Còn Tống Giang, Huê Vinh, Âu Bàng thì đi
trung quân , phất cờ giống trống , la ó om sòm , kéo tới Chúc
gia trang.
Đi vừa đến nơi thì đã nhằm lúc huỳnh hôn.
Tống Giang giục đạo tiên phong vào đánh trước.
Lý Quì ở trần trùi trụi hai tay cầm búa thẳng tới, thấy cầu treo
đã rút rồi, trong nhà không có đèn lửa chi hết.
Lý Quì vừa muốn lội hào mà qua.
Dương Hùng cản lại mà rằng :
- Nó làm như vậy chắc có mưu kế chi đây , vậy phải dằn lòng
thương nghị với đại ca đã.
Lý Quì dằn lòng không được, đứng bên nầy kêu lớn rằng :
- Bớ lão tặc là Chúc thái công, nay có lão gia Hắc Triền Phong
đến đây lấy đầu ngươi.
Kêu hoài cũng không thấy ai trả lời hết.
Ðến chừng binh của Tống Giang kéo tới, thì Dương Hùng thưa với
Tống Giang rằng :
- Trong nhà ấy không có nhơn mã , cũng chẳng thấy động tịnh chi
hết.
Tống Giang dừng ngựa lại xem một hồi, thì lòng đã sanh nghi bèn
nghĩ rằng :
- Ta đã lầm bẩy rồi còn gì đâu, trong thiên thơ dặn rằng : Trong
cơn chinh chiến chẳng nên nóng nảy. Nay ta vì giận mà vào trọng
địa như vầy, ắt đã lầm mưu nó mi. Bây giờ phải truyền lui binh
cho mau mới đặng.
Lý Quì nói :
- Binh mã mới đến, lẻ nào lại lui, để tôi đi trước đặng cho các
người theo sau.
Nói chưa dứt lời xảy nghe một tiếng pháo nổ, trên vách thành ấy
bắn xuống như mưa.
Tống Giang lật đật noi theo đường cũ trở lại, thì đạo binh Lý
Tuấn phải trở làm tiền đạo.
Chạy chưa bao xa, đạo binh ấy la lớn rằng :
- Ðường củ đã lấp hết rồi.
Tống Giang khiến quân kiếm đường mà chạy.
Lý Quì huơi búa chạy qua chạy lại kiếm người mà giết , song
không kiếm đặng ai hết, lại nghe một tiếng pháo nổ , bốn phía
đèn đuốc lỏa trời, tiếng la ó dậy đất.
Tống Giang ngồi trên ngựa xem thấy bốn phía đều có mai phục thì
lòng đà kinh hải, bèn khiến lâu la cứ theo đại lộ chạy ra.
Chạy chưa bao xa, lại nghe lâu la kêu trời vang dậy.
Tống Giang hỏi rằng :
- Việc chi kêu trời lắm vậy ?
Bọn lâu la thưa rằng :
- Phía trước đều là đường Bàng xà, đi giáp vòng rồi cũng trở lại
chổ cũ.
Tống Giang truyền lịnh rằng :
- Nhắm chổ nào có nhà người ta ở , có đèn lửa thì cứ đó mà đi.
Lâu la vâng lời. Ði chưa bao lâu lại la ó lên rằng :
- Nhắm theo mấy đường có đèn lửa mà đi thì lại có chông rải khắp
đất, đi nữa không đặng.
Tống Giang than rằng :
- Trời hại ta ! Trời hại ta !
Ðương lúc nguy cấp ấy xảy nghe nơi phía bên tả có tiếng la om
sòm.
Lại có người đến báo rằng :
- Có Thạch Tú đến.
Tống Giang cả mừng rỡ, kế thấy Thạch Tú chạy đến trước ngựa nói
rằng :
- Ca ca chớ sợ, tôi đã biết đường rồi. Bây giờ phải truyền lén
với lâu la khiến chúng nó cứ việc coi chừng chổ khúc quanh nào
có cây dương trắng thì cứ đường ấy mà đi, chẳng cần gì rộng hẹp
lớn nhỏ.
