| 
                  Vô Kỵ rời Hồ Ðiệp Cốc để dẫn Bất Hối đi tìm cha nó. Một đứa 
                  con trai, mười lăm tuổi, và một đứa bé gái, mười một tuổi, dắt 
                  díu nhau đi loanh quanh qua các tỉnh. Khi Vô Kỵ dừng lại để 
                  hỏi đường tới dãy Côn Luân thì mọi người đều cười ồ:- Dãy Côn Luân nằm ở phía tây nhưng cách xa đây vạn dặm. Năm 
                  xưa chỉ có Ðường Tăng thỉnh kinh mới đi qua đó thôi. Hai đứa 
                  bay làm sao tới đó được? Cha mẹ bay đâu?
 
 Vô Kỵ không trả lời, lẳng lặng dắt Bất Hối theo mình, cứ nhằm 
                  hướng tây mà đi. Dọc đường cực khổ, đói lạnh, hai đứa sống dựa 
                  vào nhau, áo quần rách rưới, lây lất. Một hôm, hai đứa đi cả 
                  buổi mà vẫn không thấy bóng người nào cả, nhà cửa tiêu điều. 
                  Nguyên là vùng này bị hạn, dân chúng đói khổ, tản cư đi hết 
                  rồi. Ðang lủi thủi đi ngang qua một góc rừng, bụng đói, chân 
                  mỏi, bỗng nghe có tiếng người cười nói. Vô Kỵ mừng quá chạy 
                  đến thì thấy có hai người đang lom khom chụm củi đánh lửa. 
                  Nhận ra họ, y mừng rỡ:
 - Dãn đại ca! Tiết đại ca!
 
                  Thì ra đây là Dãn Tiệp và Tiết Công Viễn, hai người trong giới 
                  giang hồ lúc trước bị bệnh có đến Hồ Ðiệp Cốc nhờ Vô Kỵ chữa 
                  khỏi. Dãn, Tiết, đói, vào rừng cả ngày mới bắt được hai con 
                  thỏ đang sắp sửa luộc ăn. Vô Kỵ kéo Bất Hối đến, kể hết cho 
                  hai người tình cảnh đói rách của mình. Tiết Công Viễn ngập 
                  ngừng không muốn chia sẻ phần thịt thì Dãn Tiệp đã xoa hai tay 
                  cười híp mắt:- May quá, hai ngươi đến đúng lúc. Có thịt tươi ăn rồi.
 
                  Rồi y nhìn Công Viễn, mắt nháy nhó. Khi thấy Công Viễn lơ ngơ 
                  ra dáng không biết thì Dãn Tiệp hất cằm về phiá Bất Hối. Tiệp 
                  hiểu ngay, gật đầu cười hề hề. Bất ngờ Dãn, Tiết tung người 
                  đến chộp lấy hai đứa nhỏ. Bất Hối thì bị Dãn ôm cứng ngắc còn 
                  Vô Kỵ thì bị Tiết vật xuống trói gô lại. Tiết Công Viễn vừa sờ 
                  soạng Bất Hối vừa mở giọng cười khả ố:- Dãn đại ca có sáng kiến rất hay. Ðể ta làm món thịt tươi này 
                  trước rồi ăn món thịt rừng sau. Như vậy mới đã.
 
