Cuộc hành
lạc nửa chừng gián đoạn
Sách xuân cung rương nọ không còn
Ba tranh giai nhân từ đó
giấu Bán Dạ Sinh trong nhà, cứ theo thứ tự chị
em mà luân phiên ngủ với Sinh, hết đây tới
kia không lộn. Bán Dạ Sinh còn bày thêm một lệ
mới gọi là tam phân nhất thống, có nghĩa chia
ba gom một, tức là chia ba đêm mỗi người ngủ
một đêm, rồi sau đó cùng ngủ chung một đêm.
Các nàng đều hớn hở đồng ý. Họ đặt một
chiếc giường rộng, may một cái gối dài năm
thước, một cái chăn gồm sáu tấm. Mỗi lần
đến đêm ngủ chung thì ba cô nằm chụm đầu lại,
còn anh chàng thì lăn qua lăn lại trên minh họ,
lăn đến đâu mà dương cụ cao hứng dựng lên
tức thì nhằm âm hộ người ấy mà chui vào.
Gặp cô nào sắc lượng cao thì nó đả luôn
hai trăm cái, còn cô nào sắc lượng thấp thì
đả trên một trăm cái. Xong người nào, Sinh
tiếp tục hành lạc với hai người còn lại.
Việc phòng sự cứ thứ tự như vậy trong khoảng
một hai trống canh thì xong. Tiết mục tiếp theo là
dùng miệng để nếm vị ôn nhu của các nàng. Cái
thú này, chỉ có Đường Minh Hoàng, Trần Hậu
Chủ, và vài ba vị đế vương biết thưởng thức
mà thôi, còn các ông thiên tử cục mịch thì
làm sao biết được, nói gì là bọn tú tài cùng
khốn không biết có được nổi một thê nửa
thiếp hay không. Ba nàng được phục dịch châu
đáo thảy đều đẹp dạ, ngày giờ trôi qua rất
mau.
Lúc Sinh mới đến ở, Hương Vân, Thụy Châu,
Thụy Ngọc đã bàn lén với nhau:
"Ba chị em mình có được chàng bên cạnh để
hưởng lạc, thật có may mắn nào bằng. Có điều
lúc đắc ý thì phải dự phòng khi thất ý. Mình
tuyệt đối không thể để cho người ngoài biết
chuyện này. Nhưng người đáng sợ nhất lại là
người ở khít bên chúng ta. Vạn nhất mà người
ấy biết được, thì chúng ta không thể tiếp tục
hưởng lạc như vầy được nửa."
Hương Vân nói:
"Ai mà dám dòm ngó vào nơi thâm cung kín cổng
cao tường của khuê phòng chị em ta?"
Thụy Châu nói:
"Chính là người bà con với mình, chẳng lẽ
chị em không biết hay sao?"
Hương Vân nói:
"Chắc là cô Thần phải không?"
Thụy Châu nói:
"Còn ai nữa. Mà cô ấy, chị biết không, tính
rất hiếu dâm. Mặc dù bề ngoài thủ tiết, nhưng
không giờ phút nào mà cô ấy không mơ tưởng
đến đàn ông con trai. Huống chi hôm đi dâng hương,
cô ấy đứng bên trong thấy chàng vái chào, cô
ấy điên lên muốn quỳ xuống đáp lễ, nhưng
không làm chắc ngại bất tiện. Trên đường về
nhà, cứ luôn miệng khen chàng đẹp, lại còn
nói là tiếc không làm quen. Nếu cô ấy biết
được tên họ, chỗ ở của chàng, chắc chắn
là chàng lọt vào tay cô rồi. Chị xem, người
như thế mà biết chị em mình đang giấu trong nhà,
lại là một tay hành sự giỏi như vầy, hẳn
ganh tỵ lắm. Cô ấy lần nào qua đây mắt cũng
láo liên như chuột ăn vụng mỡ, hết nhìn bên
này lại liếc bên kia, tưởng chừng ai đó có
gì đang lén. Nên cần phải đề phòng, một là
cho a hoàn tăng cường canh gác ngoài cửa, cô
ấy cứ xông vào phải ho lên báo động kịp thời.
Hai là chuẩn bị nơi giấu chàng cho thật kín"
Thụy Châu bèn chỉ một cái rương bằng mây để
chứa tranh cổ, bên ngoài là mây, bên trong lót
ván mỏng. Rương dài hơn sáu thước, rộng hơn
hai thước, sâu hơn ba thước. nàng nói:
"Cái vật này rất hay, không to lắm cũng không
nhỏ lắm, vừa đủ để chứa một người. Mình
dọn hết tranh ra, lúc nào cần thì để chàng vào
tạm lánh trong ấy. Cô Thần làm sao biết được.
