu chuần nhưJean muốn. Chiếc áo cổ tròn cột 
                  lỏng lẻo vài vai vạch một đường cong tôn vinh cái cổ thanh tú 
                  của nàng, lại chỉ che vừa đúng có hai đầu vú thôi Chỉ cần nàng 
                  hơi nghiêng về phía trước hay ngồi xuống thôi là đôi vú hiện 
                  hình trọn vẹn. Đã thế chiếc robe lại may bằng vải hầu như 
                  trong suốt, dán vào da thịt,
                  cốt để làm nổi bật những đồ lót bên trong: nhưng Emmanuelle 
                  lại không mặc bất cứ thứ đồ lót nào, kể cả một trong những 
                  slip trong suốt của nàng. Ngay khi ở Paris, kể từkhi lấy chồng, 
                  khi mặc dạ phục, nàng chẳng hề mặc quần lót: cảm thấy mình 
                  hoàn toàn trần truồngmang lại cho nàng một thú vị như được ai 
                  ve vuốt thường xuyên. Cảm giác này tăng lên khi nàng khiêu vũ 
                  hay khi mặc một chiếc váy rộng thùng thình.
 
 Nhưng chiếc robe tối nay thuộc loại bó sát từ nách xuống đến 
                  thắt lưng rồi nở tung ra bên dưới. Emmanuelle ngồi thử xuống 
                  ghếbành để thấy váy xòa ra lộ cặp đùi óng của mình. Cảnh tượng 
                  này vừa quyến rũ vừa kích thích đến độ Jean đột ngột cúi xuống 
                  thò tay kiếm cái chốt, kéo tụt xuống tận tháng nàng. Anh dùng 
                  tay kia gỡ thân hình trần truồng của vợ ra khỏi đám vải vóc 
                  Anh Jean, anh làm cái gì vậy? Anh điên rồi? Chúng ta sẽ đến 
                  trễ cho mà coi. Bọn mình phải đi ngay bây giờ.
 
 Jean không tìmcách tháo xiêm y nữa, nhưng nâng bổng vợ lên, 
                  đặt nằm dài trên bàn phòng ăn.
 - Đừng! Ôi! Đừng anh? Anh làm nhầu hết áo em bây giờ. Anh làm 
                  em đau? Nếu anh Christopher xuống bây giờ thì sao? Đám đầy tớ 
                  nhìn thấy đó anh!
 
 Jean đặtvợ nằmngửa, mông sátcạnhbàn: Emmanuelle tự tay tốc váy 
                  lên để hở tối đa phần dưới. Hai chân nàng gấp lại, buông đong 
                  đưa trong không khí. Jean đứng thẳng, xuyên thẳng vào vợ cái 
                  một lút cán. Cả hai cùng cười phá lên vì cuộc làm tình bất ngờ 
                  này. Nhưng sựhối hả của Jean đã mang lại cho nàng một khoái 
                  lạc mới lạ, làm cổ họng nàng nóng bỏng như sau một vòng chạy 
                  dài. Nàng úp hai tay lên~ú, bóp mạnhnhưmuốn làmvọt sữa nonra: 
                  cửđộng này làm nàng sướng không kém những cái thúc mạnh của 
                  chồng bên dưới. Nàng kêu lên, và những tiếng kêu đầu tiên làm 
                  người hầu nam chạy tới vì tưởng bà chủ gọi. Hắn đứng sững lại 
                  tại cửa phòng, hai tay lễ độ khoanh lại trước ngực: Nàng đã 
                  kêu to đến nỗi chắc hàng xóm hai bên đều nghe thấy.
 
 Khi Jean đã xốc nàng đứng dậy, anh ra lệnh cho người hầu lau 
                  những vết tích hai người đã để lại trện mặt bàn rồi cho gọi 
                  Ea, cô hầu gái chuyên về y phục, đến chỉnh trang lại xiêm y 
                  cho vợ. Hai người đến sứ quán không trễ lắm.
 
 Khách khứa tuy thế đã đến khá đông. Ông Đại sứ mãn nhiệm kỳ 
                  nên mở tiếp tân này đề giã từ tất cả. Ông cúi xuống nâng tay 
                  Emmanuelle lên hôn:
 - Xinh đẹp tuyệt vời? Xin tiểu phu nhân cho phép tôi được nói 
                  như thế.
 Ông quay lại Jean nói thêm:
 - Tôi xin có lời mừng anh. Mong công tác của anh vẫn còn để 
                  cho anh đủ thì giờ thưởng thức vưlìl vật này chứ?
 