                  Bất Hối dẫy dụa dữ dội làm Tiết lúng túng. Dãn thấy thế nhẩy 
                  tới nắm tay con nhỏ đè người nó xuống đất. Dưới sức mạnh thô 
                  bạo của hai tên đạo tặc, Bất Hối phải nằm xuội lơ, để mặc cho 
                  hai thằng giặc muốn làm gì thì làm. Chúng giật hết quần áo con 
                  nhỏ ra, trần truồng. Người con nhỏ trắng xanh, trơn trịa, ngực 
                  phẳng lì, chưa có vú, chim mim míp, láng coóng, chưa có lông. 
                  Nhưng khi hai tay hai chân con nhỏ bị dạng ra, thân hình con 
                  nhỏ phơi bày lồ lộ thì mùi thịt non, hương trinh nữ tỏa ra làm 
                  Dãn, Tiết hai tên lên cơn dâm, cặc cương cứng. Dãn không muốn 
                  tốn thì giờ, cầm cặc mình mà nhấn vào chim Bất Hối nắc liên 
                  hồi. Nhưng lồn con nhỏ mới mười tuổi bé quá, cặc hắn không sao 
                  đâm sâu vào được. Bất Hối đau quá, thét lên từng hồi. Tiết 
                  đứng trên đầu con nhỏ đang giữ hai tay, thấy thế quì xuống kẹp 
                  hai tay con nhỏ vào chân, đưa hai tay nắm lấy chân con nhỏ kéo 
                  ngược lên rồi banh dạng ra khiến người Bất Hối cong vòng, chim 
                  ngửa lên, mở rộng. Dãn chỉ chờ có thế, đút một ngón tay vào 
                  lồn con nhỏ mà thọc ra thọc vào. Rồi hai ngón. Rồi ba ngón. 
                  Bất Hối khóc hu hu, uốn mình qua lại để tránh ngón tay thô bạo 
                  nhưng bị Tiết giữ cứng quá, chỉ vô tình làm ba ngón tay chui 
                  sâu thêm vào chim mà thôi. Sau một lúc đâm thọc, lỗ lồn con 
                  nhỏ đã giãn ra, Dãn liền cầm con cặc nhắm vào lỗ lồn tim híp 
                  mà cứ nhấn mạnh vào. Qủa nhiên con cặc của hắn đã chui từ từ 
                  vào lồn Bất Hối, nhưng vẫn còn khó khăn lắm. Con nhỏ la khóc 
                  khản cả tiếng nhưng tên Dãn Tiệp vẫn mặc kệ, nắc cặc tới khi 
                  nó lút hết tận gốc mới thôi. Thở một lúc, hắn nằm giữa đùi Bất 
                  Hối, tiếp lấy hai chân con nhỏ, dạng ra rồi bắt đầu đụ vào lồn 
                  con nhỏ không ngừng. Rảnh tay, lại nghe thấy con nhỏ la hét 
                  quá, Tiết Công Viễn liền cầm cặc mình mà dúi vào mồm Bất Hối. 
                  Con nhỏ ngậm miệng lại làm cho Tiết phải bóp mồm cho nó hả 
                  miệng ra mà đâm cặc vào. Thấy thế, Bất Hối cắn vào cu hắn làm 
                  hắn tức giận tát vào mặt con nhỏ mấy cái nổ đom đóm mắt làm 
                  con nhỏ không dám cắn nữa, chỉ cố hả cái miệng nhỏ xíu thật to 
                  ra để cho Tiết đụ vào. Dãn, Tiết vừa đụ vào lồn, vừa đụ vào 
                  miệng Bất Hối, vừa cười đùa nói với nhau những câu tục tĩu:- Dãn đại ca có phước quá, được hưởng lồn non.
 - Ta đụ đằng dưới nhưng ngươi được đụ đằng trên còn muốn gì?
 - Nhưng đại ca được phá trinh gái tơ, sinh lực sẽ tăng cường.
 - Ta đâu muốn xơi tái lồn con nhỏ một mình? Ðợi ta xong sẽ đến 
                  phiên ngươi. Lồn con này nhỏ nhưng khô rông rốc. Cặc ta rát 
                  nhưng sướng. Bây giờ lo hưởng đi.
 - Ðại ca nói đúng. Miệng con này cũng nhỏ nhưng ướt, đụ sướng 
                  lắm.
 
 Khi tên Dãn xuất tinh rồi, hắn thả Bất Hối ra thì tên Tiết 
                  liền đè lên người con nhỏ dộng cặc vào lồn, đụ tiếp. Tội 
                  nghiệp Bất Hối, còn nhỏ mà đã bị bề hội đồng. Con nhỏ mệt lắm, 
                  lại đau đớn nữa, nhưng vì quá sợ hãi nên không dám chống cự, 
                  khóc không ra hơi nên chỉ nằm yên chịu trận, rên rỉ.
 