Điều đáng lo là nằm trong ấy vướng víu lắm,
chắc là gỡ bỏ vài tấm ván mỏng cho thêm
thoáng mới ổn."
Hương Vân, Thụy Ngọc nói:
"Thật là tuyệt diệu, cứ như thế mà làm"
Chủ ý định xong, ba cô dặn a hoàn thay phiên
canh cửa nghe ngóng. Đồng thời bắt đầu tháo
gỡ bớt ván trong rương.
Bán Dạ Sinh thử nằm vào trong quả vừa vặn,
bên ngoài khó có thể phát hiện được mảy
may. Ngẩu nhiên một hôm, ba chị em lượm từ áo
Sinh một quyển sổ trong ghi nhiều tên phụ nữ,
phân ra làm mấy hạng, kem theo lời phê bình. Biết
là nét chữ của Bán Dạ Sinh, họ mới đua nhau
tra hỏi:
"Anh gặp mấy cô này từ hồi nào? Quyển sổ
được soạn từ bao giờ, soạn để làm gì?"
Bán Dạ Sinh nói:
"Thì chính là lúc anh ở trọ trong miểu Trương
Tiên, Trông thấy giai nhân là ghi lý lịch người
ấy, giống như người ghi chép nơi nào có mầm
búp măng, hầu lúc làm quan lớn, gom hết cả về
chung hưởng phú quý. Những người anh ghi trong
này được xếp loại thượng hạng chỉ có bọn
em đó thôi"
Các nàng xúm lại đọc lời bình của chàng về
nhan sắc họ, ai nấy đẹp lòng, nhưng khi đến người
phụ nữ Sinh đặt bí danh là Huyền sắc, chị em
cùng tỏ ý bực tức, vì Sinh dám sắp hạng
ngang hàng với họ, tra vấn cho được là ai. Khi
đoán là bà cô trong họ nhà mình, họ vẫn nói
đành hanh Sinh coi bộ lưu luyến bà cô lớn tuổi
ngang với các nàng. Bán Dạ Sinh cứ một hai xin
lỗi cho họ bằng lòng. Thụy Châu lại tinh quái
lấy bút viết sau đoạn ghi chú về Huyền sắc mấy
câu đay nghiến:
Ngỗng trời lông trắng
Vừa trẻ vừa xinh
Ai so với quạ
Áo đen tuổi già
Các nàng cùng tỏ ý dỗi hờn, nói đay nói
nghiến một hơi, làm Sinh chỉ cúi đầu nhặn lỗi,
mặt rầu rầu mà lòng như mở hội, vì biết đấy
là bà cô các nàng ở ngay cạnh. Lại nói tháo
rằng ghi dấu bà cô cốt để dễ truy tung tích các
nàng mà thôi. Giải thích xong, các nàng hài lòng,
Sinh lại rủ họ hành lạc. Sinh tự cởi quần áo
ra trước, rồi lên giường nằm. Hương Vân, Thụy
Châu, Thụy Ngọc theo thứ tự thoát y, đang trần
truồng ôm nhau đùa bỡn thì ngoài cánh cửa lớn,
chợt có tiếng a hoàn tằng hắng báo động.
Nghe ám hiệu ba nàng cuống quýt mặc lại quần áo.
Hương Vân ở lại lo giấu người, còn Thụy Châu,
Thụy Ngọc thì bước ra cửa ngoài đón khách.
Quần áo của Bán Dạ Sinh cởi ra trước tiên,
bị vùi dưới quần áo các nàng, nên mặc không
kịp. Vì vậy khi ai nấy mặc quần áo xong thì sinh
vẫn cứ như nhộng mà chui trốn trong rương đựng
tranh.
Nói về Hoa Thần, khi vào trong nhà thì thấy Thụy
Châu, Thụy Ngọc mặt mày thất sắc, cả hai lại
như đứng lần khân cản cửa trước mãi mới
đưa vào phòng ngủ, nên càng sinh nghi. Nghĩ rằng
ba cô cháu có điều khác lạ, nên cô quyết vào
tận phòng ngủ để xem động tịnh ra sao.
Cô vào trong phòng, cố ý rề rà uống trà, nói:
"Lâu quá không qua chơi, đến đã thấy lạ,
bày biện rất đẹp."
Rồi đi tới đi lui, vào cả trong bếp, cái gì cũng
lục, cũng lạo. Nhưng tuyệt nhiên không thấy có
dấu tích gì khả nghi. Cô bèn ngồi lại cùng ba
nàng tán gẫu. Ba chị em tỏ ra bình tĩnh khi nghĩ
việc nguy hiểm đã hết, tự cho là may. Nhưng biết
đâu lúc cấp bách đã để sót một điều sơ
hở.