Tống Giang nghe theo, bèn truyền lịnh cho lâu la cứ kiếm đường
có cây dương trắng mà đi.
Ði đặng năm sáu dặm lại thấy phía trước nhơn mã càng thêm đông.
Tống Giang đem lòng nghi kỵ, bên kêu thạch Tú hỏi rằng :
- Binh nó sao càng lúc càng đông lắm vậy.
Thạch Tú nói :
- Nó có đèn đỏ làm hiệu , nhơn dân cứ theo đèn đỏ tiếp ứng, cho
nên càng lúc càng đông.
Huê Vinh ngồi trên ngựa xem thế ngọn đèn trên cao thì chỉ cho
Tống Giang mà rằng :
- Ca ca có thấy đèn đỏ treo nơi trên cao chăng? Hễ chúng ta chạy
đường nào thì đèn ấy day theo đựờng nấy, thiệt là đèn hiệu đó.
Tống Giang nói :
- Nếu vậy biết chạy đường nào cho khỏi ?
Huê Vinh nói :
- Có khó gì đâu ! Bèn giương cung lắp tên bắn một mủi nhằm cái
đèn ấy liền rớt xuống.
Binh phục bốn phía thấy mất đèn ấy không biết bọn Tống Giang
chạy phía nào. Còn Tống Giang thì khiến Thạch Tú dẫn đường cho
cho bọn mình kéo ra khỏi làng.
Ði chưa bao lâu có lâu la báo rằng :
- Ðạo binh thứ nhì đã vào đến , đánh dẹp binh phục vỡ chạy tứ
tán.
Tống Giang nghe báo lật đật giục binh xông ra hiệp công.
Bọn dân Chúc gia thôn bị thua chạy hết.
Bọn lâu la của Tống giang thừa thắng đi riết ra khỏi cửa làng,
hiệp với đạo binh Tần Minh đóng trại tại đó.
Ðóng trại xong rồi kiểm điểm binh mã lại , thấy thiếu Huỳnh Tín
mà thôi.
Tống Giang cả kinh , gạn hỏi lâu la.
Có kẻ biết ra thưa rằng :
- Huỳnh đầu lảnh vâng lịnh ca ca đi thám thính, không dè bị bọn
dân làng ở trong tối , dùng câu liêm móc Huỳnh đầu lãnh và bảy
tám người mà bắt sống, chúng tôi giải cứu không kịp.
Tống Giang nghe nói nổi giận quở trách tên lâu la ấy sao không
báo sớm, lại truyền dẫn ra chém.
Huê Vinh can gián hết sức, Tống Giang mới chịu tha.
Khi ấy Tống Giang buồn bực than rằng :
- Ta đã không làm chi nó nổi, lại còn bị nó bắt hết mấy người
anh em, như vậy thiệt là hổ thẹn lắm.
Dương Hùng nói :
- Nội chổ nầy có ba làng, người làm đầu làng phía Ðông là Phát
Thiên Bàng đã bị Chúc Bưu bắn một một tên , bây giờ còn đang
dưỡng bịnh, người ấy chắc là cừu với Chúc Bưu lắm, sao ca ca
không đến đó một phen thương nghị với người ấy ?
Tống Giang nói :
- Nếu không có hiền đệ nhắc đến thì qua đã quên lửng rồi, người
ấy chắc là thạo biết địa lý , rõ việc hư thiệt chổ nầy, để ta
đến đó xin người mách bảo , họa may cự với nó đặng.
Bèn khiến sắm sanh lễ vật, rồi để cho Tần Minh, Lâm Xung giử
trại, còn mình thì đi với Dương Hùng.
Huê Vinh, Thạch Tú và ba trăm lâu la đem lễ vật ấy thẳng đến Lý
gia trang.
Ði đến trước cửa thấy cầu theo rút lên , cửa ngỏ đóng chặc , gia
đinh giử cửa ngỏ thấy có lâu la tới đông thì nổi trống lên.