                  Sau khi thỏa mãn, Dãn Tiệp đi ra bắc nồi nước nóng lên để làm 
                  thịt con thỏ. Hắn nhìn Vô Kỵ bị trói thúc ké dưới đất mà cười 
                  hì hì, bộ tịch rất khả ố. Vô Kỵ nằm nhìn thấy cảnh Bất Hối bị 
                  cưỡng dâm mà cũng thấy sợ. Y đã chứng kiến nhiều lần cảnh làm 
                  tình hợp dâm nhưng chưa bao giờ thấy cảnh làm tình hiếp dâm cả. 
                  Từ nhỏ tới bây giờ, y cứ tưởng khi làm tình, cả hai bên đều 
                  được hưởng thụ những đam mê, sướng khoái cũng như cha mẹ y, 
                  Hiểu Phù và cả y nữa. Nhưng làm tình hiếp dâm thì bây giờ y 
                  mới biết chắc chắn là chỉ có một bên sướng mà thôi, vì rõ ràng 
                  Bất Hối đau đớn la hét không ngừng. Y căm giận hai tên Dãn, 
                  Tiết vô cùng. Y nhìn quanh không biết phải làm gì thì bỗng 
                  thấy dưới gốc cây có mọc một đám nấm dại màu sắc rực rỡ. Vì 
                  giỏi thuốc nên Vô Kỵ biết ngay đây là những nấm độc. Trong đầu 
                  y lóe lên một kế. Y liền cố trườn người từ từ tới... 
                  Tên Dãn đứng nhìn thấy tên Tiết đang kẹp thân hình nhỏ xíu của 
                  Bất Hối mà đụ lia lịa thì hắn lại nứng lên. Hắn liền lần mò 
                  đến bắt con nhỏ phải bú cu cho hắn cương lên. Hắn đút cu vô 
                  miệng con nhỏ nhưng con nhỏ chỉ ngậm chứ không biết bú. Hắn 
                  lại phải chỉ bảo cho con nhỏ cách bú cu dã chiến. Bú vú mẹ như 
                  thế nào thì cứ bú cu như vậy. Tuy không điệu nghệ nhưng sau 
                  một hồi Bất Hối cũng bú cho cu Dãn cương lên từ từ. Con nhỏ 
                  lại bị hai tên dâm tặc hành hạ ở hai lỗ một cách dã man. Trong 
                  khi hai tên mải miết trong cuộc cưỡng dâm thì Vô Kỵ đã lấy 
                  được một mớ nấm độc bỏ vào nồi nước đang sôi sùng sục. Tên 
                  Tiết, tuy đụ dai hơn tên Dãn, nhưng rồi cũng ra. Hắn bắn khí 
                  vào đầy cái lồn nhỏ xíu của Bất Hối lúc đó đã tràn đầy tinh 
                  khí của Dãn Tiệp nên không chứa được thêm nữa, nước nhờn rỉ ra, 
                  tung toé, tràn trề. Khi tên Tiết rút con cặc nhòe nhoẹt của 
                  hắn ra khỏi lồn Bất Hối thì tên Dãn cũng rút con cặc cương 
                  cứng của hắn ra khỏi miệng con nhỏ. Nhưng ngay sau đó Dãn quay 
                  lại bế con nhỏ lên đút cặc của mình vào cái lỗ bê bết tinh 
                  trùng của con nhỏ mà đụ nữa. Tiết Công Viễn, sau một cơn "đụ 
                  dai-ra nhiều", mệt mỏi, khát nước thì hửi được mùi thơm của 
                  nước nấm xông lên. Hắn mừng rỡ bước tới múc một bát nước nóng 
                  thơm ngát uống ừng ực một hơi cho đã khát. Ðang bế xốc Bất Hối 
                  lên mà đụ, cũng ngửi được mùi thơm và thấy tên Tiết vừa uống 
                  vừa xuýt xoa, Dãn buông con nhỏ ra, chạy tới giật bát nước của 
                  Tiết mà uống hết. Hắn còn nốc thêm hai bát nữa để lấy lại sức 
                  hầu đụ Bất Hối nữa. Nhưng khi đi được vài bước thì hắn thấy 
                  quặn đau trong bụng, mắt hoa lên, trời đất quay cuồng, ngã lăn 
                  ra, hết thở. Kế bên hắn, tên Tiết cũng dẫy lên vài cái rồi hồn 
                  du âm phủ.
 Vô Kỵ kêu Bất Hối đến cởi trói cho mình. Con nhỏ thân thể nhớp 
