| 
                  Emmanuelle nói: .- Được đó? Tại sao không nhận nhỉ?
 - Chúng ta không vất vả tới đây chỉ cốt cho có bay nhiêu. Lão 
                  bà liền đề nghị trình diễn cho chúng ta coi một màn sống động: 
                  hai cô gái sẽ làm ớnh cho chúng ta coi. Nhưng tiết mục đó chắc 
                  chưa làm cô vừa ý phải không, Emmanuelle?
 
 Nàng bĩu môi một cái theo kiểu ai muốn hiểu sao thì hiểu. 
                  Mario tiếp tục thương lượng, rồi thuật lại:
 - Tôi đã nhấnmạnhvới lão bà là chúng ta muốn những cậu con 
                  trai tư mười hai đến mười lăm tuổi, có cái luỡi tía lia, bộ 
                  mông thon, tủy sống tốt và cơ phận nam vững chắc.
 
 Emmanuelle đã kéo áo lên che kín vú. Lão bà Trung Quốc nhìn 
                  nàng đăm đăm, lại cất tiếng nói nàng nghe thật khó chịu. Cô 
                  tiêm thuốc lại dịch và Mario đáp lại cụt ngủn.
 Emmanuelle hỏi:
 - Bà ta nói chi vậy?
 Bà hỏi mấy cậu con trai là để dành cho tôi hay cho cô?
 - Thế... anh đã trả lời sao?
 - Cho cả hai chúng ta.
 Emmanuelle cảm thấy mấy bức vách đang quay quay: có phải tại 
                  khói thuốc phiện không? Chắc không bởi vì Mario đã nói...
 
 Lão bà vẫn tiếp tục lải nhải nhưcầu kinh, nhưthan vãn, gập 
                  người chào tới chào lui rồi sau cùng chấm dứt bằng cách giơ 
                  hai tay lên trời kêu lên một tiếng. Trước khi người tiêm thuốc 
                  kịp dịch, Mario đã nói:
 - Tôi cảm thấy mọi sự không ổn rồi đớ.
 Mà quả thật như vậy. Sau khi nghe dịch, Mario nói:
 - Lão bà khùng này nhất định bảo bà không còn cậu trai nào sẵn 
                  sàng cả. Hồi hôm các bậc ngoại nhân khả kính đã đến đón đi 
                  sạch. Chắc lão bà muốn chúng ta tăng thêm tiền thôi.
 Mario lại thảo luận. Lại những cử chỉ tuyệt vọng được tung ra. 
                  Mario khẩn khoản. Sau cùng anh tuyên bố:
 - Không thuyết phục nổi lão bà. Thôi chúng ta đi tìm nơi khác 
                  du hí vậy.
 Mano thảo luận với Quentin rồi nói vơi Emmanuelle:
 - Quentin quyết định cứ ở lại đây vì hắn tin rằng rồi hắn cũng 
                  có thứ hắn muốn. Tôi nghi ngờ lắm, nhưng thôi kệ hắn. Tôi đề 
                  nghị với cô là chúng ta tiếptục đi lang thang. Cô nghĩ sao?
 
 Nàng đồng ý quá. Không khí căn nhà này bắt đầu đè nặng lên 
                  nàng. Tuy thế khi giã từ Quentin nàng cũng cảm thấy đôi chút 
                  hối hận. "Hay ho chưa! Tôi đã coi anh chàng này nhưmột kẻ xâm 
                  nhập phá rối tối nay. Tôi đã khó chịu vì sự hiện diện của anh 
                  rồi quên phăng anh đi? Cả hai chưa trao đổi được đến hai câu. 
                  Vậy mà bây giờ tôi lại dám đi quyến luyến anh chàng. Thật hết 
                  chỗ nói rồi đó ! Chắc tâm trí tôi tối nay không được bình 
                  thường…”
 
 Nhưng dù thế nào nàng cũng buồn khi từ giã Quentin. Cùng với 
                  Mario hai người lại băng qua phòng có hai ông già như xương 
                  khô. Nàng mỉa mai:
 - Hẳn hai vị này không có gì hấp dẫn anh rồi.
 