Tống Giang ngồi trên ngựa kêu bọn gia đinh ấy bảo rằng :
- Tôi là nghĩa sĩ nơi Lương Sơn Bạc, tên là Tống Giang, đến xin
ra mắt quan nhơn không có ý gì đâu mà phòng ngăn ngừa như vậy.
Ðổ Hưng thấy có Dương Hùng và Thạch Tú thì mới hết nghi. Bèn mở
cửa ngỏ đem thuyền nhỏ ra nghinh tiếp Tống Giang.
Tống Giang lật đật xuống ngựa đáp lễ ,
Dương Hùng , Thạch Tú thưa với Tống Giang rằng :
- Người nầy là anh em với tôi , tên là Ðổ Hưng, hiệu là Quĩ kiểm
nhi, ngày trước dẫn tôi tới ra mắt Lý quan nhơn đó.
Tống Giang nói :
- Té ra rúc hạ là Ðổ chủ quản sao ? Xin túc hạ làm ơn vào thưa
với Lý quan nhơn rằng : Có Tống Giang ở Lương Sơn Bạc nghe danh
quan nhơn đã lâu, song chưa ra mắt đặng. Nay Chúc gia trang mong
lòng gây dữ, quyết chí đối đầu , cho nên bất đắc dĩ tôi phải dấy
động can qua , đến đây giao chiến với bọn ấy. Sẳn dịp tôi đem lễ
vật đến xin ra mắt quan nhơn đặng cho thỏa tình khát vọng, kỳ
thiệt không có ý chi khác hết.
Ðổ Hưng vâng lời, trở lại thuật rõ mấy lời của Tống Giang đã nói
cho Lý Ứng nghe.
Lý Ứng nói :
- Vả chăng Tống Giang là người làm phản triều đình, lẻ nào ta
lại cho va ra mắt sao ? Thôi, ngươi hãy ra nói với va ta đương
đau nặng , để ngày khác sẽ đến ra mắt va, còn lễ vật ta không
dám lảnh.
Ðổ Hưng vâng lời, trở ra thưa với Tống Giang rằng :
- Chủ tôi nghe có đầu lảnh đến đây thì cũng đem lòng mừng rỡ ,
nhưng mắc bị tên rất nặng nằm ngồi không an , khó bề ra mắt ,
cho nên chủ tôi khiến tôi ra đây thưa với đầu lảnh , để ít ngày
nữa chủ tôi lành mạnh sẽ đến đại trại ra mắt , vòn lễ vật ấy thì
chủ tôi không đám lảnh.
Tống Giang nói :
- Tôi đã biết ý Lý quan nhơn rồi, vì Lý quan nhơn thấy tôi đánh
với Chúc gia trang, nay tôi đến xin ra mắt như vầy , Lý quan
nhơn e Chúc gia trang đem lòng hờn giận, cho nên không dám cho
tôi ra mắt.
Ðổ Hưng nói :
- Không phải đâu , ấy bởi chủ tôi đau cho nên mới từ, không phải
là sợ Chúc gia trang mà không nghĩ tình đầu lảnh đâu, xin đầu
lảnh chớ nghi. Tuy tôi là người ở Trung sơn mặc lòng song tôi
đến đây đã lâu thì cũng rõ biết sự tình hư thiệt chốn nầy hết.