                  nhúa, tơi tả phải cố lết tới cởi trói cho y. Thoát nạn, hai 
                  đứa ôm nhau mừng mừng tủi tủi. Cái rủi là Bất Hối bị hai tên 
                  ác tặc cưỡng hiếp nhưng cái may là sau đó hai đứa không bị đói 
                  nhờ thức ăn của chúng để lại. Hôm sau Bất Hối kêu đau chim làm 
                  Vô Kỵ phải bảo con nhỏ nằm dạng chân ra mà khám. Sau khi xem 
                  xét cái lồn bầm dập của Bất Hối một hồi, y thấy con nhỏ chỉ 
                  xây xát bề ngoài, da thịt tuy bị sưng đỏ, trầy trụa nhưng 
                  không nguy hiểm, mấy ngày sau sẽ khỏi. Y bèn an ủi con nhỏ mấy 
                  câu. Vài ngày sau Vô Kỵ lại bảo Bất Hối nằm xuống cho y khám. 
                  Mân mê vành trong lẫn vành ngoài một lát, y thấy lồn con nhỏ 
                  đã lành lặn như cũ. Rờ rẫm cái lồn hồng hào mũm mĩm của Bất 
                  Hối, Vô Kỵ chợt nhận thấy đây là lần đầu tiên y được nhìn kỹ 
                  và nhìn gần lồn của một người con gái. Y chợt nóng người lên, 
                  ngây ngất, đam mê, bần thần cứ xoa xoa lên chim của con nhỏ. 
                  Bất Hối thấy y rịn mọ mãi nơi cửa mình thì cho là lạ, nhưng 
                  con nhỏ chỉ nhắm mắt, dạng chân, yên lặng. Vùi vọc hoài trên 
                  con chim xinh xinh, nhỏ nhắn, Vô Kỵ không cầm lòng được, đặt 
                  miệng lên lồn con nhỏ, đưa lưỡi ra liếm vào cái khe giữa háng. 
                  Lùa lưỡi qua lại một lúc rồi không thấy Bất Hối có cử chỉ phản 
                  đối, y bèn banh lồn con nhỏ cho rộng ra rồi đút lưỡi mình vào 
                  sâu thêm trong cái lỗ nhỏ xíu. Rồi sau đó y há miệng ra chụp 
                  lên cái lồn nhỏ nhắn mà bú nhè nhẹ, sau đó từ từ tăng sức nút. 
                  Bất Hối thấy nhột quá, uốn éo thân người tuồng như nửa muốn 
                  đẩy mặt Vô Kỵ ra nửa muốn dí sát mặt Vô Kỵ lại. Sau một lúc bú 
                  nút lồn non, con cu của y đã bắt đầu cương cứng. Nhìn lên 
                  khuôn mặt dễ thương, ngây thơ của Bất Hối tự dưng nở nụ cười 
                  tươi như chờ đợi, Vô Kỵ liền cầm con cu nóng hổi mà đút vào 
                  cái lồn trắng hồng, trơn trụi của con nhỏ. Bất Hối nhăn mặt 
                  rên lên một tiếng nhưng thay vì đẩy Vô Kỵ ra thì con nhỏ lại 
                  bám lấy người y mà ôm chặt. Vô Kỵ cũng xiết mạnh lấy con người 
                  nhỏ nhắn của Bất Hối mà ra sức công phá vào cái lồn khít khao 
                  của con nhỏ. Khi con cu của y đã đâm đến tận gốc, y bắt đầu 
                  nắc con nhỏ liên tục. Thế là Vô Kỵ đã được đụ cả mẹ lẫn con. 
                  Hiểu Phù làm y sướng vì nàng điệu nghệ, có nhiều mánh khoé làm 
                  tình. Bất Hối làm y sướng vì lồn con nhỏ quá khít, bóp chặt cu 
                  y làm tăng phần sướng khoái. Càng nắc, Vô Kỵ càng thở mạnh. 
                  Bất Hối cũng thở dồn dập, ôm cứng lấy Vô Kỵ. Sau khi Vô Kỵ 
                  xuất tinh vào lồn con nhỏ, hai đứa nhìn nhau mỉm cười. Vô Kỵ 
                  nhìn vào khuôn mặt trẻ măng của con nhỏ, hôn lên đôi môi mềm:
 - Anh có làm em khó chịu không?
 Bất Hối cười duyên, ra chiều e lệ:
 - Vô Kỵ đại ca, em biết đại ca thương em, đại ca không bao giờ 
                  làm em đau đớn. Nhất nhất chuyện gì em cung muốn đại ca sung 
                  sướng.
 