 Nàng hận cả Mario lẫn Quentin ở chỗ cứ khăng khăng đòi cho 
                  bằng được con trai. Bộ hai người trong một đêm nay không thể 
                  bằng lòng với một mình nàng thôi sao? Nếu cả hai kẻ này đều 
                  không yêu đàn bà thì tại sao họ lại quan tâm, ân cần với nàng 
                  đến nhưthế? Cái con bé Marie-Anne ấy thật ngốc? tại sao nó lại 
                  có thể đần đến độ giới thiệu nàng đến trụ sở của mấy ông pê-đê? 
                  Bữa nào gặp lại, nàng phải tống cái blm tóc vào miệng nó mới 
                  được!
 Nàng cáu kỉnh tấn công:
 - Con trai thì có cái gì làm Quenổn mê đến thế? Anh ấy không 
                  lịch thiệp tí nào khi bỏ rơi chúng ta như thế này.
 
 Nàng đang định nói thêm rằng Quentin đâu có chê đàn bà khi anh 
                  vuốt ve đùi nàng lúc tối, nhưng Mario đã lên tiếng:
 - Tình yêu với con trai bao giờ cũng mang lại cho đàn ông một 
                  vị đặc biệt mà đàn bà đôi khi mới có: đó là sự bất thường. Yêu 
                  con trai đáp ứng đúng với định nghĩa về nghệ thuật mà tôi đã 
                  nói với cô tối nay. Làm tình với con trai đối với tôi là dâm 
                  ớnh bởi vì, nếu dùng chữ của những thằng ngu, nó là một hành 
                  động trái với tự nhiên.
 - Thế anh có tin rằng làm ngược lại mới là hợp với bản chất 
                  anh không?
 - Tin chứ. Tôi vốn thích đàn bà. Trong một thời gian dài tôi 
                  đã không tưởng tượng nổi là ngủ được với đàn ông. Tôi lý luận 
                  tới lý luận lui. Mãi năm ngoái tôi mới ngủ với đàn ông lần đầu 
                  tiên. Khỏi cần nói cô cũng biếttôi đã chọn lựa đúng đường. Cô 
                  thấy đó, ngay đối với tôi, cũng cần thời gian mới có hiểu biết 
                  đúng.
 