 Một phu nhân tóc trấng, Emmanuelle nhớ mang máng đã có đến 
                  thăm viếng, nhìn nàng với một vẻ chê bai dữ dội. Ariane de 
                  Saynes xuất hiện đúng lúc để gỡ rối tình thế. Ariane kêu lên, 
                  giơ tay ra đón chào:
 - Nhưng, nếu tôi không nhầm, cái sinh vật chuyên công súc tu 
                  sỉ đã đến rồi! Lại đây cô bé, tôi sẽ giới thiệu với tất cả 
                  quần hào!
 
 Ariane gọi một nam nhân vẻ dáng lịch thiệp đang nói chuyện với 
                  một giám mục:
 Anh Gilbert, nhìn đây? Anh thấy Emmanuelle đẹp chưa?
 
 Emmanuelle phải đương đầu đồng thời với những cái nhìn đánh 
                  giá của cả hai đàn ông này. Nàng cảm nhận được nhân vật thứ 
                  nhất cảm tình với nàng hơn. Nàng cứ tưởng chồng của Ariane là 
                  một thứ công tử bột tay chơi con nhà nào đó, đâu ngờ ngay 
                  những lời đầu tiên ông bá tước này thốt ra đã làm nàng phá lên 
                  cười. Emmanuelle thấy nam nhân này, về phương diện thể chất, 
                  hợp với nàng lắm.
 
 Chưa chi cái đám nam nhân bao quănh đã nhìn nàng đăm đãm, nặng 
                  chĩu ý nghĩa. Nhưng tâm trí của nàng đang đặt ở nơi khác: nàng 
                  dò tìm từ xa những đám đông xa lạ khuôn mặt nàng vừa muốn vừa 
                  không muốn nhìn thấy: Bee. Ngoại giao đoàn hầu nhưcó mặt đầy 
                  đủ ở đây, và sứ quáncó thể chỉ mời ông anhmà để cô emBee ở nhà 
                  không. Cũng có thể lắm chứ. Emmanuelle không biết thái độ mình
                  sẽ ra sao nếu bất thần được đối diện lại với cô gái Mỹ này. 
                  Nàng tự nhủ hết sức mong đừng gặp lại nữa thì hơn. Nàng thấy 
                  mỗi nhóm người ở nơi này như đều che dấu một cạm bẫy. Nàng đến 
                  nơi đây làm chi vậy? Lúc nào mới được ra về, trở lại Vòng tay 
                  an toàn của chồng đây?
 
 Jean đã bị tan biến đâu đó trong đám đông. Ariane túm lấy 
                  Emmanuelle dẫn đi giới thiệu hết người này đến người khác Đàn 
                  ông tưng bừng ca tụng nhan sắc nàng. Bề ngoài cố giữ vê thản 
                  nhiên, nhưng bên trong thì những cặp mắt như lột truồng nàng 
                  ra ấy đã làm nàng ấm lòng, chẳng khác gì những ly nlợu pha 
                  Ariane ép nàng uống vậy. Đứng đấu láo tưng bừng với một 
                  nhómphi công, Ariane không ngừng quan sát nàng, và đến một lúc 
                  nào đó cô ta nhún vai, kéo Emmanuelle ra một góc riêng.
 - Bồ đẹp quá chừng!
 Anane kêu lên (mắt cô lấp lánh. Cô đưa hai ngón nhẹ nhàng cầm 
                  lấy một đầu vú của bạn) rồi dục dã:
 - Đi lại đây với tôi đi Vào phòng khách phía sau, nơi đó không 
                  có ai đâu?
 Emmanuelle cong người lại phản đối:
 - Không, không!
 Trước khi Ariane cản lại, Emmanuelle đã phóng chạy về đám thực 
                  khách đông đảo, và chỉ cảm thấy an toàn khi một nam nhân hch 
                  thiệp đưa nâng ra hàng hiên để thưởng thức những đèn lồng kiều 
                  Trung Hoa. Marie-Anne kiếm ra nàng ở nơi này. Marie-Anne nói 
                  thẳng như thường lệ, Xin lỗi đại tá, tôi có chuyện cần nói với 
                  chị Emmanuelle.
 Mặc kệ anh chàng sĩ quan ớm cách níu kéo, Marie-Anne lôi 
                  Emmanuelle đi.
 - Chị làm cái chi với cái lão lẩm cẩm ấy?
 Cô bé tức giận kêu lên khi hai người mới quay đi được vài bước.
 - Em đi tìm chị khắp nơi khắp chốn. Chú Mario đòi gặp chị cả 
                  nửa giờ rồi đó.
 Emmanuelle quênmấtvụ gặp gỡ đã dựtrù này, và cũng chẳng muốn 
                  gặp riêng ai lúc này. Nhưng ban nãy trong khi nghe những lời 
                  tán dnh của viên đại tá, nàng đã có thể bình tâm nghĩ đến một 
                  điều khác. Nàng lên tiếng bảo vệ tự do của mình.
 - Có thật cần thiết phải gặp không?
 - Ồ! Chị Emmanuelle nghe đây! (giọng cô bé cao hẳn lên). Cứ 
                  gặp đi đã rồi làm khó sau cũng được.
 