 Vô Kỵ và Bất Hối ôm nhau hôn hít một lúc rồi đứng lên mặc quần 
                  áo, tiếp tục lên đường. Sau đó, quen mui bắt mùi làm mãi, Vô 
                  Kỵ mỗi lần lên cơn nứng là đè con nhỏ xuống mà xào thịt tơ. 
                  Bất Hối chiều y hết. Thỉnh thoảng con nhỏ còn đòi Vô Kỵ làm 
                  tình với nó nữa. Thật ra Bất Hối còn nhỏ chưa biết nứng hoặc 
                  lên cơn dâm, vì mất mẹ nên lúc nào nó cũng muốn được ôm và nằm 
                  trong lòng Vô Kỵ. Mỗi lần Vô Kỵ sung sướng xuất tinh thỏa mãn 
                  thì ôm chặt lấy nó làm con nhỏ rất thích.
 
 Một hôm hai đứa đang đi trên đường thì bỗng nghe tiếng chân 
                  người rượt nhau. Vô Kỵ vội kéo Bất Hối núp vào bụi cây bên 
                  đường. Y thấy một cặp trai gái chạy tới, chàng trai chạy trước, 
                  cô gái đuổi theo sau. Cô gái là Chiêm Xuân, đệ tử phái Côn 
                  Luân, vâng lệnh sư phụ là Hà Thái Xung rượt bắt chàng trai là 
                  Tô Tạp Chi đem về xử lý. Tô Tạp Chi bỗng nhiên dừng lại, chỉ 
                  vào cô nàng:
 - Chiêm cô nương, họ Tô tôi có gì thù oán với phái Côn Luân 
                  của cô mà cô cứ đuổi bắt tôi như vậy?
 - Ta vâng lệnh sư phụ ta bắt ngươi đem về chịu tội. Ngươi cứ 
                  theo ta về rồi phân trần sau.
 - Nhưng tôi đâu có làm tội gì. Ðêm hôm nọ, tình cờ đi ngang 
                  qua phạn điếm, tôi nghe tiếng rên rỉ rống rít phát ra trong 
                  phòng, tôi tưởng có ai bị uy hiếp nên ghé mắt nhìn vào thì 
                  thấy sư phụ cô nương đang làm tình với một cô con gái. Thứ 
                  nhất là sư phụ cô nương đã lớn tuổi mà còn giao hợp với một cô 
                  gái rất trẻ, thứ nhì là tư thế làm tình của hai người rất kỳ 
                  lạ tôi chưa hề thấy bao giờ làm tôi sửng sốt nên bị bại lộ 
                  hành tung...
 Chiêm Xuân đỏ mặt, ngắt lời:
 - Nói láo! Sư phụ ta nói phải bắt ngươi về vì ngươi đã nhìn 
                  trộm ông ta luyện võ.
 Tô Tạp Chi cười mỉa:
 - Quả thật sư phụ cô nương lúc đó có luyện tập thật. Nhưng mà 
                  không phải luyện võ!
 
 Nói xong y xoay người chạy tiếp. Chiêm Xuân liền vung tay bắn 
                  ra một mui ám khí trúng ngay đùi Tạp Chi làm y ngã lăn ra. 
                  Chiêm Xuân bước tới gần Tạp Chi cúi xuống nhìn y mà cười:
 - Ngươi đã bị trúng Thất Tinh Ðinh của ta rồi, lát nữa chất 
                  độc thấm vào thì chỉ có chết cứng.
 Tạp Chi nghe thế, giận dữ, nhằm lúc Chiêm Xuân bất ý, rút mui 
                  đinh ra mà đâm thẳng lên người nàng, trúng ngay giữa ngực. 
                  Chiêm Xuân la lên té ngửa, cố chống tay đứng lên. Chỉ một vài 
                  giây sau là hai người đều đau đớn nằm lăn lộn. Vô Kỵ nhìn ra 
                  thấy hết nhưng y không muốn ra tay cứu giúp vì cái gương tày 
                  liếp Dãn, Tiết vẫn còn rành rành đó. Nhưng tiếng hai người rên 
                  rỉ không ngừng làm y động từ tâm. Y liền bước tới gần Chiêm 
                  Xuân mà hỏi:
 - Cô nương có biết đây là thuốc độc gì vậy? có thuốc giải 
                  không?
 Chiêm Xuân lấy làm ngạc nhiên tự dưng có hai đứa nhỏ xuất hiện, 
                  nhưng cũng cố trả lời:
 - Tôi không biết...mà cung không có thuốc giải...sư phụ tôi 
                  không nói...
 Vô Kỵ liền rút mũi đinh ra, đưa lên mũi ngửi vài cái rồi gật 
                  gù:
 - Ðây là thuốc độc Thanh Ðà La đấy. Muốn chữa cũng không khó.
 Tô, Chiêm hai người nghe thế, tuy thấy y nhỏ tuổi, nhưng liền 
                  năn nỉ y ra tay cứu giúp. Vô Kỵ nói:
 - Thuốc giải phải chế sau. Bây giờ phải làm hai vị bớt đau cái 
                  đã. Trước hết phải hút máu độc ra khỏi vết thương hai vị cho 
                  nó khỏi lan ra. Tôi không thể hút được. Vậy hai vị phải tự hút 
                  nhau mới vẹn toàn.
 