 Emmanuelle bị dằng co giữa những xúc cảm trái ngược nhau. Nàng 
                  tự hỏi có thể tin được những điều Mario kể không.
 - Sau thí nghiệm đầu tiên ấy, anh có thường hay thực hiện tiếp 
                  thứ... nghệ thuật ấy không?
 Tôi vẫn chủ trương cái gì hiếmmới quí: bis repetita... Cô biết 
                  đấy...
 Emmanuelle năn nỉ hỏi:
 - Thế nhưng từ một năm nay anh có ngủ với phụ nữ không?
 Mario phá lên cười:
 - Câu hỏi kỳ cục! Trông tôi có vẻ là một anh chàng ta đây đạo 
                  đức không?
 Emmanuelle cứ hỏi tiếp:
 Anh có ngủ với nhiều phụ nữ không?
 - Chắc chắn là ít hơn sốnam ớnh nhân nếu tôi có may mắn trời 
                  cho làm một cô gái đẹp.
 Mario cười với nàng, nói thêm:
 - Những người tình nam - và những người tình nữ!
 Câu trả lời không làm Emmanuelle thỏa mãn, nàng sốt ruột hỏi 
                  với giọng bực tức:
 - Trong hai loại, anh thích loại nào hơn.
 Mario ngừng lại: hai người đã đi đến chỗ có đường cầu ván. Anh 
                  ôm vai nàng và kéo về phía mình, nàng tưởng anh sắp hôn mình. 
                  Nhưng anh chỉ nói một tràng mạnh mẽ:
 - Tôi yêu cái gì đẹp! Mà cái gì đẹp chẳng bao giờ là một cái 
                  gì đã hoàn thành, và cũng chẳng là một cái gì dễ dàng.
 "Đàn ông và đàn bà -một thếgiới khác trong thếgiới đã có sẵn. 
                  "
 - Cái đẹp không có trước chúng ta và cũng không còn hiện hữu 
                  sau khi cái chết đã đến với chúng ta trên trái đất yêu dấu này.
 - Cái đẹp là khoảng khắc chẳng đáng gì nhưng chính anh anh đã 
                  làmcho nó thànhnhững khoảng thời gian không thể nào quên.
 - Cái đẹp, là vượt qua những bổn phận của anh đối với đất nước 
                  và thế kỷ anh đang sống, là vượt qua nỗi sợ những chuyện thị 
                  phi của người đời, như thế nào để từ thái độ anh từ chối trở 
                  thành những ông bốnhút nhát, những bà mẹ không khuôn mặt, 
                  những ông anh đạo đức giả và những bà chị nhu nhược, anh tạo 
                  ra được một giòng giống mới:
 "Là khác - nhưng khác về cái xấu nào?
 Là lệch lạc - nhưng lệch lạc so với ngu xuẩn nào?
 Là xa lạ - nhưng xa lạ với bầy đoàn nào?
 Là thất trận - nhưng trả thù mới đã!
 Là lưu đày - nhưng về một tương lai!"
 - Vẻ đẹp nằm ở sự cô biết ớm tòi khám phá ngay lập tức là lấy 
                  đà lao vào liền không cân nhắc nguy hiểm nhiều hay ít, không 
                  đếm xỉa tới những kỷ niệm êm đềm đã qua. Đẹp còn là thực hiện 
                  những điều cô chưa dám làm bao giờ: những ngày những đêm của 
                  cuộc đời có chi là đáng sống nếu chúng không bao hàm một hành 
                  động phi thường. Thử hỏi trên trời dưới đất xem có ai trả lời 
                  cho cô những ngày và đêm cô đã bỏ uổng không làm gì không?
 
 Ánh trăng như gột rửa hai người: tượng Mario ôm trong tay hình 
                  ảnh một người nữ.
 Đẹp là dám thử tất cả mọi thứ, là không từ chối gì cả là có 
                  thể biết hết tất cả mọi thứ. Hằng hà sa số những thân thể 
                  giống như chúng ta, đàn ông hay đàn bà, "ở địa ngục hay trên 
                  trời đâu quan trọng gì... đi đến tận cùng cái chưa biết để tìm 
                  cái mới".
 
 Tại bốn phía ngã tưnhững cây cầu ván đều vong không, thẳng, 
                  siêu thực, tương tự như nhau.
 - Cái đẹp là cái gì không bao giờ có cùng một mùi vị và cũng 
                  chẳng giống mùi vị của bất cứ cái gì.
 Những làn tóc đen trên dôi vai trần giữa những ngón tay của 
                  con người ngang tàng.
 Cái đẹp là cái gì ngược lại với con người được cha mẹ sinh ra, 
                  một con vật nông nghiệp nhút nhát và lười biếng.
 Vóc dáng to lớn của người hùngMông Cổche khuất ánh trăng.
 -Đẹp là không bao giờ ngừng lại, không bao giờ ngồi hay ngủ và 
                  quay trở lại.
 Đêm đã vào khuya, những tinh thể bằng sắt đang di chuyển trên 
                  bầu trời sáng ngoài tầm nhìn.
 - Đẹp là cương quyết nói không với tất cả những nỗ lực nào bắt 
                  ta bất động, ràng buộc và giới hạn ta. Đẹp là nói "ừ," bao giờ 
                  cũng nói "ừ" dù đang mệt đến đâu, với tất cả những gì làm ta 
                  phong phú lên nhiều lần, thúc đẩy ta làm nhiều hơn là cần 
                  thiết đòi hỏi và làm nhiều hơn những người khác muốn làm.
 