 Lối nói của Marie-Anne ngộ nghĩnh làm Emmanuelle vui vẻ trở 
                  lại. Trước khi nàng có thể xen vào những lời Marie-Anne đang 
                  huyên thuyên ca tVng người hùng thì "chàng" đã xuất hiện, cúi 
                  chào:
 - Cô có một nụ cười thật tưyệt vời! Giá các họa sĩ xứ tôi được 
                  có cô làm người mẫu nhỉ. Cô có nhận thấy mấy ông họa sĩ ý vẽ 
                  hoài những nụ cười kìm giữ, ẩn dụ lắm lúc cũng chán phải không. 
                  Kiểu cười đó là chối từ nghệ thuật. Sự thật như cô biết, nghệ 
                  thuật nằm ở những khuôn mặt mở ra với tha nhân.
 
 Cái lối nhập đề như thế làm Emmanuelle bỡ ngỡ.
 - Marie-Anne cứ khẩn khọản .bảo tôi ngồi làm mẫu cho họa sĩvẽ 
                  (nàng mới chợt nhận ra cô bé này không buồn giới thiệu hai 
                  người với nhau). Ông có phải là họa sĩ mà nàng bảo rằng xứng 
                  đáng vẽ tranh tôi không?
 
 Mario cười. Emmanuelle phải công nhận hắn cười với một vễ 
                  duyên dátlg hiếm có.
 - Giá thử tôi'chỉ có một phần trăm tài năng của họa sĩ ấy tôi 
                  cũng sẵn sàng phục vụ tiểu phu nhân: tài năng thiên phú của 
                  người mẫu đủ giúp tôi hoàn tất bức tranh. Nhưng đáng tiếc là 
                  thứ một phần trăm tài năng ấy, tôi cũng không có luôn. Tôi chỉ 
                  giàu, chỉ phong phú nghệ thuật của những người khác thôi.
 Marie-Anne nói xen vô:
 - Chú Mano là một tay sưu tầm đồ cổ, rồi chị sẽ được coi! Chú 
                  không có nhiều cổ vậtnhưở thành phốnày, nhưng bộ sưu tập của 
                  chú có nhiều thứ từ Mễ Tây Cơ, Phi Châu, Hi Lạp. Những bức họa 
                  của...
 
 Mario nói:
 - Những thứ đó chỉ có giá trị ghi dấu lại nghệ thuật đích thực... 
                  Marie-Anne mia không hề tin ở những vỏ cây rớt xuống từ cây 
                  nhân sinh. Tôi sưu tầm những thứ đó chỉ cốt để tưởng niệm 
                  những kẻ đã đau khổ đã hi sinh đời mình cết để tước được một 
                  chút vỏ, chút cành lá của cây đời. Nghệ thuật được tạo bôi sự 
                  hi sinh cuộc đời của những cơn người. Điều quan trọng không 
                  phải là Portrait Ovale, là bà vợ của ông họa sĩ này.
 Emmanuelle hỏi:
 - Một khi bà ta đã chết?
 - Không, trong lúc bà ta đang chết.
 - Nhưng bức họa hình bà đã trở thành sống động.
 - Chuyện ba xạo! Chẫng qua là một trò chơi chẳng ra gì của trí 
                  tưệ con người thôi. Nghệ thuật chỉ hiện hữu trong hủy thể: 
                  trong một người nữ tan rã. Nghệ thuật, đó là sự sa ngã của 
                  thân xác. Không có thể có vẻ đẹp trong những cái
 gì hiện hữu và nguyên vẹn...
 - Nhưng mọi người đã dạy tôi ngược lại với những điều anh nói: 
                  "chỉ nghệ thuật mạnh mẽ mới trường tồn...
 Mario hgắt lời:
 - Xin lỗi cô, ai là ké quan tâm tới vĩnh cửu? Vĩnh cửu không 
                  có tính nghệ thuật, vĩnh cửu xấu xí lắm: khuôn mặt của vĩnhcửu 
                  là khuôn mặtcủa những đài tưởng niệm những kẻ đã chết. Bán 
                  thân của nó là cái xác của thành phố.
 
 Mario đưa một khăn tay mỏng lên thái dương, nói tiếp với một 
                  giọng dịu dàng hơn:
 - Cô biết câu này của Goethe chứ: "Ngưng lại một chút đi em. 
                  em đang đẹp 'quá!." Nhưng ngay khi sự bất động bắt đầu, vé đẹp 
                  biến mất? Càng tìm cách làm trường tồn cái đẹp, cái đẹp càng 
                  tanbiến. Cái đẹp, không ở sự trần truồng, mà ở lúc đang thoát 
                  y. Không phải là tiếng cười, mà là cổ họng đang cười. Không 
                  phải ở những nét để lại trên giấy, mà là lúc người nghệ sĩ bị 
                  dầy vò.
 