                  Tô, Chiêm hai người nhìn nhau ngượng ngùng nhưng rồi cũng phải 
                  nghe lời Vô Kỵ. Vì Tô Tạp Chi bị trúng độc trước và nặng hơn 
                  nên Chiêm Xuân phải hút máu độc trước. Y bị thương trên đùi 
                  ngay háng nên y phải tụt quần ra. Nhìn hạ bộ trần truồng của 
                  Tạp Chi, con cu với đầy đủ lông lá, Chiêm Xuân đỏ mặt, ngần 
                  ngại một lúc, đến khi Vô Kỵ nhắc thì nàng đành nhắm mắt cúi 
                  xuống kê miệng vào vết thương của y mà hút rồi nhổ máu độc ra. 
                  Cứ mỗi lần để miệng sát vô háng Tạp Chi mà hút, Chiêm Xuân cảm 
                  thấy con cu âm ấm cạ sát vào má, lông xoăn dài đâm vào mũi, 
                  miệng, làm nàng miên man nghĩ ngợi... và cái mùi nồng nàn toát 
                  ra từ hạ bộ của đàn ông...Một lát sau, Vô Kỵ bảo là đủ rồi và 
                  đến phiên Tạp Chi hút. Chiêm Xuân phải tuột áo mình xuống 
                  ngang hông, nằm xuống, phơi bày bộ ngực nõn nà của mình ra. 
                  Nhìn thấy Chiêm Xuân lim dim con mắt, ưỡn ngực đưa vú lên là 
                  Tạp Chi không chờ đợi, không chờ nhắc, nhào tới đặt miệng lên 
                  giữa ngực nàng liền. Mùi thơm thoang thoảng toát ra từ vú 
                  Chiêm Xuân làm y ngây ngất. Tuy không dám rờ vú nàng, dù y rất 
                  muốn, nhưng Tạp Chi mánh lới thỉnh thoảng kê miệng trật lên 
                  bầu vú của nàng rồi mới rà rà cặp môi xuống cái thung lũng 
                  giữa cặp vú đang nhô lên nhấp xuống mà hút. Khi Vô Kỵ nói là 
                  xong rồi thì Tạp Chi còn cà ràng cà rề mút mút mê man chung 
                  quanh vết thương giữa ngực của Chiêm Xuân thêm một tí nữa mới 
                  thôi. Chiêm Xuân ngồi lên, kéo áo lên che ngực, liếc y một cái. 
                  Tạp Chi trả lời bằng một cái nheo mắt mang nhiều ý nghĩa.
 Sau đó hai người dìu nhau đua Vô Kỵ và Bất Hối vào một thị 
                  trấn gần đó. Vô Kỵ kê đơn sắc thuốc chữa cho hai người trong 
                  ba ngày thì khỏi hẳn. Tô, Chiêm hai người phục y quá. Chiêm 
                  Xuân hỏi Vô Kỵ:
 - Chú Vô Kỵ tuổi nhỏ nhưng tài cao. Chú muốn chúng tôi giúp gì 
                  để trả ơn?
 Khi Vô Kỵ nói là y muốn đưa Bất Hối tới ngọn Tọa Vong Phong ở 
                  dãy Côn Luân thì nàng thầm nghĩ, "Dãy Côn Luân dài trăm dặm, 
                  có cả nghìn ngọn, biết ngọn nào là ngọn Tọa Vong Phong?" nhưng 
                  rồi cũng nói:
 - Chú Vô Kỵ theo tôi về Côn Luân đi. Sau đó rồi đi tìm ngọn 
                  Tọa Vong Phong cũng không muộn. Hơn nữa, sư phụ tôi cũng đang 
                  tìm một danh y để chữa bệnh cho nương nương tôi. Chú tài như 
                  vậy chắc sư phụ tôi sẽ mừng lắm.
 Rồi Chiêm Xuân thuyết phục Tạp Chi cùng về Côn Luân, nàng sẽ 
                  xin Hà Thái Xung tha tội. Sau đó hai người mướn hai cỗ xe ngựa 
                  để đi đường. Vô Kỵ và Bất Hối một xe, Chiêm Xuân vì mới khỏi 
                  bệnh, một xe, còn Tạp Chi thì cưỡi ngựa đi theo.
 