Số là lúc nghe tiếng ho,
họ chỉ có thì giờ mặc quần áo và đóng rương
lại. Bán Dạ Sinh thì giấu được rồi, nhưng
quyển sổ còn để sót trên bàn. Trong lúc nói
chuyện, họ chợt trong thấy và định với tay lấy
cất. Không ngờ Hoa Thần nhanh mắt lẹ tay hơn. Cô
giở quyển sổ ra xem, biết là của một tài tử
đa tình bình phẩm các giai nhân, trong sổ có
"huyền sắc giai nhân" (người đẹp da
huyền) được khuyên son, tả in hệt cô, từ màu
áo lụa đen, đến dáng người. Bên cạnh còn
tả ba nhan sắc cũng khuyên son, ghi chi tiết trang sức,
màu y phục đúng là ba cô cháu trong nhà. Cô
bất giác động lòng thầm nghĩ:
"Người làm quyển sổ này há không phải
là anh chàng mình đã gặp ở miếu Trương Tiên
hay sao?"
Đến khi đọc lời phê bình mình, nét chữ do chính
tay Thụy Ngọc viết, cô xếp sổ lại, cất vào
trong tay áo, rồi cố ý thở dài mà nói:
"Ngày xưa Thương Hiệt đặt ra chữ viết, quả
là một bậc thánh nhân. Chẳng hạn, đặt ra chữ
Gian trong chữ Gian Dâm, thì ngài ghép ba chữ Nữ
lại, ý muốn nói ba gà mái mà hợp lại thì
chắc thế nào cũng có chuyện gian dâm"
Thụy Châu nói:
"Tụi cháu, tuy ba đứa ở chung, nhưng có làm
gì đâu, sao cô lại nói thế?"
Hoa Thần nói:
"Nếu ba cô không làm chuyện gì thì quyển sổ
này từ đâu mà có?"
Hương Vân nói:
"Thưa lượm, được ngay trước nhà"
Hoa Thần nói:
"Nói câu đó, trẻ con lên ba cũng không tin
được, tôi chỉ hỏi người viết quyển sổ này
bây giờ ở đâu, các cô khai ra thi mọi việc
đều yên, bằng không tôi sẽ gửi thư kèm theo
quyển sổ cho chồng các cô, họ về tra vấn chắc
sẽ rõ."
Nghe cô nói như vậy, ba chị em Hương Vân. đành
xuống giọng:
"Quyển sổ này quả thật đã lượm được,
đâu biết người soạn họ Trương hay họ Lý, cũng
đâu biết người ta ở đâu để thưa lại với
cô"
Hoa Thần vừa gạn hỏi vừa
đưa mắt sục sạo, trong bụng nghĩ:
"Buồng khuê các cô ả, chỗ nào mình cũng
ghé mắt qua, riêng có cái rương lớn này thì
chưa xét. Bình thường rương không đậy nắp, hôm
nay sao bỗng dưng lại khóa kín, hẳn có gì đây."
Bèn nói với Thụy Châu, Thụy Ngọc:
"Chuyện này các cháu đã không chịu khai thì
thôi, hãy tạm gác để tính sau. Bây giờ cô
muốn nhờ các cháu lấy cho xem mấy bức cổ họa
trong rương này, có được không?"
Thụy Châu, Thụy Ngọc cùng đáp:
"Chìa khóa không biết bỏ đâu, tìm không ra,
nên không mở được rương. để khi nào tìm
được chìa, xin lấy tranh mời cô xem."
Hoa Thần nói:
"Thôi, cô có thiếu gì chìa khóa, thế nào
cũng mở được. Để cô khiến a hoàn đem lại."
Thế là không đầy một khắc đồng hồ sau, Hoa
Thần có trong tay mấy trăm chiếc chì khóa. Cô
bèn đi mở rương.
Hương Vân, Thụy Châu, Thụy Ngọc nhợt nhạt chẳng
khác ba cái xác chết. Họ không tiện ngăn, đành
để cô mở, trong bụng ước ao:
"Biết đâu chìa không vừa, mở không
được"
Nào ngờ chỉ mở một cái là được ngay, không
phải dùng đến chìa thứ hai. Mở nắp ra, một
chàng trai trắng phau, da thịt ngồn ngộn nằm trong,
giữa háng có khúc thịt, tuy mềm mà trông đã
kinh người, khôn biết lúc nó cứng lên thì sẽ
đến cỡ nào.