 - Nhưng anh vừa mới nói là người mẫuquan trọng hơn ông họa sĩ 
                  mà.
 - Kẻ mà tôi gọi là nghệ sĩ không bắtbuộc phải là một họa sĩhay 
                  mộtnhà điêu khắc. ơnhiên đôi khi nghệ sĩ cũng có thể vẽ tranh 
                  nặn tượng: với điều kiện nắm được đối tượng và tháo tưng đối 
                  tượng ra. Nhưng thường thường thì người mẫu đi hết con đường 
                  định mệnh của mình, người họa sĩ chỉ là một nhân chứng thôi.
 
 Emmanuelle hỏi, đột nhiên xao xuyến: .
 - Như vậy thì một đại tác phẩm ở đâu?
 - Đại tác phẩm là cái gì đang qua. Nhưng không! Tôi nói chưa 
                  rõ ý. Đại tác phẩm là cái gì đã qua rồi.
 Mario đưa một tay cầm tay Emmanuelle:
 - Cô cho tôi đáp lễ câu vãn trích dẫn vừa rồi của cô bằng câu 
                  này của Miguei de Unamuno: "Tác phẩm nghệ thuật lớn nhất cũng 
                  không bằng một cuộc sống khiêm tốn nhất." Thứ nghệ thuật duy 
                  nhất không phù phiếm, đó là lịch sử của xác thịt chúng ta.
 - Có phải anh muốn nói rằng cái quan trọng, là cách thếchúng 
                  ta làm thành đạt điều gì phải không? Muốn nhận định mình 
                  nhưmột tác phẩm nghệ thuật, con người phải tự tồn tại trước đã, 
                  cố phải như vậy không?
 Mario nói:
 - Không, tôi không tin ở những điều nhưthế. Một khi ta định 
                  làm một cái gì, cho mình hay cho kễ khác ta mất công vô ích.
 Mario nở một nụcười chán nản:
 - Nói thật, dù tạo dưng bằng vật liệu cứng chắc hay bằng những 
                  chất aệU mỏng manh của những giấc mơ của chúng ta, thì kết quả 
                  cũng là vậy thôi.
 
 Mario trấn tĩnh lại, nói với giọng lễ độ hơi kiêu kỳ.
 - Nếu giả thử tôi có quyền khuyên cô một lời, thì chỉ là: vấn 
                  đề không phải là cô hiện hữu mà là sống theo kiểu tôi sẽ đề 
                  nghị với cô.
 Mario quay đi. Anh coi nhưcuộc đàm thoại đã hoàn tất. 
                  Emmanuelle cũng chẳng thích nói chuyện lâu hơn nữa..Ăn nói 
                  kiểu này không thoải mái. Nàng bắt đầu bực dọc, nói với 
                  Mane-Anne:
 - Em có thấy anh Jean đâu khôngl Anh biến đâu mất tiêu kể ttr 
                  lúc đến đây.
 
 Những phụ nữ khác xuất hiện bao quanh Mario, Emmanuelle lợi 
                  dụng cơ hội này rút ra ngoài. Nhưng Marie-Anne đã bám sát gót. 
                  Cô bé hỏi với giọng không coi điều mình hỗi là quan trọng:
 - Chị nhốt Bee rồi hả? Mỗi lần em gọi điện thoại lại cho Bee, 
                  đều được trả lời là Bee đang ở nhà chị.
 Marie-Anne cười nhẹ khá dễ thương:
 - Và em thì chẳng muốn quấy rầy hai chị trong cơn ân ái…
 
 Emmanuelle sửng sốt. Marie-Anne chế nhạo nàng chăng? Nhưng 
                  không, cô bé có vê tin thực tình ở chuyện đó Mỉa mai thực! 
                  Emmanuelle muốn hét lên than trời đất. Nhưng một lần nữa lòng 
                  tự trọng kiềm chế nàng. Nàng liệu có thể thú thật với 
                  Marie-Anne là người tình có một ngày của nàng đã biến đi không 
                  để lại dấu vết không? Thôi, tốt nhất là cứ duy trì ảo tưởng 
                  cho cái cô bé tóc kết bím này.
 Nhưng làm như vậy lại không thể hỏi thăm tin tức về Bee được 
                  Nàng quyết định hỏi Ariane vậy. Nhưng nàng nhìn hoài không 
                  thấy mái tóc ngắn với tiếng cười ròn rã của Ariane. Dám cô này 
                  đã kiếm ra một kẻ để dẫn vào thăm cái phòng khách nhỏ vắng 
                  người phía sau. 
                  (Hết Phần 10 … Xin mời xem tiếp
                  
                  Phần 11) |