 Cánh cửa mở ra vùng ánh sáng vàng: những hình bóng đi vào 
                  những hình bóng đi ra. Đêm không ngủ.
 - Đẹp là mỗi ngày tìm thấy mộtđề tài ngạc nhiên mới, một lý do 
                  để ngây ngất, một nguyên cớ để nỗ lực và chiến thắng thói quen, 
                  sự tự mãn và sự buồn nản của tuổi tác.
 Trái tim tôi mở ra cho tiếng nói của em...
 - Đẹp là đổi thay không ngừng, bởi vì mỗi đổi thay đều là tiến 
                  bộ. Sự bằng lòng hay chịu đựng với cuộc đời đang có chỉ là một, 
                  cũng như niềm thất vọng vậy, và kê nào ngừng lại, từ chối trở 
                  thành một cái gì khác, thì kể như đã chọn cái chết.
 Tiếng gồng từ một ngôi đền bị tiếng côn trùng lấn át.
 - Dĩ nhiên trong những lúc thư nhàn cô có thể thích thứ an 
                  bình của những nấm mộ bia, thích được tẩm liệm trong sự tầm 
                  thường của một cuộc sống không dục vọng như một trinh nữ bằng 
                  sáp đeo đầy nữ trang.
 
 Từ trong bóng tối xuất hiện hai đứa trê, chúng đi qua, tay cầm 
                  tay.
 - Nhưng tôi tôi muốn mang lại cho cô không phải sự chết mà là 
                  sự sống bởi vì nếu cô không muốn sống cho ra sống thì thà rằng 
                  cô chẳng sinh ra đời thì tốt hơn. Bởi vì khi mộtngười đã khô 
                  cứng lại, hắn sẽ trở thànhmộttrọng lượng chết trên hành tinh 
                  này và cuộc vận hành của nhân loại phải đeo theo một khối nặng 
                  vô ích.
 Hai đứa trẻ là hai anh em. Chúng sẽ làm tình với nhau.
 - Hãy biết điều này, Emmanuelle: những ngày mai của trái đất 
                  sẽ ra sao là tùy thuộc ở khả năng phát kiến của thân thể cô. 
                  Nếu những giấc mơ của cô đen tối và đôi cánh cô khép lại, nếu 
                  không may cô mất hết lòng tò mò, óc sáng suốt lòng kiên nhẫn 
                  của cô bị suy tàn và ý muốn phát minh và đổi mới của cô bị 
                  chao đảo - thì rồi đời tất cả những hi vọng và may mắn của đàn 
                  ông: tương lai sẽ vĩnh viễn
                  giống như quá khứ mà thôi.
 
 Cô vũ công ba-lê váy trắng đang nhẩy giữa đôi chân kẻ chiến 
                  binh.
 - Yêu tình yêu sẽ làm cô trở thành vị hôn thê của cả thế giới. 
                  Như thế nào để định mệnh của tất cả tùy thuộc lòng đam mê và 
                  can đảm của cô, và nếu cô chỉ từ bỏ chinh phục một người đàn 
                  ông hay một người đàn bà thôi, là đủ để cho con cháu họ sau 
                  này từ bỏ chinh phục những năm ánh sáng và những giải tinh hà.
 