Chổ nầy ở giữa là Chúc gia trang, phía Ðông là Lý gia trang ,
phía tả là Hộ gia trang, ba nhà ấy kết làm sanh tử chi giao ,
thề nguyền với nhau, hễ có việc chi thì phải ứng tiếp , bây giờ
đây Chúc gia trang đã gây thù với chủ tôi , thì cũng bớt cho đầu
lảnh một mủi giặc nơi phía Đông rồi, duy còn có một mủi ở phía
Tây là Hộ gia trang, nhà ấy có một đứa con gái tên là Hộ Tam
Nương hiệu là Nhứt Trượng Thanh, nàng ấy hay cầm cặp nhựt nguyệt
đao, võ nghệ cao cường ít người bì kịp , lại đã hứa gả cho Chúc
Bưu, chẳng bao lâu đây cũng về nhà họ Chúc , nếu đầu lãnh muốn
đánh cho thắng Chúc gia trang thì phãi dự phòng Hộ gia trang nơi
phía Tây cho lắm. Vả lại Chúc gia trang không phải là có một nhà
đó mà thôi đâu, có một cái nơi phía trước Ðộc Long cang, lại có
một cái nơi phía sau nữa , nếu đánh một phía thì đời nào thắng
đặng , xin đầu lãnh gì làm thế lưỡng diện hiệp công thì mới phá
nhà ấy nổi. Tôi lại còn e một nổi nầy nữa , cha chả , đường sá
rất nên gây hiểm , lộn rồng lộn rắn không biết ngả nào nhìn ,
nêu đi lạc nhằm tử lộ, ắt bị chông gai, đi nữa không đặng , xin
đầu lảnh ề quân sĩ cứ coi mấy khúc đầu đường, hễ có cây dương
trắng thì là sanh lộ, thì cứ theo đó đi.
Thạch Tú nói :
- Bây giờ nó đã đốn đốn hết mấy cây dương trắng rồi, còn đâu
nhìn đường đặng ?
Ðổ Hưng nói :
- Tuy nó đã đốn mấy cây dương trắng mặc lòng, nhưng gốc nó hãy
còn, thì cứ theo gốc tìm đường cũng đặng, song phải tấn binh ban
ngày , nếu tấn binh ban đêm thì cũng không khỏi lạc nhằm tử lộ.
Tống Giang nghe rồi từ giả Ðổ Hưng trở về trại.
Về đến nơi, bọn Lâm Xung tiếp rước vào trại hỏi các việc.
Tống Giang thuật rõ đầu đuôi.
Lý Quì nổi giận ữ: rằng :
- Ca ca đã đem lễ vật đến xin ra mắt, nó cũng không thèm nghinh
tiếp, như vậy sao ca ca lại không đánh phá nhà nó , đốt rụi hết
đi cho rồi.
Tống Giang nói :
- Va là lương dân giàu có , cho nên va sợ phép quan không chịu
cho ta ra mắt cũng phải.
Lý Quì cười rằng :
- Nếu Phát Thiên Bàng cũng không đáng mặt anh hùng cho nên mỗi
điều mỗi sợ giống như con nít. Nó đã có lòng sợ quan như vậy,
nếu nó gặp tôi chắc là té cứt trong quần chớ chẳng không.
Ai nấy đều cười ré.
Tống Giang nói :
- Bây giờ chúng ta phải đồng tâm hiệp lực tới đánh Chúc gia
trang cứu Dương Lâm , Thời Thiên và Huỳnh Tín.
Các vị hảo hớn thảy đều đứng dậy thưa rằng :
- Hiệu lịnh của ca ca có ai dám không vưng , song chưa biết ca
ca muốn sai ai đi trước?
Lý Quì nói :
- Các anh đều sợ lũ ấy , để tôi lảnh mạng đi trước cho.
Tống Giang nói :
- Ngươi làm tiên phuông bất lợi lắm , phen nầy ta quyết không
dùng ngươi làm tiên phuông nữa.
Lý Quì cúi đầu làm thinh không dám nói nữa.
Tống Giang sai Mã Lân, Ðặng Phi, Âu Bàng và Vương Hoài Hổ đi
theo mình đi trước.
Bái Tôn, Tần Minh , Dương Hùng, Thạch Tú , Lý Tuấn, Trương
Hoành, Trương Thuận và Bạch Thắng thì ngăn đón đường sông.
Lâm Xung, Huê Vinh, Mục Hoằng , Lý Quì phân làm hai đạo tiếp
ứng.
Ai nấy thảy đều vâng lịnh ra đi.
Lúc ấy Tống Giang đem binh đi trước , cầm một cây cờ đỏ có đề
chữ "Soái" , đi với bốn vị đầu lảnh ấy, đem một trăm năm mươi
binh kỵ và một ngàn binh bộ thẳng tới Chúc gia trang.