Hoa Thần thấy rồi, ung dung đậy nắp rương khóa
lại như trước, không hề hỏi han gì đến người
nằm trong. Rồi làm mặt lạnh nói:
"Chồng các cô đi vắng, chốn khuê các, các
cô dám làm việc tày đình ! Người đàn ông
này vào đây từ bao giờ, mổi cô đã ngủ
được mấy chục lần rồi,hãy khai tử tế xem
nào."
Hương Vân, Thụy Châu, Thụy Ngọc kinh sợ mặt
xanh như tàu lá, không dám hó hé một tiếng nào.
Hoa Thần nói:
"Các cô không chịu khai cũng được. Để tôi
sai a hoàn đi mời hàng xóm đến chứng kiến,
rồi sẽ cho khiêng tên dâm tặc lên quan"
Hương Vân, Thụy Châu, Thụy
Ngọc khẽ bàn lén với nhau:
"Cô ấy nói là nói vậy, chứ không làm
đâu, nhưng nếu mình không khéo thu xếp, biết đâu
cô ấy chẳng làm thật. Chi bằng điều đình với
cô, đem chàng ra mời, mọi người cùng hưởng,
chẳng lẽ cô ấy giết mình sao."
Rồi tức thì họ chạy đến ôm Hoa Thần, cùng
nói:
"Việc này lẽ ra không nên dấu quanh, nay đã
lỡ, xin cô mở lượng hải hà tha cho người
nằm trong rương."
Hoa Thần nói:
"Đã đành như vậy, nhưng còn tội của các
cô thì sao đây, hãy nói trước đi đã."
Hương Vân nói:
"Không dấu gì cô, tụi cháu trước đây ba
đứa ba phần, nay xin thêm cô vào dự một phần
nửa. Phần cô là người trưởng thượng xin
nhường cô dùng trước, tụi cháu in theo sau."
Hoa Thần cười lạt nói:
"Xin tội thế này thì hay thật, các cô giấu
người trong nhà để cùng ăn nằm không biết
bao lâu rồi, bây giờ việc bại lộ mới chia
thêm phần. Làm như vậy có khác gì quan nha bắt
được trộm, không đem trị tội mà chỉ giao hẹn
từ đây về sau trộm được cái gì thì đem
chia bớt cho quan một phần, tội trước xí xóa
ư"
Thụy Châu nói:
"Vậy xin cô xử cho"
Hoa Thần nói:
"Nếu muốn êm thắm, phải để người này
đền bù cô phần thiệt thòi, sau đó mới chia
đều mỗi người một lần, nếu không thì phải
đem lên quan, nồi cơm chung bị bể, không ai làm gì
được cả."
Thụy Ngọc nói:
"Cô muốn được bù, nhưng cũng phải có chừng,
năm đêm hoặc ba đêm. Chẳng lẽ năm này tháng
kia cô giữ độc quyền chàng một mình hay sao?"
Hoa Thần nói:
"Cô phải hỏi riêng người này, xem ngủ với
các cháu đã được bao đem, cô sẽ ngủ bù một
mình bấy nhiêu, sau đó cô đem trả các cháu."
Ba nàng cùng nói:
"Nếu vậy , xin cô cứ việc kêu người ta
ra hỏi"
Hoa cô nói:
"Muốn cho minh bạch không thiệt cho ai, phải đem
ra chỗ khác, riêng cô đích thân điều tra mới
là công bình."
Ba cô cháu bàn tán, tính mở rương ngay cho Bán
Dạ Sinh ra, hoặc đợi trời tối ba cô cho a hoàn
đưa Sinh sang với Hoa Thần, nhưng bà cô muốn ăn
chắc, trong lòng tính toán một hồi, nói với các
nàng:
"Ban ngày ban mặt dẫn đi thế này, sợ người
trông thấy, không hay. Mà hỏi trước mặt các
cô làm sao mà rõ. Chi bằng cứ để nguyên như
trước, khóa lại rồi sai bọn gia nhân khiêng
thẳng qua nhà cô ngay, coi như là khiêng trả cô
rương đựng tranh. Như thế mới tiện"
Không đợi các nàng ưng hay không, Hoa Thần cho
gọi bốn đứa tớ gái. Thế là rương lên vai,
họ phăng phăng đem sang nhà Hoa Thần. Ba chị em
trông theo cái rương mang vưu vật đẹp trai ở
trong, lúc ấy như trông theo cái quan tài, vẻ mặt
ai nấy ảo não như vợ đưa ma chồng, buồn thỉu
buồn thiu, nhưng không dám khóc.
Trong lòng không những tiếc rẻ, còn lo âu bửu
bối thế là vào tay dâm phụ, mặc sức dày vò.
(Hết Hồi 16 ... Xin xem tiếp Hồi
17)
Mời
các bạn vào diễn đàn bàn luận, cho ý kiến
truyện này, nhấn
chuột vào đây! |