 Trong cuộc hành trình, Vô Kỵ không dám đè Bất Hối ra đụ nữa, 
                  sợ Tô, Chiêm biết. Ở tuổi mới lớn, y cũng hay lên cơn dâm lắm. 
                  Nhưng mỗi khi nứng, nếu nhịn không được thì y bảo Bất Hối lén 
                  lút bú cu y. Mỗi khi xuất tinh trong miệng con nhỏ, y bắt Bất 
                  Hối nuốt hết tinh trùng của y, không để lại một dấu vết gì cả. 
                  Con nhỏ nghe lời, thỏa mãn y tất cả. Càng về sau, Vô Kỵ nhận 
                  thấy cặp Tô, Chiêm càng ngày càng khắng khít với nhau. Nhiều 
                  khi buông lời chọc ghẹo, ngả ngớn với nhau. Rất nhiều đêm, 
                  thức giấc nhìn ra, y không thấy Tạp Chi đâu cả. Chỉ thấy xe 
                  của Chiêm Xuân lung lay, nhún lên chùng xuống không ngừng...
 
 Khi tới dãy Côn Luân lạnh giá, tuyết phủ quanh năm, cũng may 
                  đi theo Tô, Chiêm chứ không thì hai đứa nhỏ đã chết rét. Tới 
                  ngọn Tam Thánh, Chiêm Xuân liền đem Vô Kỵ tới gặp Hà Thái Xung. 
                  Thấy mặt Hà Thái Xung rầu rĩ, nàng liền hỏi:
 - Thưa sư phụ, bịnh tình của nương nương như thế nào?
 - Cô năm của con vẫn còn bịnh nặng. Thật chán! Bao nhiêu của 
                  ngon vật lạ, danh y thuốc quí vẫn không có hiệu quả.
 
                  Nguyên Hà Thái Xung, trưởng môn phái Côn Luân, danh vọng to 
                  lớn nên tam thê tứ thiếp ê hề. Cô năm là người thiếp y thương 
                  yêu nhất. Cô năm trẻ đẹp mà lại còn biết thuật làm tình có một 
                  không hai trên cõi đời này. Thuật làm tình này y hệt như là 
                  thuật làm tình của nàng Hạ Cơ năm xưa. Làm tình không biết mệt 
                  và có thể làm liền màng trinh trong chốc lát. Mỗi lần đụ cô 
                  năm là Hà Thái Xung được cái sướng là được phá trinh nàng và 
                  được nàng chiều chuộng rất lâu. Một cô năm bằng cả trăm xử nữ 
                  nên Thái Xung ham mê nàng đến mê muội. Cô năm mỗi lần làm tình 
                  là trở thành một người con gái khác, gái trinh mới và xảo 
                  thuật đụ đéo cũng mới, Thái Xung ngày nào cũng tới thăm nàng 
                  không thấy chán. Bất ngờ mấy tháng gần đây, nàng ta tự nhiên 
                  mắc bệnh không sao chữa được. Thái Xung cu ky, buồn bực.Chiêm Xuân liền thưa với Thái Xung:
 - Thưa sư phụ, con có dắt một danh y đến đây. Y tuổi trẻ nhưng 
                  tài cao. Y chữa được chất độc Thanh Ðà La đấy.
 Thái Xung nghe nói giật mình "Bị chất độc Thanh Ðà La mà không 
                  có thuốc giải của ta thì làm sao mà thoát được?". Hắn đón rước 
                  Vô Kỵ như thượng khách. Vô Kỵ bèn ra tay chữa cho cô năm khỏi 
                  bệnh.
 