Ðến nơi Tống Giang gò ngựa lại, thấy trên nhà ấy có dựng hai cây
cờ trắng, một cây thì đề bảy chữ : " Ðiền bình Thủy bạc cầm
Triệu Cái" , một cây kia thì có đề bảy chữ : "Ðạp phá Lương Sơn
trói Tống Giang".
Tống Giang thấy vậy giận thề rằng :
- Nếu đánh phá không đặng Chúc gia trang nguyền không về Lương
Sơn Bạc. Còn các đầu lãnh xem thấy cờ ấy thì cũng nổi giận chỉ
trỏ trong ấy mà mắng nhiếc.
Tống Giang khiến các đầu lảnh công phá nhà trước , còn mình thì
kéo binh đi vòng công phá nhà sau.
Ði đến nơi , vừa muốn công phá , lại thấy một đạo binh nơi phía
Tây kéo đến.
Tống Giang để cho Mã Lân , Ðặng Phi ở giử cửa sau Chúc gia trang
, còn mình phân binh đi với Âu Bàng, Vương Hoài Hổ cự với đạo
binh ấy ; đi đến bờ núi, thấy đạo binh ấy ước đặng ba mươi quân
kỵ và năm trăm binh bộ; lại có một viên nữ tướng, tay cầm một
cặp Nhựt nguyệt đao, giục ngựa lướt tới.
Tống Giang định chắc là Nhứt Trượng Thanh Hộ Tam Nương, bèn nói
với các đầu lảnh rằng :
- Ta nghe Hộ gia trang có một người con gái là Hộ Tam Nương, thế
khi người nầy đây chớ ai. Vậy chớ có ai dám cự với nữ tướng ấy
chăng ?
Vương Hoài Hỗ là người háo sắc, nghe Tống Giang hỏi như vậy thì
có vẻ muốn bắt cho đặng Hộ Tam Nương làm vợ.
Bèn hét lớn một tiếng giục ngựa huơi thương lướt tới giao chiến.
Hộ Tam Nương cũng vỗ ngựa huơi đao cự lại.
Hai người đánh đặng mười mấy hiệp, Tống Giang thấy Vương Hoài Hổ
mặt có sắc mệt, thì có lòng lo cho Vương Hoài Hổ cự đich không
lại, té ra quả nhiên đánh không lại, giục ngựa chạy dài.
Hộ Tam Nương vỗ ngựa rượt theo, khi hai ngựa kề lại thì Hộ Tam
Nương vói tay bắt sống Vương Hoài Hổ, rồi vật xuống đất khiến
gia đinh trói lại.
Âu Bàng thấy vậy giục ngựa huơi thương đến đánh với Hộ Tam
Nương.
Hai đàng đánh nhau thiệt là kỳ phùng địch thủ, tướng ngộ lương
tài.
Tống Giang thấy vậy cũng có ý khen thầm.
Ðánh đặng bốn mươi hiệp, Âu Bàng mặt có sắc mệt.
Ðặng Phi thấy vậy giục ngựa huơi roi hét lớn một tiếng, lướt tới
tiếp với Âu Bàng.
Còn những người ở trong Chúc gia trang thấy có một mình Hộ Tam
Nương đánh với hai tướng mạnh ấy, thì khiến Chúc Long đem ba
trăm binh kỵ bỏ cầu tre xuống, giục ngựa thẳng ra đánh Tống
Giang.
Mã Lân thấy vậy huơi đao đến cự với Chúc Long, Ðặng Phi bảo hộ
Tống Giang không cho Chúc Long xáp lại gần.
Tống Giang thấy Mã Lân cự không lại Chúc Long, Âu Bàng cự không
lại Hộ Tam Nương thì lòng đà bối rối, xảy đâu lại có một đạo
binh kéo ra.
Tống Giang thấy quả là đạo binh của Tần Minh thì mừng rỡ vô
cùng.