 Giọng nói của Mario làm loài dế im bặt tiếng.
 - Cô có hiểu khôngl Đâu có phải tôi mang lại cho cô khoái lạc 
                  khoảng khắc, mà là khoái lạc'trong về lâu về dài. Hạnh phúc 
                  không phải là cái chỗ cô đang đứng mà là nơi cô đang mơ sẽ 
                  được tới.
 Trong đôi tay của những người mỗi lúc một nhiều.
 - A? Đúng vậy đó, Emmanuelle? Tôl không giải khát cho cô bằng 
                  các ảo tư('ng, tôi đang đết cháy cô bằng thực tại. Tôi không 
                  dạy cô sống trong tiện nghi, tôi dạy cô sống cho táo bạo.
 Emmanulle nói:
 - Anh hãy làm tình với tôi đi. Anh chưa biết tôi. Chắc tôi sẽ 
                  là một hương vị lạ cho anh.
 Nàng ngạc nhiên thấy ánh mắt thán phục của Mario. Nhưng anh 
                  lắc đầu: .
 - Làm thế thì quá dễ. Tôi muốn một cái gì hơn thế nữa: cô cứ 
                  để tôi hướng dẫn.
 Mario đẩy Emmanuelle tiến về phía trước.
 - Đi thôi, ta tiếp tục đánh đu với mấy cây cầu khỉ này!
 Nàng ngoan ngoãn nghe lời, tiến về phía trước. Khi đến ngã tư, 
                  Mario quyết định quẹo vào một ngả rẽ mới. Anh nói:
 - Tôi sẽ chocô coi một thứvượtra ngoài chuyện thông thường.
 Hai người đến ven một con lạch khá rộng, hai bên đầy cỏ chạy 
                  ngoằn ngoèo.
 - Chúng ta còn ở trong thành phố Bangkok không?
 - Ở giữa là khác. Nhưng những người ngoại quốc ít biết đến khu 
                  này.
 
 Bây giờ hai người đi trên cỏ, và vì gót giầy nhọn của 
                  Emmanuelle cắm ngập vào đất thịt, nàng liền tháo giầy ra. 
                  Mario nói:
 - Cô làm rách hết vớ bây giờ. Sao cô không cởi vớ ra có hơn 
                  không?
 
 Nàng cảm động trước sự ân cần này. Nàng ngồi xuống một khúc 
                  cây bên vệ đường, kéo váy lên. Gió lùa vào mát lạnh làm nàng 
                  chợt nhớ ra slip của nàng còn nằm trong túi áo Mario. ánh 
                  trăng sáng soi rõ phần hạ bộ khi nàng tháo nịt vớ Mario nói:
 - Tôi không bao giờ chán vé đẹp của chân cô. Đùi cô thật dài 
                  và mềm mại...
 - Tôi tưởng .anh ch~án nhanh bất cứ cái gì chứ? Mario chỉ cười. 
                  Nàng không muốn nhúc nhích. Mario đề nghị:
 - Tại sao cô không cởi luôn váy ra. Nhưng vậy sẽ dễ đi hơn. Và 
                  tôi có thú vị được nhìn cô đi như thế.
 Nàng không ngần ngại một chút nào, đứng dậy tháo thắt lưng.
 Nàng đưa chiếc vấy mới cởi ra:
 - Bây giờ làm sao đây?
 - Cô cứ vắt trên cành cây, chúng ta sẽ trở lại lấy sau. Đằng 
                  nào chúng ta cũng phải đi qua lối này về.
 - Nếu có ai ăn cắp mất thì sao?
 - Đâu có gì quan trọng? Cô không phản đối chuyện trở về nhà 
                  trần truồng chứ?
 
 Emmanuelle tránh bàn cãi. Hai người tiếp tục đi. Phía dưới vạt 
                  áo pull bằng lụa, mông và đùi nàng, mặc dù phơi nắng nhiều, 
                  vẫn thật trắng trong bóng đêm. Mario đi bên cạnh, cầm tay nàng. 
                  Sau một khoảng thời gian anh nói:
 - Chúng ta đến rồi.
 
 Một bức tường thấp đổ nát xuất hiện. Mario giúp nàng leo lên, 
                  nhảy băng qua. Khi nàng ngửng đầu lên, nàng rùng mình. Một 
                  bóng người ngồi xổm ngay đó. Nàng xiết chặt lấy tay Mario.
 - Cô đừng sợ gì cả. Những người ở đây hiền lắm.
 