 Nhưng cả Thái Xung lẫn Vô Kỵ đều không ngờ là cô năm đã bị đầu 
                  độc lén bởi Ban Thục Nhàn, vợ chính của Thái Xung. Vì ghen tức 
                  với cô năm nên y thị ra tay lén lút không ai biết. Thái Xung 
                  vô tình không biết, nhưng nếu hắn biết thì hắn cũng không dám 
                  làm gì nào. Hắn sợ Thục Nhàn như dê sợ cọp. Thục Nhàn là đồng 
                  môn với Thái Xung, trước khi là vợ y, vai vế của y thị còn cao 
                  hơn cả Thái Xung. Nữ kê tác quái, gà mái đá gà cồ, y thị ức 
                  hiếp chồng công khai, không coi chồng ra gì. Khi nghe tin Vô 
                  Kỵ thành công chữa bệnh cho cô năm, Thục Nhàn căm tức, gia hại 
                  Vô Kỵ nhưng không thành.Thái Xung khi biết vợ mình ra tay hãm 
                  hại Vô Kỵ, vì sợ vợ, đã không ngăn cản thì chớ, còn hùa theo 
                  muốn trừ Vô Kỵ. Hơn nữa, hắn trở mặt đổi ơn ra oán như vậy nên 
                  muốn giết Vô Kỵ để bém miệng, sợ đồng đạo giang hồ biết chuyện 
                  của hắn thì sẽ khinh khi hắn, mất nhẵn cả mặt mày. Khi biết 
                  hai vợ chồng đều muốn hại mình, Vô Kỵ dắt Bất Hối chạy trốn ra 
                  khỏi ngọn Tam Thánh. Hai vợ chồng Thái Xung rượt theo quyết 
                  trừ hậu hoạn. Trong lúc thập tử nhất sinh thì có một hảo hán 
                  trung niên xuất hiện cứu hai đứa nhỏ. Võ công của hảo hán cao 
                  cường làm vợ chồng Thái Xung bở viá, đành bỏ hai đứa nhỏ. Hắn 
                  bảo tên hắn là Dương Tiêu.
 
 Vô Kỵ mừng rỡ, kể chuyện Kỷ Phù nhờ vã y lúc hấp hối cho Dương 
                  Tiêu nghe. Ðồng thời y cũng chỉ cái thẻ bài đen mà Bất Hối 
                  đang đeo trên cổ. Dương Tiêu cảm ơn muốn đem Vô Kỵ về nuôi 
                  nhưng y từ chối. Dương Tiêu muốn dạy y một vài thế võ hiếm có 
                  ở trên đời, nhưng y cũng không muốn. Thấy vậy, Dương Tiêu bảo 
                  Vô Kỵ sau này nếu cần gì, khó cách mấy hắn cũng làm y toại 
                  nguyện. Nói xong Dương Tiêu dắt Bất Hối đi mất. Còn một mình, 
                  Vô Kỵ buồn bã cứ lang thang đi vòng vo trong thung lũng dãy 
                  Côn Luân, vô phương bất hướng.
 
 Một hôm, đang thui thủi lội tuyết thì Vô Kỵ chợt nghe văng 
                  vẳng tiếng chó. Một lát sau, bỗng đâu một đàn chó xông lại, 
                  xúm vô cắn y tơi bời. Y khoa tay lên chống trả, một vài con 
                  chó bị y đánh bật văng ra ngoài, đó là nhờ y biết một vài thế 
                  múa của pho Giáng Long Thập Bát Chưởng mà nghĩa phụ y là Tạ 
                  Tốn dạy cho. Nhưng lũ chó đông lắm, hết con này tới con khác 
                  chồm tới. Chỉ tiếc là y học đuợc có một hai thế trong pho 
                  chưởng này thôi, nếu không thì đàn chó này làm gì y được. Lũ 
                  chó dữ rỉa thịt y cho đến lúc y tối tăm mặt mui rồi ngã quỵ 
                  xuống. Ngay lúc đó y nghe có tiếng con gái lanh lảnh quát mắng 
                  đàn chó. Trước khi nhận được nhân dạng của ai thì Vô Kỵ đã 
                  kiệt sức té sấp xuống tuyết, bất tỉnh.
 
                  (Hết 
                  Phần 3 ... Xin mời xem tiếp
                  
                  Phần 4) |