Lại nghe phía sau nhà có tiếng la ó vang dầy.
Tống Giang kêu lớn rằng :
- Tần hiền đệ, phải lại tiếp Mã Lân.
Tần Minh là người nóng nảy, lại thêm có lòng cố oán Chúc gia
trang về việc bắt sống Huỳnh Tín, cho nên giục ngựa huơi roi xốc
tới đánh Chúc Long.
Chúc Long huơi thương cự địch với Tần Minh.
Mã Lân thấy có Tần Minh cự với Chúc Long, thì bõ Chúc Long chạy
tới đánh với Hộ Tam Nương, đặng có giựt Vương Hoài Hổ lại.
Hộ Tam Nương một mình cự với Mã Lân và Âu Bàng mặt chẳng sắc sợ.
Còn Tần Minh đánh với Chúc Long vài mươi hiệp.
Chúc Long cự địch không nổi vừa muốn chạy lui, lại có Loan Ðình
Ngọc huơi chùy ra tiếp.
Âu Bàng thấy vậy bỏ Hộ tam Nương đánh với Loan Ðình Ngọc , bị
Loan Đình Ngọc chạy trớ quăng một trái phi chùy nhằm lưng Âu
Bàng.
Âu Bàng liền rớt xuống ngựa.
Ðặng Phi la lớn rằng :
- Lâu la hãy lại cứu Âu Bàng !
Vừa nói vừa chạy đến cự với Loan Đình Ngọc, còn lâu la thì cứu
đặng Âu Bàng đở lên ngựa.
Loan Đình Ngọc thấy Chúc Long cự địch không lại Tần Minh, thì bỏ
Đặng Phi mà đánh với Tần Minh.
Ðánh đặng vài mươi hiệp, hơn thua chưa phân, Loan Đình Ngọc dùng
thế đà đao, giục ngựa chạy dài.
Tần Minh không biết là kế, vỗ ngựa rượt theo. Té ra theo đến một
chổ cỏ rậm thì có binh mai phục tại đó, vòng chân ngựa mà giựt.
Tần Minh phải té xuống ngựa.
Đặng Phi thấy Tần Minh té ngựa thì lật đật đến cứu, cũng bị vòng
mà té luôn.
Ðặng Phi và Tần Minh đều bị bắt sống.
Tống Giang thấy vậy thì kêu trời liên thinh mà rằng :
- Té ra cứu sống Âu Bàng thì Tần Minh lại bị bắt nữa.
Âu Bàng bảo hộ Tống Giang chạy qua phía Nam.
Loan Đình Ngọc, Chúc Long và Hộ Tam Nương giục ngựa rượt theo
rất gấp.
Tống Giang chạy đến một chổ đường cùng thì đã vô phương khả đào.
Thời may sau lưng lại có một vị hảo hớn dẫn năm trăm lâu la đến
tiếp ứng.
Tống Giang xem lại người ấy thì là Mục Hoằng , phía Đông có
Dương Hùng và Thạch Tú đem binh tiếp ứng ; phía Tây lại có Huê
Vinh đem binh tiếp viện nữa.
Ba đạo nhơn mã áp tới cự địch với bọn Loan Đình Ngọc.
Hai đàng đánh nhau chưa định hơn thua.
Kế Chúc Hổ và Chúc Bưu dẫn năm trăm binh đến đó đánh nhau một
trận.
Lý Tuấn, Trương Hoành và Trương Thuận muốn lội hào qua , song vì
gia đinh nơi Chúc gia trang bắn như mưa bấc, cho nên lội qua
không đặng.
Tống Giang thấy tới gần tối, thì khiến Mã Lân bảo hộ Âu Bàng
chạy lui ra, còn mình hiệp sức với các hảo hớn vừa đánh vừa lui.
Hộ Tam Nương giục ngựa rượt theo.
Tống Giang trở tay không kịp, nên phải chạy qua phía Đông.
Hộ Tam Nương rượt theo rất gấp.