 Nàng muốn nói: nhưng tôi đang không mặc quần? Nhưng sợ Mario 
                  châmbiếm, nàng lạithôi. Nhưng nàng cảm thấy xấu hổ đến nỗi 
                  không bước nổi một bước. Giá nàng hoàn toàn trần truồng đi thì 
                  còn thấy dễ chịu hơn. Mario cương quyếtkéo nàng đi băng qua 
                  người đàn ông đang nhìn họ với ánh mắt nóng bỏng. Emmanuelle 
                  không thể không rùng mình. Mario nói:
 - Cô nhìn kia, cô có thấy cảnh này bao giờ chưa?
 
 Nàng nhìn theo tay Mario chỉ. Mộtcây thân to bự chằng chịt rễ 
                  đang chéo nhau, lủng lẳng một thứ trái cây lạ. Nhìn kỹ lại, 
                  nàng nhận ra không phải là trái cây mà là những dương vật treo 
                  lung tung. Nàng kêu lên một tiếng thán phục. Mario cắt nghĩa:
 - Những cái này là đồ dâng cúng thần linh, nhưng cái kia là 
                  quà cúng để cầu xin mắn đê hay tăng thêm cường lực tình dục. 
                  Kích thước to nhỏ của mỗi cái tùy theo gia sản của người cúng, 
                  hay tùy theo họ cần gấp hay là không. Tôi xin báo cô hay là 
                  chúng ta đang ở trong một ngôi đền.
 
 Câu nói chót của Mario làm nàng chợt nhớ lối ăn mặc quá cởi mở 
                  của mình.
 - Nếu có ông sư nào thấy tôi ăn mặc như thế này...
 Mano cười nói: .
 - Ăn mặc như thế cô mới thích hợp với một đền thờ thần Dương 
                  Vật. Tất cả những gì liên quan đến sự thờ phụng này đều kể như 
                  hợp pháp, đáp ứng đúng yêu cầu.
 Emmanuelle tò mò hơn là xấu hổ, hỏi:
 - Có phải cái này được gọi là lingam không?
 - Không đúng lắm. Lingam là của ấnĐộ, thường được vẽ cách 
                  điệu: hình dáng thông thường nhất là một cái cột thẳng đứng 
                  bằng đất và thường phải nhìn kỹ mới biết rõ là cái gì Trong 
                  khi những vật treo ở đây tạc giống dương vật y như thật. Đó là 
                  những rập khuôn y hệt vật có thật chứ không phải tác phẩm nghệ 
                  thuật...
 
 Những dương vật treo trên cành cái thì bằng trái chuối cái thì 
                  to nhưkhẩu bazooka, nhưng dù to hay nhỏ thì cũng giống đồ thật 
                  đến tận các chi tiết nhồ. Tất cả đều làm bằng gỗ chạm trổ và 
                  tô màu. Một chấm nhỏ mầu hồng tượng trưng cho lỗ tiểu. Làn da 
                  bao qui đầu được tượng hình bằng những nếp gấp sâu dưới phần 
                  đầu rùa. Vẻ cương cứng gồ ghề được thể hiện một cách thực mạnh 
                  mẽ.
 
 Có cả trăm cái được treo lủng lằng nơi cây này. Rất nhiều ngọn 
                  đèn cầy bầng sáp đa số đã tắt cắm rải rác trên các giá gỗ khắp 
                  khu vườn, nhưng các nén hương giống như trong các chùa thờ 
                  Phật lại đang cháy đỏ, tỏa đầy một mùi hương ám ảnh. Những đầu 
                  hương điểm những chấm đỏ trong đêm tối.
 
                  (Hết Phần 19 … Xin mời xem tiếp
                  
                  Phần 20) |