Trong lúc nguy cấp, xảy có một người thình lình xông ra cãn trở
Hộ Tam Nương lại và nạt lớn lên rằng :
- Loài tiện tỳ, sao dám rượt ca ca ta vậy !
Tống Giang nghe giọng biết là Lý Quì.
Lý Quì hươi búa đánh với Hộ Tam Nương.
Hộ Tam Nương quày ngựa trở lại chạy tuốt vô rừng.
Lý Quì giục ngựa rượt theo.
Hộ Tam Nương chạy vào đến rừng, lại có Lâm Xung nạt lớn rằng :
- Loài tiện tỳ , chạy đi đâu vậy !
Hộ Tam Nương huơi đao giục ngựa tới đánh Lâm Xung.
Lâm Xung cũng huơi xà mâu cản lại đánh đặng vài mươi hiệp.
Lâm Xung dùng thế phá đĩnh, nhường cho Hộ Tam Nương phóng một
ngọn đao, rồi mới xáp ngựa lại gần, thừa thế bắt sống Hộ Tam
Nương.
Lúc ấy Tống Giang gò ngựa lại xem, thấy Lâm Xung dụng thế bắt
đặng Hộ Tam Nương thì cả mừng.
Lâm Xung giục ngựa lại gần Tống Giang hỏi rằng :
- Ca ca có bị vít chăng ?
Tống Giang nói :
- Không.
Lý Quì giục ngựa chay thẳng vào làng , tiếp ứng bọn hảo hớn ấy
chạy ra khỏi làng.
Bọn Chúc gia trang thấy trời tối, thì cũng không dám rượt theo
đều trở vào nhà và đóng cửa lại.
Lúc ấy Chúc Long kiểm điểm dân số thì đã bị thác rất nhiều.
Bèn khiến gia đinh giam Vương Hoài Hổ lại, chờ bắt đặng Tống
Giang, thì sẽ giải luôn tới quan lảnh thưỡng.
Tống Giang về đến trại khiến hai mươi lâu la già cả giải Hộ Tam
Nương về Lương Sơn Bạc giao cho cha mình là Tống thái công gìn
giử, chờ mình trở về rồi sẽ phát lạc.
Lúc ấy các đầu lãnh đều nghi cho Tống Giang muốn tha Hộ Tam
Nương đặng có dầy duyên cầm sắt.
Tống Giang lại khiến Âu Bàng trở về sơn trại dưỡng bịnh.
Âu Bàng vâng lời đi với bọn lâu la ấy trở về Lương Sơn Bạc.
Ðêm ấy Tống Giang trằn trọc nằm không an giấc.
Rạng ngày ra có lâu la báo rằng :
- Ngô quân sư đi với ba anh em họ Nguyễn , Lữ Phương và Quách
Thạnh đem binh đến đây trợ chiến.
Tống Giang cả mừng, lật đật ra trại nghinh tiếp Ngô Dụng vào đến
trại thì khiến người tùy tùng lấy rượu ra rồi rót một chén dâng
cho Tống Giang mà rằng :
- Triệu đầu lảnh nghe ca ca trận trước tân binh bất lợi, cho nên
sai tôi và năm vị đầu lảnh nầy đến trợ chiến. Chẳng hay việc
giao chiến trận sau đây thắng bại lẻ nào ?
Tống Giang thuật hết các việc cho Ngô Dụng nghe, rồi lại than
rằng :
- Nếu phen nầy tôi đánh không nổi Chúc gia trang, cứu không đặng
mấy vị hiền đệ, thì tôi cũng nguyện liều mình ở tại chốn nầy,
chớ tôi không còn mặt mũi nào dám thấy Triệu ca ca nữa !
Ngô Dụng cười rằng :
- Ca ca chớ lo , khí số Chúc gia trang đã hư rồi, nay có cơ hội
tôi dám chắc chẳng nay thì mai, cũng phá đặng nhà ấy chớ chẳng
không.
Tống Giang nghe nói lật đật hỏi rằng :
- Có cơ hội gì phá đặng nhà ấy , xin Quân sư nói cho tôi rõ. |